the Olympic Truce was upheld for over 1,000 years, making it the longest lasting peace treaty in history. | UN | وقد استمرت الهدنة الأوليمبية لأكثر من 000 1 عام، مما يجعلها أطول معاهدة للسلام في التاريخ. |
Next year, for the third time in the modern era, London will have the honour of hosting the Olympic Games. | UN | وفي العام المقبل، تتشرف لندن للمرة الثالثة في العصر الحديث، باستضافة دورة الألعاب الأوليمبية. |
China believes that upholding the Olympic spirit contributes to the settling of global crises. | UN | وترى الصين أن التمسك بالروح الأوليمبية يساهم في تسوية الأزمات العالمية. |
Noting the Fundamental Principles of Olympism as enshrined in the Olympic Charter, | UN | وإذ يلاحظ المبادئ الأساسية للروح الأولمبية المنصوص عليها في الميثاق الأولمبي، |
Noting the Fundamental Principles of Olympism as enshrined in the Olympic Charter, | UN | وإذ يلاحظ المبادئ الأساسية للروح الأولمبية المنصوص عليها في الميثاق الأولمبي، |
the Olympic spirit has spread far and wide among the Chinese people. | UN | وسرت الروح الأوليمبية على نطاق واسع بين الشعب الصينى. |
Those principles are exactly in line with those of the draft resolution on the Olympic Truce to be adopted today. | UN | وتتفق هذه المبادئ على نحو دقيق مع مبادئ مشروع القرار المتعلق بالهدنة الأوليمبية الذي سيُعتمد اليوم. |
Its role as an ambassador for peace is extremely important, in particular when it is endowed with the noble traditions of the Olympic Truce. | UN | ودورها بوصفها سفيرا للسلام دور بالغ الأهمية، خصوصا حينما تكون مفعمة بالتقاليد النبيلة للهدنة الأوليمبية. |
We call on everyone to observe the Olympic Truce. | UN | وندعو كل شخص إلى التقيد بالهدنة الأوليمبية. |
In particular, we brought forward additional language on the leadership of Olympic and Paralympic athletes and their special role in promoting peace through sport and the Olympic ideal. | UN | وتقدمنا، على نحو خاص، بصياغة إضافية تتعلق بقيادة الرياضيين في الألعاب الأوليمبية والأوليمبية للمعوقين ودورهم الخاص في تعزيز السلام عن طريق الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي. |
The countries of the South also deserve to host the Olympic Games, which are a forum for brotherhood and solidarity. | UN | وتستحق بلدان الجنوب أيضا أن تستضيف الألعاب الأوليمبية التي هي منتدى للأخوة والتضامن. |
It reached its epitome in Ancient Greek civilization, which is the progenitor of the Olympic movement. | UN | ولقد وصل إلى الذروة في الحضارة اليونانية القديمة التي هي أصل الحركة الأوليمبية. |
The IOC's commitment to place sport at the service of humankind is enshrined in its founding document, the Olympic Charter. | UN | إن التزام اللجنة الأوليمبية الدولية بتسخير الرياضة لخدمة البشرية يتجسد في وثيقتها التأسيسية، التي هي الميثاق الأوليمبي. |
the Olympic Games that just concluded were held in China, the largest developing country in the world. | UN | إن الألعاب الأولمبية التي اختتمت للتو قد جرت في الصين، أكبر بلد نام في العالم. |
Since 1993, the Assembly has unanimously adopted six resolutions calling for a truce during the Olympic Games. | UN | ومنذ عام 1993، اتخذت الجمعية بالإجماع ستة قرارات تطالب بعقد هدنة في أثناء الألعاب الأولمبية. |
the Olympic Truce not only embodies all these values, it provides a means of putting them into practice at the global level. | UN | والهدنة الأولمبية لا تجسد كل هذه القيم فحسب، بل إنها أيضا توفر وسيلة لتطبيق تلك القيم عمليا على الصعيد العالمي. |
Cher, that woman made it to the Olympic trials for shot put. | Open Subtitles | حبيبي , تلك امرأة صنعت التجارب الأولمبية من أجل دفع الجلة |
By that reasoning we should also play Bridge, hold up a chuppah and enter the Olympic bobsled competition. | Open Subtitles | حسب هذا المنطق فعلينا أيضا لعب لعبة بريدج و حمل العروش و دخول منافسات التزلج الأولمبية |
the Olympic Truce, and the Olympic values and programmes that support it, really can promote peace. | UN | ويمكن للهدنة الأولمبية وقيمها، والبرامج التي تدعمها حقا تعزيز السلام. |
Sport for peace and development: building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal | UN | الرياضة من أجل السلام والتنمية: بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمُثل الأعلى الأولمبي |
How can a blind man compete at the Olympic Games as fencer? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل أعمى المنافسة في دورة الالعاب الاولمبية في المبارزة؟ |
Sport for peace and development: building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal | UN | الرياضة من أجل السلام والتنمية: بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي |
We lost a ship during the last cycle, the Olympic Carrier. | Open Subtitles | حسنا , لقد فقدنا سفينة خلال الهجوم الاخير (الناقلة (اولومبيك |
He's heading for the facility below the Olympic construction site. | Open Subtitles | لقد ذهب للمنشأة التي تحت موقع مبنى الألعاب الأولمبيّة. |
Let's face it, to get on the Olympic Team, you have to be on the National Team. | Open Subtitles | دعونا نواجه الأمر , لنصل إلى فريق الأولمبياد , يجب أن نكون في الفريق الدولي |
For several Olympiads, the United Nations has advocated the Olympic Truce with a view to protecting, as far as possible, the interests of the athletes and sport in general, and to contributing to the quest for peaceful and diplomatic solutions to conflicts. | UN | فقد ظلت الأمم المتحدة تدعو عبر دورات أوليمبية عديدة إلى الهدنة الأوليمبية بهدف توفير الحماية، قدر الإمكان، لمصالح الرياضيين والرياضة بشكل عام، والمساهمة في البحث عن حلول سلمية ودبلوماسية للصراعات. |
Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal | UN | بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي |
I made it to the Olympic trials when I was 11. | Open Subtitles | وصلت الى الإختبارات الأولومبية عندما كنت في الحادية عشر |
Are you guys playing for gold in the Olympic Lames? | Open Subtitles | هل انتما تلعبان من أجل الذهب في الأولمبيات السخيفة؟ |
He is simply an Olympic-level athlete with an obscenely high IQ who, for some reason, remains oblivious to the lure of the Olympic games and the Nobel Prize. | Open Subtitles | انه ببساطة رياضي بالمستوى الاولمبي بذكاء عالي جداً الذي، ولسبب ما، يبقى غافلاً عن |
You only get one shot at making the Olympic team, | Open Subtitles | لديك فقط فرصه واحده لتكوني من فريق الاولمبياد |
That's the Olympic team. They're sailing on this ship. | Open Subtitles | لا سيدتي، إنه الفريق الأولومبي سيبحرون معكم على متن السفينة |