"the nairobi declaration on" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلان نيروبي بشأن
        
    • إعلان نيروبي المتعلق
        
    • وإعلان نيروبي بشأن
        
    • لإعلان نيروبي بشأن
        
    • بإعلان نيروبي بشأن
        
    • وإعلان نيروبي المتعلق
        
    Reference is also made to the Nairobi Declaration on the Environmentally Sound Management of Electrical and Electronic Waste. UN وأُشير أيضاً إلى إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية.
    That role is emphasized in the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of UNEP and in the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 adopted by the General Assembly at its nineteenth special session. UN وجرى تأكيد هذا الدور في إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي البرنامج الخاص بمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمدته الجمعية العامة خلال دورتها الخاصة التاسعة عشرة.
    Recalling also the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme and the United Nations Millennium Declaration, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    In order to address this challenge, the States of the region rallied together in 2000 to sign the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وبغية التصدي لهذا التحدي، اجتمعت دول المنطقة في عام 2000 للتوقيع على إعلان نيروبي المتعلق بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    The mandate of UNEP in this area has been recognized in Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme and the Malmö Ministerial Declaration, among others. UN وقد اعترف بولاية برنامج البيئة في جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وإعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج البيئة وإعلان مالو الوزاري ضمن جملة أمور.
    Recalling the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme as well as the Malmö Ministerial Declaration; UN إذ يشير إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك إلى إعلان مالمو الوزاري؛
    the Nairobi Declaration on the final phase of the Sudan peace process was signed on 5 June 2004. UN وجرى التوقيع على إعلان نيروبي بشأن المرحلة النهائية لعملية السلام في السودان بتاريخ 5 حزيران/يونيه 2004.
    Kenya wishes to express gratitude on behalf of member States of the Nairobi Declaration on small arms and light weapons for the support given so far in implementing the Programme of Action in our subregion. UN وتود كينيا أن تعرب عن الشكر بالنيابة عن الدول الأعضاء في إعلان نيروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على المساعدة التي قدمت حتى الآن في تنفيذ برنامج العمل في منطقتنا دون الإقليمية.
    Recalling also its decision IX/6 on the Nairobi Declaration on the Environmentally Sound Management of Electrical and Electronic Waste, UN وإذ يشير أيضاً إلى مقرره 9/6 عن إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية،
    The Strategy identified six cross-cutting priorities and set out a vision for UNEP drawn directly from the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme approved by the UNEP Governing Council in 1997, which remained as valid as it was when adopted. UN وقد حددت الاستراتيجية ست أولويات شاملة وقدمت رؤية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مستمدة مباشرة من إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1997 والذي لا يزال صالحاً مثلما كان وقت اعتماده.
    The Strategy identified six cross-cutting priorities and set out a vision for UNEP drawn directly from the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme approved by the UNEP Governing Council in 1997, which remained as valid as it was when adopted. UN وقد حددت الاستراتيجية ست أولويات شاملة وقدمت رؤية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مستمدة مباشرة من إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1997 والذي لا يزال صالحاً مثلما كان وقت اعتماده.
    RECSA, where Eritrea is playing an active role, developed in the framework of the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وتطور المركز الإقليمي، الذي تضطلع فيه إريتريا بدور فعال، في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Kenya continues to play a key role among the countries of Eastern Africa and the Horn of Africa that are signatories to the Nairobi Declaration on the problem of the proliferation of small arms and light weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وما برحت كينيا تضطلع بدور أساسي بين بلدان شرق أفريقيا والقرن الأفريقي الموقّعة على إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    The meeting was convened to consider the possibilities for the 11 countries signatories to the Nairobi Declaration on Small Arms to set up practical mechanisms for promoting information-sharing and exchange, cooperation on military issues, fighting cross-border crime and small arms proliferation through a firearms centre. UN وقد عقد الاجتماع للنظر في احتمالات قيام البلدان الإحدى عشرة الموقعة على إعلان نيروبي بشأن الأسلحة الصغيرة بإقامة آليات عملية لتشجيع تقاسم المعلومات وتبادلها، والتعاون في المسائل العسكرية، ومكافحة الجريمة وانتشار الأسلحة الصغيرة عبر الحدود من خلال إقامة مركز للأسلحة.
    Capacity-building of focal points in the framework of the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa UN اسم المشروع بناء قدرات مراكز التنسيق في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروع في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
    The manual has been developed within the framework of the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وقد أعد الدليل في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Title of Project Capacity-building of focal points in the framework of the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN عنوان المشروع بناء قدرات مراكز التنسيق في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    At the end of the Conference, they signed the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN وفي نهاية المؤتمر، وقعوا إعلان نيروبي المتعلق بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Having regard to the Basel Declaration on Environmentally Sound Management and the Nairobi Declaration on the Environmentally Sound Management of Electrical and Electronic Waste, UN وإذ يضع في اعتباره إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً وإعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية،
    The Governing Council of UNEP further clarified the role and mandate of UNEP in its decision 19/1, containing the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme, which was endorsed by the General Assembly in the annex to its resolution S/19-2. UN وقد أوضح مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمزيد من التفصيل دور البرنامج وولايته في مقرره 19/1، المتضمن لإعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي أقرّته الجمعية العامة في مرفق قرارها
    248. The mandate of UNEP in this field was reinforced by the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme, adopted by the Governing Council in its decision 19/1 of 7 February 1997. UN ٨٤٢ - وأكﱢدت من جديد ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذا المجال بإعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في مقرره ٩١/١ المؤرخ ٧ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    the Nairobi Declaration on Women's and Girls' Right to a Remedy and Reparation adopted in 2007 by women's rights advocates and activists and survivors of sexual violence in situations of conflict is the best expression of this transnational growing concern to provide women and girls with adequate reparations. UN وإعلان نيروبي المتعلق بحق النساء والفتيات في الإنصاف والتعويض، الذي اعتمده في عام 2007 مناصرو ونشطاء حقوق المرأة والناجون من العنف الجنسي في حالات النزاع، هو أفضل تعبير عن هذا الانشغال عبر الوطني المتنامي بتقديم التعويضات الملائمة إلى النساء والفتيات().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus