"the ministerial meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماع الوزاري
        
    • للاجتماع الوزاري
        
    • والاجتماع الوزاري
        
    • بالاجتماع الوزاري
        
    • المؤتمر الوزاري
        
    • الجلسة الوزارية
        
    the Ministerial Meeting of the Security Council on the situation in Africa had stressed the inseparable relationship between peace and development. UN وقد شدد الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا على العلاقة التي لا تنفصم ما بين السلم والتنمية.
    Working groups inform the Ministerial Meeting of the outcome of their work; UN وتبلغ الأفرقة العاملة الاجتماع الوزاري بنتيجة عملها.
    The Minister for Foreign Affairs of Australia, Stephen Smith, chaired the Ministerial Meeting on the Treaty in New York. UN ترأس وزير خارجية أستراليا، ستيفن سميث، الاجتماع الوزاري بشأن المعاهدة الذي عقد في نيويورك.
    Recommendations proposed by representatives at the second meeting of senior officials were adopted at the Ministerial Meeting of the Triangular Initiative. UN واعتمد الاجتماع الوزاري الثاني بشأن المبادرة الثلاثية التوصيات التي اقترحها ممثلون في الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين.
    The strategy, to be completed for the Ministerial Meeting in 2011, has an analytical and policy component and features a report on green growth indicators to help monitor the transition towards green growth. UN ولاستراتيجية النمو الأخضر، التي ستكتمل لتقديمها في الاجتماع الوزاري لعام 2011، عنصر تحليلي وعنصر متصل بالسياسات، كما تقدم تقريرا عن مؤشرات النمو الأخضر للمساعدة على رصد الانتقال نحو النمو الأخضر.
    The ESCWA session report, issued once every two years at the end of the Ministerial Meeting of member countries, is translated into French. UN ويترجم إلى الفرنسية تقرير دورة الإسكوا الذي يصدر مرة كل سنتين في نهاية الاجتماع الوزاري للبلدان الأعضاء.
    The High Commissioner shall report to the Ministerial Meeting on the accreditations. UN ويقدم المفوض السامي تقريرا بشأن وثائق التفويض الى الاجتماع الوزاري.
    Pending a decision of the Ministerial Meeting upon their accreditations, representatives to whose participation a State party has made an objection shall be seated provisionally with the same rights as other representatives. UN للممثلين الذين اعترضت دولة طرف على اشتراكهم في الاجتماع أن ينضموا الى الوفد بصفة مؤقتة، ريثما يصدر الاجتماع الوزاري قرارا بشأن وثائق تفويضهم؛ وتكون لهم نفس حقوق الممثلين الآخرين.
    A representative of Switzerland shall serve as Chairperson of the Ministerial Meeting. UN يتولى ممثل عن سويسرا مهمة رئاسة الاجتماع الوزاري.
    the Ministerial Meeting shall elect five Vice-Chairpersons from among the representatives of the States Parties. UN ينتخب الاجتماع الوزاري خمسة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف.
    In exercising these functions the Chairperson shall remain under the authority of the Ministerial Meeting. UN ويظل الرئيس، في ممارسته لهذه المهام، خاضعا لسلطة الاجتماع الوزاري.
    the Ministerial Meeting Secretariat shall undertake to make all documentation for the Ministerial Meeting available in the official languages in time for the Ministerial Meeting. UN تعمل أمانة الاجتماع الوزاري على إتاحة جميع الوثائق للاجتماع الوزاري في حينها باللغات الرسمية. المادة 14
    Official records of the Ministerial Meeting shall be drawn up by the Secretariat in the official languages. UN تعد الأمانة محاضر موجزة لأعمال الاجتماع الوزاري باللغات الرسمية.
    The meetings of the Ministerial Meeting shall be held in public unless decided otherwise. UN تكون جلسات الاجتماع الوزاري علنية ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    the Ministerial Meeting shall make its best efforts to ensure that the work of the Ministerial Meeting is accomplished by consensus. UN على الاجتماع الوزاري بذل أفضل جهوده لضمان إنجاز أعماله باتفاق الآراء.
    If the Ministerial Meeting proceeds to a vote, each State party participating in the Ministerial Meeting shall have one vote. UN اذا طرح الاجتماع الوزاري مسألة للتصويت، يكون لكل دولة طرف مشتركة فيه صوت واحد.
    Subject to rule 23, decisions of the Ministerial Meeting shall be taken by a majority of States parties present and voting. UN رهنا بأحكام المادة 23، يتخذ الاجتماع الوزاري قراراته بأغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    The Preparatory Session adopted the said revised rules for its work and recommended them for adoption by the Ministerial Meeting. UN واعتمدت الدورة التحضيرية هذا النظام الداخلي المنقح لعملها وأوصت بأن يعتمده الاجتماع الوزاري.
    The final declaration of the Ministerial Meeting also endorsed the creation of centres of excellence in the region. UN وأقرّ الإعلان الختامي للاجتماع الوزاري أيضا إنشاء مراكز تميّز في المنطقة.
    In that regard, he welcomed the holding of the Vienna Energy Forum 2011, the Ministerial Meeting on Energy and Green Industry and the session of the Círculo de Montevideo. UN وفي هذا الصدد، رحّب بعقد منتدى فيينا للطاقة 2011 والاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء ودورة حلقة مونتيفيديو.
    His government was interested in the Ministerial Meeting proposed by the Administrator. UN وأضاف قائلا إن حكومته مهتمة بالاجتماع الوزاري الذي اقترحه مدير البرنامج.
    1986 Member of the delegation of Mali to the Ministerial Meeting of the United Nations Economic Commission for Africa, Yaoundé UN ١٩٨٦ عضو وفد مالي الى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التابعة لﻷمم المتحدة، ياوندي
    However, the Malagasy Government welcomes the fact that cooperation between the United Nations and the OAU with regard to peace was mentioned in the Secretary-General's report to the fifty-second session, as well as in statements made last Thursday at the Ministerial Meeting of the Security Council on the situation in Africa. UN إلا أن حكومة مدغشقر ترحب بما ورد في تقرير اﻷمين العام إلى الدورة الثانية والخمسين عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية فيما يتعلق بالسلام، وكذلك في البيانات التي أدلي بها يوم الخميس الماضي في الجلسة الوزارية لمجلس اﻷمن بشأن الحالة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus