These allegations have never been supported by any documented proof, which the Mauritanian authorities would have examined and dealt with promptly. | UN | وهذه الادعاءات لم تدعمها قط أدلة موثقة ولو كانت هناك أدلة موثقة ﻷسرعت السلطات الموريتانية إلى دراستها والرد عليها. |
Human rights activist, Secretary-General of the Mauritanian League for Human Rights | UN | مناضل في مجال حقوق الإنسان، الأمين العام للرابطة الموريتانية لحقوق الإنسان |
Secretary-General of the Mauritanian League for Human Rights | UN | الأمين العام للرابطة الموريتانية لحقوق الإنسان |
Study on the rights of women in the Mauritanian Constitution | UN | دراسة عن حقوق المرأة في الدستور الموريتاني |
7. In terms of beliefs, the Mauritanian people is exclusively Muslim. | UN | 7- والشعب الموريتاني في بنيته الروحية شعب مسلم بصورة حصرية. |
Solution strategies for protracted caseloads, particularly the Mauritanian refugees in Senegal and Mali, will also continue to be given attention in 2007. | UN | وسيستمر الاهتمام في عام 2007 باستراتيجيات إيجاد الحلول لحالات اللاجئين التي طال أمدها، لا سيما اللاجئين الموريتانيين في السنغال ومالي. |
Attorney at law before the Mauritanian Supreme Court since 1989 | UN | محام في المحكمة العليا في موريتانيا منذ عام 1989 |
The Special Rapporteur makes several recommendations to the Mauritanian authorities, including: | UN | وقدم المقرر الخاص عدة توصيات إلى السلطات الموريتانية تشمل ما يلي: |
He also met with the Algerian authorities in Algiers and intended to proceed to Nouakchott shortly to meet with the Mauritanian authorities. | UN | وقد التقى أيضا بالسلطات الجزائرية في الجزائر ويعتزم التوجه إلى نواكشوط قريبا للالتقاء بالسلطات الموريتانية. |
A decision in this regard is expected to be taken following my Special Representative's consultations with the Mauritanian authorities. English | UN | ومن المنتظر أن يُتخذ قرار بهذا الشأن عقب مشاورات يجريها ممثلي الخاص مع السلطات الموريتانية. |
In paragraph 333, the Committee encourages the Mauritanian State to intensify its efforts to promote the various national languages: | UN | وفي الفقرة ٣٣٣ تشجع اللجنة الدولة الموريتانية على تكثيف جهودها لتعزيز مختلف اللغات القومية. |
In that context, the Mauritanian Government is implementing programmes related to new and renewable resources. | UN | وفي هذا المضمار، تنفذ الحكومة الموريتانية وتشجع منذ عدة سنوات المشاريع الوطنية الهادفة إلى استخدام الطاقة المتجددة. |
MINURSO facilitated their transport to the Mauritanian border, from where they were repatriated. | UN | وقامت البعثة بتيسير نقلهم إلى الحدود الموريتانية حيث أعيدوا إلى وطنهم. |
IFAD has assisted the Mauritanian Government in oasis protection and environmentally sensitive development. | UN | وقدم الصندوق مساعدة للحكومة الموريتانية في مجال حماية الواحات والتنمية التي تراعي المتطلبات البيئية. |
UNDP held talks with the Mauritanian authorities to facilitate their entry into Mauritania. | UN | وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي محادثات مع السلطات الموريتانية لتسهيل دخولهم إلى موريتانيا. |
Mauritania had subsequently withdrawn from the conflict, whereupon in September 1979 Morocco had occupied the areas left by the Mauritanian forces. | UN | وانسحبت موريتانيا في وقت لاحق من النزاع، حيث احتل المغرب في أيلول/سبتمبر 1979 المناطق التي جلت عنها القوات الموريتانية. |
the Mauritanian Government is presently taking a number of steps with regard to immigration management, in two main areas: | UN | تتخذ الحكومة الموريتانية حاليا مجموعة من التدابير لمعالجة مسائل الهجرة تقوم على محورين: |
the Mauritanian delegation had also attended that meeting. | UN | وحضر الوفد الموريتاني أيضا ذلك الاجتماع. |
the Mauritanian delegation also attended that meeting. | UN | وحضر الوفد الموريتاني أيضا ذلك الاجتماع. |
the Mauritanian delegation also attended that meeting. | UN | وحضر الوفد الموريتاني أيضا ذلك الاجتماع. |
A detailed study of the situation of the Mauritanian refugees still in exile and of those who have returned should be provided in the next periodic report. | UN | وينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل دراسة مفصلة عن اللاجئين الموريتانيين الموجودين في المنفى والعائدين منهم. |
In order to alleviate poverty, the Mauritanian Government has to revise its policies related to this phenomenon. | UN | من أجل التخفيف من حدة الفقر، يتعين على حكومة موريتانيا تنقيح سياساتها المتصلة بهذه الظاهرة. |