To the leadership of the Bangsamoro Islamic Freedom Fighters | UN | إلى قيادة مناضلي بانغسامورو الإسلاميين في سبيل الحرية |
In the next few months, the four entities will come together under the leadership of the future Under-Secretary-General. | UN | وفي الأشهر القليلة المقبلة، ستصبح الكيانات الأربعة معا تحت قيادة وكيل الأمين العام الذي سيعين مستقبلا. |
The Secretariat under the leadership of the Procurement Division is implementing a vendor cleansing project to address this issue. | UN | وتقوم الأمانة العامة تحت قيادة شعبة المشتريات بتنفيذ مشروع لتنقية ملفات البائعين من أجل معالجة هذه المسألة. |
Soon thereafter, a 34-member government was established under the leadership of the Prime Minister, Oumar Tatam Ly. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، شُكلت حكومة من 34 عضوا بقيادة رئيس الوزراء عمر تاتام لي. |
These attacks appear to be controlled or at least condoned by the leadership of the law enforcement authorities. | UN | ويبدو أن أعمال الهجوم هذه تتم بإيعاز من قيادة سلطات إنفاذ القانون، أو على اﻷقل بموافقتها. |
Such firings were reported to the Lebanese army and, where possible, protested to the leadership of the groups involved. | UN | وقد أبلغ الجيش اللبناني بحوادث إطلاق النار هذه، كما قدمت احتجاجات، كلما أمكن، الى قيادة الجماعات المعنية. |
The conferring of the leadership of the programme on the Africans themselves only confirms what we have always desired to see happen. | UN | إن منـح اﻷفريقيين أنفسهم زمام قيادة البرنامج، إن دل على شيء فإنما يؤكد ما كنا نصبو دائما ﻷن نــــراه متحققا. |
The Office noted further that, under the leadership of the new Deputy Prosecutor in Kigali, the Office has been significantly strengthened. | UN | كما لاحظ المكتب أنه في ظل قيادة نائب المدعي العام الجديد في كيغالي جرى تعزيز المكتب إلى حد كبير. |
In that regard, it is our collective duty to fight this threat effectively, under the leadership of the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، يقع على عاتقنا واجب جماعي بأن نحارب هذا الخطر بشكل فعال، تحت قيادة الأمم المتحدة. |
Collaboration across pillars should also be enhanced among Regional Bureau staff under the leadership of the new Regional Division Chief. | UN | وينبغي بأن يزيد التعاون عبر الأركان أيضا فيما بين موظفي المكتب الإقليمي تحت قيادة رئيس الشعبة الإقليمية الجديدة. |
The detailed work plan developed under the leadership of the Gender focal machinery is reflected in Annex I. | UN | وترد في المرفق الأول خطة العمل التفصيلية التي أُعدت تحت قيادة آلية الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية. |
Likewise, Tuvalu applauds the leadership of the Secretary-General on climate change. | UN | وبالمثل، تثني توفالو على قيادة الأمين العام بشأن تغير المناخ. |
The Government has replaced the leadership of the Commission and is currently reviewing the legislation governing its work. | UN | وقد قامت الحكومة باستبدال قيادة اللجنة وهي تعكف في الوقت الحالي على استعراض التشريعات الناظمة لعملها. |
Thus the need for collective and coordinated global efforts against terrorism under the leadership of the United Nations cannot be overemphasized. | UN | ولذا، لا يمكن المبالغة في تأكيد الحاجة إلى جهود عالمية جماعية ومنسقة لمكافحة الإرهاب في ظل قيادة الأمم المتحدة. |
By working together and with the leadership of the United Nations, a world without AIDS is achievable. | UN | إن في مقدورنا أن نجعل العالم خاليا من الإيدز إذا عملنا سويا بقيادة الأمم المتحدة. |
New standards of security can be produced only through international cooperation under the leadership of the United Nations. | UN | ولا يسعنا أن نضع معايير أمنية جديدة إلا عن طريق قيام تعاون دولي بقيادة اﻷمم المتحدة. |
