"the new president" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس الجديد
        
    • للرئيس الجديد
        
    • رئيسا جديدا
        
    • الرئيسة الجديدة
        
    • بالرئيس الجديد
        
    • رئيس جديد
        
    • رئيس الجمهورية الجديد
        
    • الرئيسَ الجديد
        
    • الرئيسُ الجديدُ
        
    • فإن الرئيس
        
    • والرئيس الجديد
        
    • كرئيس جديد
        
    Nevertheless, once he came to power the new President undertook to implement the relevant provisions of the 2007 Ouagadougou Political Agreement. UN ومع ذلك، فقد التزم الرئيس الجديد منذ توليه السلطة بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاق واغادوغو السياسي لعام 2007.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد.
    the new President had set a clear goal of promoting political, economic and social development, which included national reconciliation. UN وقد حدد الرئيس الجديد هدفا واضح المعالم يتمثل في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويشمل تحقيق المصالحة الوطنية.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فإن الرئيس الجديد قد أكد لصاحب البلاغ أن بإمكانه العودة إلى البلد.
    The National Assembly would then select the new President. UN وبعد ذلك تقوم الجمعية الوطنية باختيار الرئيس الجديد.
    All you have to do is get out, hand over to the new President, whoever he is. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الخروج وتسليم إلى الرئيس الجديد ، كائنا من كان.
    Unfortunately, there was a vacuum in the leadership because the new President had not yet been elected. UN للأسف، كان هناك فراغ في القيادة لأن الرئيس الجديد لم يكن قد انتخب بعد.
    I wish also to congratulate and welcome the new President of the Human Rights Council, Ambassador Sihasak Phuangketkeow. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير سيهاساك فوانغكيتكييو، الرئيس الجديد لمجلس حقوق الإنسان وأن أرحب به.
    I congratulate the new President of the General Assembly, Ambassador Al-Nasser, of Qatar. UN إنني أهنئ الرئيس الجديد للجمعية العامة، السفير النصر، ممثل قطر.
    We welcome the fact that the new President intends to again personally champion this reform. UN وإننا نرحب بحقيقة أن الرئيس الجديد ينوي أن يدعم شخصيا هذا الإصلاح، مرة أخرى.
    Article 61 of the Constitution stipulates that the new President shall be elected within 30 to 60 days prior to the end of the presidential term. UN وتنص المادة 61 من الدستور على انتخاب الرئيس الجديد في غضون ثلاثين إلى ستين يوماً قبل انتهاء فترة الرئاسة.
    She congratulated the new President and the Bureau of the Executive Board. UN وهنأت الرئيس الجديد ومكتب المجلس التنفيذي.
    He congratulated the new President and Bureau on their election. UN وهنأ الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الجدد على انتخابهم.
    the new President of the Independent Electoral Commission similarly supported the Prime Minister's efforts and stated that it would not be possible to conduct elections with a disputed list and in a climate of insecurity. UN وعلى نحو مماثل، أعرب الرئيس الجديد للجنة الانتخابية المستقلة عن دعمه للجهود التي يبذلها رئيس الوزراء، وأوضح أن من غير الممكن إجراء الانتخابات في ظل الخلاف على قائمة الناخبين وفي مناخ ينعدم فيه الأمن.
    the new President has appointed a Cabinet composed of 20 ministers and six vice-ministers, three of whom are women. UN وعين الرئيس الجديد حكومة مكونة من 20 وزيرا وستة نواب وزراء، منهم ثلاث نساء.
    The Czech Republic therefore welcomes President Clinton's decision to leave the verdict on National Missile Defence to the new President. UN لذلك ترحب الجمهورية التشيكية بقرار الرئيس كلينتون بأن يترك مهمة اتخاذ القرار بشأن نظام الدفاع الوطني باستخدام القذائف للرئيس الجديد.
    To this end, no intervention of the Security Council will be required, as a permanent judge should be elected as the new President. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لن تدعو الحاجة إلى تدخل مجلس الأمن، لأنه ينبغي انتخاب قاض دائم رئيسا جديدا.
    He congratulated and welcomed the new President and Vice-Presidents. UN وهنأ الرئيسة الجديدة ونواب الرئيس ورحب بهم.
    Grenada welcomes the new President of the sister CARICOM State of Haiti and wishes him and his team success as they rebuild Haiti after the devastation of the earthquake. UN وترحب غرينادا بالرئيس الجديد لدولة هايتي الشقيقة عضو الجماعة الكاريبية وتتمنى له ولفريقه التوفيق في جهود إعادة بناء هايتي بعد الدمار الذي حل بها بسبب الزلزال.
    The assumption of office in Somaliland by the new President had created new hope not only for Somaliland but also for Somalia as a whole. UN وأحيا تقلد رئيس جديد سدة الرئاسة في صوماليلند الآمال لا لصوماليلند فحسب، بل أيضاً للصومال بأكمله.
    The new national army shall be established no later than one month from the inauguration of the new President of the Republic. UN وسيتم الإنشاء الفعلي للجيش الوطني الجديد في أجل لا يتجاوز شهرا واحدا من تنصيب رئيس الجمهورية الجديد.
    He congratulated the new President and Bureau on their election. UN وهنّأ الرئيسَ الجديد وأعضاء المكتب الجديد على انتخابهم.
    First candidate to 26 is the new President and the Senate chooses the VP. Open Subtitles المرشح الأول ل26 ولاية يكون الرئيسُ الجديدُ ويَختارُ مجلس الشيوخَ نائب الرئيس.
    Then we're in business, and the new President can proceed with nationalization in a matter of weeks, no? Open Subtitles ثم نحن في مجال الأعمال التجارية، والرئيس الجديد يمكن المضي قدما في تأميم في غضون أسابيع، أليس كذلك؟
    We congratulate and commend you, Sir, as the new President of the General Assembly. UN ونحن نهنئكم، يا سيدي، ونشيد بكم كرئيس جديد للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus