"the national system" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام الوطني
        
    • نظام وطني
        
    • للنظام الوطني
        
    • بالنظام الوطني
        
    • والنظام الوطني
        
    • الشبكة الوطنية
        
    • المنظومة الوطنية
        
    • للمنظومة الوطنية
        
    Lastly, referring to the national report, it requested more information on the national system of human rights indicators. UN وأشارت في الختام إلى التقرير الوطني فطلبت المزيد من المعلومات عن النظام الوطني لمؤشرات حقوق الإنسان.
    It established the national system of Public Policies on Drugs. UN فقد أنشأ القانون النظام الوطني للسياسات العامة المتعلقة بالمخدرات.
    The concept of the national system of innovation cuts across many institutional boundaries and involves a variety of links within and among many actors. UN ويتجاوز مفهوم النظام الوطني للابتكار العديد من الحدود المؤسسية وينطوي على مجموعة متنوعة من الروابط داخل العديد من الجهات الفاعلة وفيما بينها.
    As a result, a Federal Law for Sustainable Rural Development (LDRS) has been prepared and approved which includes the establishment of the national system for Combating Desertification. UN ونتيجة لذلك، جرى سن واعتماد قانون فدرالي يتعلق بالتنمية الريفية المستدامة ينص على إنشاء نظام وطني لمكافحة التصحر.
    This strategy is part of the Justice subsystem of the national system of Human Rights and International Humanitarian Law. UN ويجري تعزيز هذه الاستراتيجية في إطار النظام الفرعي للعدالة التابع للنظام الوطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    It also takes note of the efforts made to improve data collection and in particular the establishment of the national system of Information on Migration. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بالجهود المبذولة لتحسين جمع البيانات ولا سيما إنشاء النظام الوطني لمعلومات الهجرة.
    The staff also met the Minister of National Property, who oversees the national system for the Coordination of Territorial Information. UN كما قابل الموظفون وزير الممتلكات الوطنية الذي يشرف على النظام الوطني لتنسيق المعلومات الإقليمية.
    We intend to contribute further to strengthening the IAEA safeguards system, including through the national system of safeguards support. UN ونعتزم مواصلة الإسهام في تعزيز نظام ضمانات الوكالة، بوسائل من بينها النظام الوطني لدعم الضمانات.
    In the context of the national system for treating HIV, the country now had 150 HIV screening centres. UN وفي إطار النظام الوطني لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية، تم فتح 150 مركزا لفحص فيروس نقص المناعة البشرية.
    Slovenia cannot accept the recommendation to promulgate a law on domestic violence due to the national system of criminal legislation. UN وليس بوسع سلوفينيا قبول التوصية بإصدار قانون بشأن العنف المنزلي بالنظر إلى النظام الوطني للتشريع الجنائي.
    The proper conditions have been created for the development of women's non-governmental organizations, which are an important element of the national system to protect women's rights. UN وتهيأت ظروف ملائمة لتنمية المنظمات غير الحكومية النسوية، التي تشكل عناصر هامة في النظام الوطني لحماية حقوق المرأة.
    Modernize the national system by instituting reforms to ensure greater participation of the people in the process and compliance with international human rights standards; UN `1` تحديث النظام الوطني بإدخال إصلاحات تهدف إلى تعزيز مشاركة الشعب في العملية وامتثال المعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    the national system for disaster risk reduction has been strengthened, with noticeable results on the ground. UN وتم تعزيز النظام الوطني للحد من مخاطر الكوارث، مع تحقيق نتائج ملموسة على أرض الواقع.
    The role of INEGI as the coordinator of the national system is to take a long-term perspective and to propose working methods for the entire system. UN ويتمثل دور المعهد الوطني بصفته منسق النظام الوطني في اعتماد منظور طويل الأمد واقتراح طرائق العمل للنظام برمته.
    Achievements and successes gained within the national system including the Constitution and other legal documents UN المنجزات والنجاحات التي تحققت في إطار النظام الوطني بما فيه الدستور وغيره من الوثائق القانونية
    Establishing the national system of Agrarian Reform and Peasant Rural Development. UN أنشئ بموجبه النظام الوطني للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    The outcome of this exercise will affect other sectors and will provide a precedent for their integration into the national system as well. UN وسوف تؤثر نتيجة هذه العملية على القطاعات الأخرى، كما ستعطي سابقة لإدماجها في النظام الوطني كذلك.
    It welcomed the creation of the national system for the treatment and prevention of violence against women and domestic violence. UN ورحبت بإنشاء نظام وطني لمعالجة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي والوقاية منهما.
    In addition, there should be a reform of the national system of intelligence agencies, law enforcement and the justice/prison system. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي اعتماد إصلاح للنظام الوطني لوكالات المخابرات، وإنفاذ القانون ونظام العدالة والسجون.
    In this context, INEGI has been given normative authority and coordination responsibility for the national system. UN وفي هذا السياق، أسندت إلى المعهد الوطني سلطة وضع المعايير ومسؤولية التنسيق فيما يتعلق بالنظام الوطني.
    We are implementing the Unified Social Assistance System and the national system of Food and Nutritional Security. UN وإننا ننفِّذ النظام الموحَّد للمساعدة الاجتماعية والنظام الوطني للغذاء والأمن التغذوي.
    FNM analysis of Guatemalan women's participation in the national system of Development Councils UN التحليل الذي أجراه المنتدى الوطني للمرأة لمشاركة النساء الغواتيماليات في الشبكة الوطنية لمجالس التنمية
    the national system of innovation in Jamaica is in the process of being developed, and as proposed by the review, will feature the integration of the country’s national institutions. UN ويجري تطوير المنظومة الوطنية للابتكار في جامايكا لتكون جزءا لا يتجزأ من المؤسسات الوطنية في البلد حسب المقترحات الواردة في استعراض السياسات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    These talks take place at 23 rehabilitation centres forming part of the national system for Comprehensive Development of the Family. UN وتنظم هذه اللقاءات الحوارية في مراكز إعادة التأهيل التابعة للمنظومة الوطنية للتنمية المتكاملة للأسرة البالغ عددها 23 مركزاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus