The global financial and economic crisis currently under way is clearly undermining development in the least developed countries. | UN | فالأزمة المالية والاقتصادية التي يشهدها العالم حاليا تقوض بشكل واضح جهود التنمية في أقل البلدان نمواً. |
Graduation of countries from the least developed country category | UN | رفع أسماء البلدان من فئة أقل البلدان نمواً |
Graduation of countries from the least developed country category | UN | رفع أسماء البلدان من فئة أقل البلدان نموا |
For the first time, the Forum had attracted greater international than local participation, with extensive representation by the least developed countries. | UN | وقال إن المنتدى شهد للمرة الأولى مشاركةً دولية أوسع نطاقاً من المشاركة المحلية، وتميّز بحضور كثيف لأقل البلدان نمواً. |
Based on this information, Geneva is the most expensive city, while Bonn represents the least expensive in terms of cost of living. | UN | استنادا إلى هذه المعلومات، تعتبر جنيف هي المدينة الأكثر تكلفة، في حين تمثل بون الأقل كلفة من حيث تكاليف المعيشة. |
At the same time, official development assistance would continue to play a significant role, in particular in the least developed countries. | UN | وفي الوقت نفسه، أكد أن المساعدة الإنمائية الرسمية سوف تواصل أداء دور هام، ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
Mainstreaming the concerns of the least developed countries would be crucial to the success of the post-2015 development agenda. | UN | وأكد أن تعميم شواغل أقل البلدان نمواً سيكون حاسماً في إنجاح خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Danish men are the men in Scandinavia who take the least leave. | UN | والرجال في الدانمرك هم أقل الرجال استهلاكا للإجازات بين البلدان الاسكندنافية. |
In the urban areas of the least developed countries, slum-dwellers account for 78 per cent of the population. | UN | وفي المناطق الحضرية في أقل البلدان نموا، يشكل سكان الأحياء الفقيرة 78 في المائة من السكان. |
Europe is the least urbanized major area in the developed world, with 72 per cent of its population living in urban areas. | UN | وتعد أوروبا أقل المناطق الرئيسية تحضرا في العالم المتقدم النمو، حيث يعيش 72 في المائة من سكانها في المناطق الحضرية. |
Export competitiveness and development in the least developed countries | UN | القدرة التنافسية التصديرية والتنمية في أقل البلدان نمواً |
Country and inter-country projects aimed at capacity-building in the area of competition and consumer welfare, in particular in the least developed countries | UN | مشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان تهدف إلى بناء القدرات في مجال المنافسة ورفاه المستهلكين ولا سيما في أقل البلدان نمواً |
Of particular concern are the least developed countries, landlocked developing countries and the countries in Central Asia and the Pacific. | UN | وتثير أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ القلق على نحو خاص. |
Of particular concern are the least developed countries, landlocked developing countries and the countries in Central Asia and the Pacific. | UN | وبوجه خاص يثور القلق بشأن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ. |
For example, many of the least developed countries are more reliant than other countries on taxes on international trade. | UN | فالعديد من أقل البلدان نموا تعتمد أكثر من غيرها من البلدان على الضرائب المفروضة على التجارة الدولية. |
the least developed countries (LDCs) and landlocked developing countries, among others, are the most vulnerable with regard to all those issues. | UN | إن أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، من بين بلدان أخرى، هي الأضعف فيما يتعلق بجميع تلك المسائل. |
Office of the High Representative for the least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States | UN | مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
This is of critical importance, especially for the least developed countries, where the poverty of persons with disabilities is most glaring. | UN | وهذا أمر بالغ الأهمية، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا حيث نرى فقر الأشخاص ذوي الإعاقة في أوضح تجلياته. |
The prospects for the least developed countries are deteriorating rapidly. | UN | والآفاق بالنسبة لأقل البلدان نموا هي في تدهور سريع. |
The present crisis has affected the least developed countries severely and disproportionately. | UN | والأزمة الراهنة تؤثر بشدة في البلدان الأقل نمواً وبصورة غير متناسبة. |
Fourth United Nations Conference on the least Developed Countries | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا |
The humanitarian implications are enormous, to the say the least. | UN | وأقل ما يقال في العواقب الإنسانية لذلك أنها وخيمة. |
In that regard, his country was of the view that what the least developed countries needed most was ideas, rather than money. | UN | وختم قائلاً إن بلده يرى، في هذا الصدد، أنّ أكثر ما تحتاج إليه أقلّ البلدان نمواً هو الأفكار بدل الأموال. |
Official development assistance (ODA) remains an important source of development funding for some developing countries, particularly the least developed. | UN | ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا هاما لتمويل التنمية بالنسبة لبعض البلدان النامية، لا سيما أقلها نموا. |
For example, the Brussels Programme of Action for the least Developed Countries has already been mainstreamed into the United Nations system. | UN | فعلى سبيل المثال، تم إدراج برنامج عمل بروكسل من أجل اقل البلدان نموا في الأنشطة الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة. |
It is used in fewer countries in Africa, the Americas and South-East Asia and is used the least in the Western Pacific region. | UN | ويُستخدم في عدد أقل من بلدان أفريقيا والأمريكتين وجنوب شرق آسيا، وبأقل درجة في منطقة غرب المحيط الهادئ. |
In 2006, the most common method of family planning was injection and the least common was vasectomy. | UN | وفي عام 2006، كانت أكثر وسائل تنظيم الأسرة شيوعا هي الحقن وأقلها شيوعا هي قطع القناة المنوية. |
to come and get you every morning, because you can't be bothered to get your drivers licence, the least you can do is to be ready. | Open Subtitles | ان جيمى طيب جدا فهو يصحبك كل صباح بشاحنته وذلك لانك لا تريدى ازعاج نفسك باستخراج رخصة قيادة فعلى الاقل تقدمى له الشكر |
the least you can do is give me a little gossip. | Open Subtitles | فأقل ما يمكنك فعله هو البوح لي قليل من النميمة. |
The committee was to conduct a number of specific long—term studies, but had not found anything of the least concern so far. | UN | وسوف يجب أن تجري هذه اللجنة دراسات دقيقة طويلة اﻷجل، ولكنها لم تلاحظ حتى اﻵن ما يقلق إلى أدنى حد. |
You must be the least easily won woman in England. | Open Subtitles | يجب أن تكوني المرأة الأقلّ ربحا بسهولة في إنجلترا. |
Amongst many facets of education, its operative definition as a cultural right has thus far attained the least attention. | UN | 33- ومن بين الأوجه العديدة للتعليم، حظي تعريفه العملي كحق ثقافي، بأدنى درجة من الاهتمام حتى الآن. |