"the laundering of" - Traduction Anglais en Arabe

    • غسل
        
    • وغسل
        
    • بغسل
        
    • لغسل
        
    • غسيل
        
    • بتبييض
        
    • تبييض
        
    • اﻷموال غير
        
    • وغسيل
        
    The Convention, however, required parties to criminalize the laundering of assets of illicit origin, not the act of transferring assets per se. UN غير أن الاتفاقية تطالب الأطراف تجريم غسل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، لا عملية تحويل الأموال في حد ذاتها.
    Speakers reported that the laundering of proceeds derived from such crime often involved the use of informal banking systems. UN وقال متكلّمون إنَّ غسل العائدات المتأتّية من هذه الجرائم غالباً ما يتضمَن استخدام نظم مصرفية غير رسمية.
    Experience in combating the laundering of illicit assets Succar UN لديه خبرة في مجال مكافحة غسل الموجودات غير المشروعة
    A Bill on combating the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means has now been drafted. UN وتم الانتهاء من إعداد مشروع قانون لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات المتحصل عليها بطرق إجرامية.
    In 1993, a broad criminal statute on the laundering of property and capital from illicit sources was also added to our penal code. UN وأضيف، في عام ١٩٩٣، مرسوم جنائي واسع النطاق يتعلق بغسل الممتلكات ورؤوس اﻷموال اﻵتية من مصادر غير مشروعة إلى قانون العقوبات.
    Uganda indicated that it had not criminalized the laundering of proceeds of crime, as required by article 23. UN وأفادت أوغندا بأنها لم تجرِّم غسل العائدات الإجرامية حسبما تقتضي ذلك المادة 23.
    A new bill to combat the laundering of money received as the proceeds of crime has also been submitted to the Ukraine Supreme Council. UN وتم أيضا تقديم مشروع قانون جديد لمكافحة غسل الأموال المتأتية من ارتكاب جريمة إلى المجلس الأعلى لأوكرانيا.
    However, there is still no special law in Azerbaijan on the laundering of the proceeds of crime. UN ولكن لا يوجد حتى الآن قانون خاص في أذربيجان بشأن غسل عائدات الجرائم.
    Bolivia has decided to include a specific provision dealing with all aspects of the laundering of income and capital. UN وقررت بوليفيا إدراج حكم محدد يتناول جميع جوانب غسل الدخل ورأس المال.
    At the same time, we are intensifying our efforts to combat the laundering of money that represents the proceeds of various crimes. UN وعلاوة على ذلك، نسعى لإحراز تقدم في مكافحة غسل الأموال، الذي يعد نتاجا لجرائم متنوعة.
    We propose that the General Assembly should proclaim a policy of zero tolerance of all types of corruption and urge a ban on the laundering of illicit funds. UN ونقترح أن تعلن الجمعية العامة عن سياسة تقوم على عدم التسامح المطلق مع جميع أنواع الفساد، ونحث على فرض حظر على غسل الأموال غير المشروعة.
    It also punishes the laundering of drug money and includes provisions specifically aimed at protecting children and youth from this evil. UN كما أنه يعاقب على غسل اﻷموال ويتضمن أحكاما تستهدف تحديدا حماية اﻷطفال والشباب من شر هذه اﻵفة.
    the laundering of drug money has been criminalized since 1985 and the scope of this crime has been extended and diversified in accordance with the 1988 United Nations Convention. UN وتم تجريم غسل اﻷموال منذ عام ١٩٨٥، وتوسيع نطــاق هذه الجريمة وتنويعه وفقا لاتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٨.
    the laundering of ransom money could also be examined within that context. UN ويمكن أيضا أن يُنظر في هذا الإطار في قضية غسل الأموال المدفوعة للقراصنة فدية للأسرى.
    Bolivia further stated that relevant legislation was being drafted to criminalize the laundering of proceeds of illicit enrichment by public officials. UN وأضافت بوليفيا أنه يجري اعداد تشريعات ذات صلة لتجريم غسل عائدات الاثراء غير المشروع للموظفين العموميين.
    Reference was made to new legislation adopted to combat the laundering of proceeds of crime and to control financial transactions with the aim of preventing the financing of terrorism. UN وأشارت إلى اعتماد تشريعات جديدة لمكافحة غسل العائدات الإجرامية ولمراقبة المعاملات المالية بغرض منع تمويل الإرهاب.
    Its mission is to investigate operations suspected of involving the laundering of illegally derived funds. UN ومهمة الهيئة هي التحقيق في العمليات التي يشتبه بأنها تنطوي على غسل أموال غير مشروعة.
    All regions: criminalization of the laundering of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, by reporting period UN جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة، حسب فترة الإبلاغ
    Mr. Ostreicher was charged with the laundering of illicit profits and money laundering. UN واتُّهم السيد أوستريتشير بإضفاء الشرعية على مكاسب غير مشروعة وغسل الأموال.
    2. Uncover any activity related to the laundering of money and any assets deriving from illicit activities; UN 2 - الكشف عن أي نشاط يتعلق بغسل الأموال والأصول المستمدة من أنشطة غير مشروعة؛
    :: Identifying the criminal modalities used by terrorist groups for the laundering of assets. UN :: تحديد الطرائق الإجرامية التي تستخدمها الجماعات الإرهابية لغسل الأموال؛
    Colombia associates itself with President Clinton's declaration of war against the laundering of money and assets flowing from the illicit drug market. UN وكولومبيا توافق على إعلان الرئيس كلينتون الحرب ضد غسيل اﻷموال المتدفقة من السوق غير المشروعة للمخدرات.
    However, an exception had been made with regard to the laundering of the proceeds of drug trafficking, and the Ministry of Finance, financial bodies and the banking association had agreed on a series of measures to prevent money-laundering. UN ومع ذلك، وضع استثناء فيما يتعلق بتبييض الأموال المتأتية من الاتجار بالمخدرات، واتفقت وزارة المال والإدارات المالية المختصة، وجمعية المصارف اللبنانية على اتخاذ تدابير لمنع عمليات تبييض الأموال.
    Moreover, my country is an important locus for the laundering of illicit money. UN وباﻹضافة الى ذلك تعد بلادي موقعا هاما لغسل اﻷموال غير المشروعة.
    The Act also provides for the creation of a national anti-corruption council to investigate enrichment and the laundering of illegal proceeds. UN وينص أيضاً على إنشاء المجلس الوطني لمكافحة الفساد، الذي يتكلف بالتحقيق في الاغتناء غير المشروع وغسيل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus