"the mauritanian" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموريتانية
        
    • الموريتاني
        
    • الموريتانيين
        
    • موريتانيا
        
    These allegations have never been supported by any documented proof, which the Mauritanian authorities would have examined and dealt with promptly. UN وهذه الادعاءات لم تدعمها قط أدلة موثقة ولو كانت هناك أدلة موثقة ﻷسرعت السلطات الموريتانية إلى دراستها والرد عليها.
    Human rights activist, Secretary-General of the Mauritanian League for Human Rights UN مناضل في مجال حقوق الإنسان، الأمين العام للرابطة الموريتانية لحقوق الإنسان
    Secretary-General of the Mauritanian League for Human Rights UN الأمين العام للرابطة الموريتانية لحقوق الإنسان
    Study on the rights of women in the Mauritanian Constitution UN دراسة عن حقوق المرأة في الدستور الموريتاني
    7. In terms of beliefs, the Mauritanian people is exclusively Muslim. UN 7- والشعب الموريتاني في بنيته الروحية شعب مسلم بصورة حصرية.
    Solution strategies for protracted caseloads, particularly the Mauritanian refugees in Senegal and Mali, will also continue to be given attention in 2007. UN وسيستمر الاهتمام في عام 2007 باستراتيجيات إيجاد الحلول لحالات اللاجئين التي طال أمدها، لا سيما اللاجئين الموريتانيين في السنغال ومالي.
    Attorney at law before the Mauritanian Supreme Court since 1989 UN محام في المحكمة العليا في موريتانيا منذ عام 1989
    The Special Rapporteur makes several recommendations to the Mauritanian authorities, including: UN وقدم المقرر الخاص عدة توصيات إلى السلطات الموريتانية تشمل ما يلي:
    He also met with the Algerian authorities in Algiers and intended to proceed to Nouakchott shortly to meet with the Mauritanian authorities. UN وقد التقى أيضا بالسلطات الجزائرية في الجزائر ويعتزم التوجه إلى نواكشوط قريبا للالتقاء بالسلطات الموريتانية.
    A decision in this regard is expected to be taken following my Special Representative's consultations with the Mauritanian authorities. English UN ومن المنتظر أن يُتخذ قرار بهذا الشأن عقب مشاورات يجريها ممثلي الخاص مع السلطات الموريتانية.
    In paragraph 333, the Committee encourages the Mauritanian State to intensify its efforts to promote the various national languages: UN وفي الفقرة ٣٣٣ تشجع اللجنة الدولة الموريتانية على تكثيف جهودها لتعزيز مختلف اللغات القومية.
    In that context, the Mauritanian Government is implementing programmes related to new and renewable resources. UN وفي هذا المضمار، تنفذ الحكومة الموريتانية وتشجع منذ عدة سنوات المشاريع الوطنية الهادفة إلى استخدام الطاقة المتجددة.
    MINURSO facilitated their transport to the Mauritanian border, from where they were repatriated. UN وقامت البعثة بتيسير نقلهم إلى الحدود الموريتانية حيث أعيدوا إلى وطنهم.
    IFAD has assisted the Mauritanian Government in oasis protection and environmentally sensitive development. UN وقدم الصندوق مساعدة للحكومة الموريتانية في مجال حماية الواحات والتنمية التي تراعي المتطلبات البيئية.
    UNDP held talks with the Mauritanian authorities to facilitate their entry into Mauritania. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي محادثات مع السلطات الموريتانية لتسهيل دخولهم إلى موريتانيا.
    Mauritania had subsequently withdrawn from the conflict, whereupon in September 1979 Morocco had occupied the areas left by the Mauritanian forces. UN وانسحبت موريتانيا في وقت لاحق من النزاع، حيث احتل المغرب في أيلول/سبتمبر 1979 المناطق التي جلت عنها القوات الموريتانية.
    the Mauritanian Government is presently taking a number of steps with regard to immigration management, in two main areas: UN تتخذ الحكومة الموريتانية حاليا مجموعة من التدابير لمعالجة مسائل الهجرة تقوم على محورين:
    the Mauritanian delegation had also attended that meeting. UN وحضر الوفد الموريتاني أيضا ذلك الاجتماع.
    the Mauritanian delegation also attended that meeting. UN وحضر الوفد الموريتاني أيضا ذلك الاجتماع.
    the Mauritanian delegation also attended that meeting. UN وحضر الوفد الموريتاني أيضا ذلك الاجتماع.
    A detailed study of the situation of the Mauritanian refugees still in exile and of those who have returned should be provided in the next periodic report. UN وينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل دراسة مفصلة عن اللاجئين الموريتانيين الموجودين في المنفى والعائدين منهم.
    In order to alleviate poverty, the Mauritanian Government has to revise its policies related to this phenomenon. UN من أجل التخفيف من حدة الفقر، يتعين على حكومة موريتانيا تنقيح سياساتها المتصلة بهذه الظاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus