the ministerial declaration adopted at the end of the segment stressed that agriculture and rural development are key to food security, poverty reduction and growth, and to realizing the Millennium Development Goals in developing countries. | UN | وقد أكد الإعلان الوزاري الذي اعتمد في نهاية ذلك الجزء أن الزراعة والتنمية الريفية هما عاملان رئيسيان لتحقيق الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر والنمو، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية. |
This was explicitly recognized by ministers of trade in the ministerial declaration adopted at the Sixth WTO Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005. | UN | وأقر وزراء التجارة بذلك صراحة في الإعلان الوزاري الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونغ كونغ في عام 2005. |
The role of South-South industrial cooperation as an important element in African industrialization was stressed in the ministerial declaration adopted at the conclusion of the conference. | UN | وجرى التأكيد على دور التعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب كعنصر هام من عناصر التصنيع الأفريقي، في الإعلان الوزاري المعتمد بنهاية المؤتمر. |
In view of the uncertainty surrounding the Doha Round, the provisions of the ministerial declaration adopted at the Sixth WTO Ministerial Conference should be implemented on an early harvest basis. | UN | وبالنظر إلى عدم اليقين الذي يكتنف جولة الدوحة، ينبغي تنفيذ أحكام الإعلان الوزاري المعتمد في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية في أقرب فرصة ممكنة. |
I have the honour to transmit herewith the ministerial declaration adopted at the thirty-sixth annual meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77, held at United Nations Headquarters in New York on 28 September 2012 (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الإعلان الوزاري الذي اعتُمد في الصادر عن الاجتماع السنوي السادس لوزراء خارجية مجموعة الـ 77، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك يوم 28 أيلول/سبتمبر 2012 (انظر المرفق). |
Heeding the call of the ministerial declaration adopted at the high-level segment of the Economic and Social Council in 2000 to work cooperatively to bridge the digital divide and to foster " digital opportunity " ; | UN | وامتثالا للإعلان الوزاري المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2000، للعمل بصورة تعاونية من أجل سد الفجوة الرقمية، ولتعزيز " الفرصة الرقمية " ؛ |
As the current Co-Chairs of the Initiative, we have the honour to transmit herewith the ministerial declaration adopted at that meeting (see annex). | UN | ونتشرف، بصفتنا رئيسَي المبادرة في الوقت الراهن، بأن نحيل طيه الإعلان الوزاري الذي اعتمد في ذلك الاجتماع (انظر المرفق). |
I am confident that the ministerial declaration adopted at the end of the high-level segment will contribute to the efforts to give new impetus to the implementation of the Programme of Action by Member States and by the United Nations system, particularly the subsidiary bodies of the Council. | UN | وإنني على ثقة من أن الإعلان الوزاري الذي اعتمد في نهاية الجزء الرفيع المستوى سيسهم في الجهود الرامية إلى إعطاء زخم جديد لسعي الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، لا سيما الهيئات الفرعية للمجلس، لتنفيذ برنامج العمل. |
Recalling also the ministerial declaration adopted at the high-level segment of its substantive session of 2010 | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمد في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2010( |
Recalling also the ministerial declaration adopted at the high-level segment of its substantive session of 2010 | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري الذي اعتمد في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2010( |
" Noting with appreciation the ministerial declaration adopted at the high-level segment of the substantive session of 2006 of the Economic and Social Council, entitled `Creating an environment at the national and international levels conducive to generating full and productive employment and decent work for all, and its impact on sustainable development', | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير الإعلان الوزاري الذي اعتمد في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006 بشأن ' تهيئة بيئة مؤاتية على الصعيدين الوطني والدولي لإيجــــاد فرص العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع وتأثير تلك البيئة على التنمية المستدامة`، |
It also joined other delegations in calling for a follow-up mechanism to evaluate the implementation of the commitments made at the High-level Meeting on Africa's Development Needs, including those contained in the ministerial declaration adopted at the closure of the meeting. | UN | وقد انضم وفده إلى وفود أخرى في الدعوة إلى آلية للمتابعة لتقييم تنفيذ الالتزامات المعلنة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاحتياجات الإنمائية في أفريقيا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان الوزاري المعتمد عند اختتام الاجتماع. |