Third, there should be greater collective responsibility under the leadership of the Chairman, as well as improved mechanisms for quality control. | UN | وثالثها، أنه ينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من المسؤولية الجماعية بقيادة الرئيس، كما ينبغي تحسين آليات مراقبة الجودة. |
:: Organization of bimonthly meetings with the leadership of the armed groups to negotiate and assist in drafting the required action plans for implementation | UN | :: تنظيم لقاءات كل شهرين مع قيادات الجماعات المسلحة للتفاوض بشأن خطط العمل المطلوبة للتنفيذ والمساعدة في صياغتها |
These pre-existing commitments were deliberately ignored by the separatists and the leadership of the Russian Federation. | UN | وقد تجاهل الانفصاليون وقيادة الاتحاد الروسي هذه التعهدات المسبقة عمدا. |
It is a pleasure to add my voice to all of those paying tribute to the leadership of the President-elect. | UN | ويسعدني أن أضم صوتي إلى الجميع لنقدم أسمى آيات التقدير لقيادة الرئيس المنتخب. |
We are confident that, under the leadership of the High Commissioner for Human Rights, we will continue to make good progress towards the realization of that vision. | UN | ونحن واثقون بأننا سنواصل، تحت زعامة المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، إحراز تقدم طيب نحو تحقيق تلك الرؤية. |
With the leadership of the Secretary-General and the mobilization of the entire system, it is our responsibility to provide intergovernmental support for common-sense measures. | UN | وبقيادة الأمين العام وتعبئة المنظومة بأكملها، تقع على عاتقنا مسؤولية توفير الدعم الحكومي الدولي للتدابير المعقولة. |
In fighting protectionism in all its forms, the leadership of the G-20 is critical. | UN | إن الدور القيادي لمجموعة العشرين حيوي في مكافحة الحمائية بجميع أشكالها. |
Regular meetings with the leadership of the 2 Directorates and monthly and ad hoc meetings with the Chair of the African Union Peace and Security Council | UN | عُقدت اجتماعات منتظمة مع قيادتي المديريتين واجتماعات شهرية ومخصصة مع رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
The locations of premises for United Nations missions representatives, if any, and for the local administration and the leadership of the parties to the conflict; | UN | مواقع مباني ممثلي بعثات الأمم المتحدة، إن وجدت، وموقع الإدارة المحلية وقيادات أطراف الصراع؛ |
Responding to the comments made by the representative of Ethiopia, she said that OIOS recognized the leadership of the Executive Secretary of ECA. | UN | وردا على التعليقات التي تقدم بها ممثل إثيوبيا، قالت إن المكتب ينوه بالدور القيادي الذي يضطلع به الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
I would therefore like to take this opportunity to reaffirm our support for and solidarity with the people of Palestine under the leadership of the Palestine Liberation Organization. | UN | وأود إذن أن اغتنم هذه الفرصة ﻹعادة تأكيد دعمنا للشعب الفلسطيني وتضامننا معه بزعامة منظمة التحرير الفلسطينية. |
the leadership of the United Nations is crucial to the global HIV challenge. | UN | وتكتسي القيادة التي توفرها الأمم المتحدة أهمية حاسمة فيما يتعلق بالتحدي العالمي المتمثل في فيروس نقص المناعة البشرية. |
Under the leadership of the Subcommittee Chairperson and Subcommittee Vice-Chairperson on National Preventive Mechanisms, and under the responsibility of the above focal points, each regional task force is responsible for work on NPM-related matters. | UN | وتضطلع كل فرقة عمل إقليمية بالمسؤولية عن الأعمال ذات الصلة بالآليات الوقائية الوطنية، وذلك تحت إشراف رئيس اللجنة الفرعية ونائب الرئيس المعني بالآليات الوقائية الوطنية، وتحت مسؤولية المنسقين المذكورين أعلاه. |
Its content was also included in the gender training programme for the leadership of the women's organizations. | UN | كذلك أدرجت محتوياته في برنامج التدريب المتعلق بالجنسين الذي يقدم لقيادات المنظمات النسائية. |