14. the ministerial declaration adopted at the July 2006 session of the Economic and Social Council had identified steps aimed at further implementation of the 2005 World Summit commitment to promote full and productive employment and decent work for all. | UN | 14 - وأضاف أن الإعلان الوزاري المعتمد في دورة تموز/يوليه 2006 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي حدد الخطوات الرامية إلى زيادة تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من أجل التشجيع على العمالة الكاملة والمثمرة، والعمل اللائق للجميع. |
I have the honour to transmit herewith the ministerial declaration adopted on the occasion of the Twenty-seventh Annual Meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 and China, held at the United Nations Headquarters in New York on 25 September 2003 (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طيا الإعلان الوزاري المعتمد بمناسبة انعقاد الاجتماع السابع والعشرين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003. |
Recalling also the ministerial declaration adopted at the high-level segment of its substantive session of 2007, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري المعتمد أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2007()، |
Recalling also the ministerial declaration adopted at the high-level segment of its substantive session of 2007, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الإعلان الوزاري المعتمد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2007()، |
" Noting with appreciation the ministerial declaration adopted at the high-level segment of the substantive session of 2006 of the Economic and Social Council, on `Creating an environment at the national and international levels conducive to generating full and productive employment and decent work for all, and its impact on sustainable development', | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير الإعلان الوزاري الذي اعتُمد في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2006 بشأن ' تهيئة بيئة مؤاتية على الصعيدين الوطني والدولي لإيجــــاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع وتأثير تلك البيئة على التنمية المستدامة`، |
Heeding the call of the ministerial declaration adopted at the high-level segment of the Economic and Social Council in 2000 to work cooperatively to bridge the digital divide and to foster " digital opportunity " , | UN | وامتثالا للإعلان الوزاري المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2000، للعمل بصورة تعاونية من أجل سد الفجوة الرقمية، وبغية تعزيز " الفرصة الرقمية " ؛ |
Taking note of the ministerial declaration adopted at the third World Water Forum on 23 March 2003, | UN | وإذ يحيط علماً بالإعلان الوزاري المعتمد في المنتدى العالمي الثالث للمياه في 23 آذار/مارس 2003()، |
(h) Letter dated 27 June 1994 from the Permanent Representative of Algeria to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the ministerial declaration adopted on the occasion of the thirtieth anniversary of the Group of 77 (A/49/205-E/1994/91). | UN | )ح( رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها اﻹعلان الوزاري الذي اعتمد بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧ )A/49/205-E/1994/91(. |
I have the honour to transmit herewith the ministerial declaration adopted at the thirty-fourth annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 and China, held at United Nations Headquarters in New York on 28 September 2010. | UN | أتشرف بأن أحيل رفق هذه الرسالة الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد في الاجتماع السنوي الرابع والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين، المعقود في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2010. |
1. In its resolution 2008/29, the Economic and Social Council decided that its coordination segment should be devoted to the review of the implementation of the ministerial declaration adopted at the previous year's annual ministerial review. | UN | 1 - في القرار 2008/29، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تكريس جزء التنسيق من جدول أعماله لاستعراض تنفيذ الإعلان الوزاري الذي جرى اعتماده في الاستعراض الوزاري السنوي للعام السابق. |
the ministerial declaration adopted at that Conference emphasized that all parties to the Convention had a right to, and should promote, sustainable development. | UN | وأضاف أن الإعلان الوزاري الصادر عن ذلك المؤتمر أكد على حق جميع الأطراف في الاتفاقية في التنمية المستدامة وواجبها في دعمها. |
The ministerial declaration, adopted by consensus, sends an important message that the international community is united in dealing with the obstacles and challenges in the realization of the Millennium Development Goals, particularly Goal 1. | UN | والإعلان الوزاري الذي اعتُمد بتوافق الآراء، يوجه رسالة هامة مفادها أن المجتمع الدولي موحد في مواجهة العقبات والتحديات الماثلة أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 1. |
" Taking note of the ministerial declaration adopted at the 2008 annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Least Developed Countries, | UN | " وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري الذي اعتمد في الاجتماع السنوي لعام 2008 لوزراء خارجية أقل البلدان نموا، |