"the online" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الإنترنت
        
    • الإلكترونية
        
    • على شبكة الإنترنت
        
    • عبر الإنترنت
        
    • الإلكتروني عن
        
    • عن طريق الإنترنت
        
    • على الانترنت
        
    • بالاتصال الحاسوبي المباشر
        
    • الشبكية
        
    • بواسطة الإنترنت
        
    • إلكترونياً
        
    • الإلكتروني المباشر
        
    • الاتصال الحاسوبي المباشر
        
    • بالاتصال المباشر
        
    • الحاسوبية المباشرة
        
    There was some whispering on the... online jodel community about an affair. Open Subtitles وهناك بعض الإشاعات في مجتمع موسيقا الجودل على الإنترنت بشأن علاقة
    Old-fashioned at heart, not one to do the online dating thing, but too swamped to meet people any other way. Open Subtitles تحبين بالطريقة القديمة ، لست ممن . تواعدين على الإنترنت . لكنك مشغولة للغاية لتقابلي الناس بطريقة أخرى
    They were also involved in publicizing the online campaign. UN كما أُشركوا في ترويج الحملة الإلكترونية لدى الجمهور.
    An African technology company developed the open-source platform that was used for the online crisis map. UN وأعدت شركة أفريقيا تعمل في مجال التكنولوجيا منبرا مفتوح المصادر استُعين به في عرض خريطة الأزمة على شبكة الإنترنت.
    However, the process of sharing that same information via the online mapping tool could not be initiated as yet. UN غير أنَّه لم يتسنَّ بعدُ استهلال عملية التشارك في المعلومات نفسها بواسطة أداة رسم الخرائط عبر الإنترنت.
    Procurement procedures were strengthened and the online contracts review committee system resulted in better governance of the review process. UN وعُززت إجراءات الشراء، وأسفر نظام لحنة استعراض العقود الإلكتروني عن تحسين إدارة عملية الاستعراض.
    It was suggested that arrangements be explored for increasing the online availability of restricted documents of the Committee. UN واقتُرح أيضا استكشاف ترتيبات لزيادة إتاحة الوثائق المقيدة التوزيع والتي تخص اللجنة على الإنترنت.
    Accessible worldwide, the online Public Access Catalogue is one of the major channels for the dissemination of information by the Institute. UN ويعدّ فهرس الاطّلاع العام المتاح الوصول إليه على الإنترنت عالميا من أهمّ قنوات المعهد لنشر المعلومات.
    the online United Nations News Centre provided extensive coverage of the question of Palestine and the United Nations. UN وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة على الإنترنت تغطية واسعة النطاق لقضية فلسطين والأمم المتحدة.
    The increase of $21,800 covers the cost of maintenance and technical support of the online booking system for purchasing tickets at Headquarters. UN وتغطي الزيادة البالغة 800 21 دولار تكلفة الصيانة والدعم الفني لنظام الحجز على الإنترنت لشراء التذاكر في المقر.
    We welcome the work to establish the online platform for civilian capacities. UN ونرحب بالعمل على إنشاء موقع على الإنترنت لقدرات المدنيين.
    the online version of this database is continuously being updated. UN ويجري باستمرار استكمال النسخة الإلكترونية من قاعدة البيانات هذه.
    the online version of this database is being continuously updated. UN ويجري باستمرار تحديث النسخة الإلكترونية من قاعدة البيانات هذه.
    the online consultation attracted 3,576 unique visitors from 120 countries and territories. UN واستقطبت المشاورة الإلكترونية 576 3 زائراً وحيداً من 120 بلداً وإقليماً.
    the online library was established and provides access to international engineering standards UN وقد أنشئت المكتبة على شبكة الإنترنت وهي توفر إمكانية الاطلاع على المعايير الهندسية الدولية
    Expansion of the online presence of the Department of Peacekeeping Operations with regard to women and peace and security UN وتم توسيع نطاق حضور إدارة عمليات حفظ السلام على شبكة الإنترنت فيما يتعلق بالمرأة والسلام والأمن
    As in other countries, the online publicity of judgements had also been introduced. UN وكما هو الحال بالنسبة إلى الدول الأخرى، جرى العمل أيضاً بالإعلان عن الأحكام القضائية للجمهور على شبكة الإنترنت.
    The Pharmacy Act prohibited the online sale of pharmacies. UN ويحظر قانون الصيدلة بيع المستحضرات الصيدلانية عبر الإنترنت.
    The Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) invites delegations to respond to the online Survey of Conference Services. UN تدعو إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الوفود إلى الإجابة على الاستقصاء الإلكتروني عن خدمات المؤتمرات.
    :: Registration of 100 staff for the online training course of the Headquarters Committee on Contracts UN :: تسجيل 100 موظف لحضور الدورة التدريبية للجنة المقر للعقود عن طريق الإنترنت
    Well,let'sreviewtechnique interview with our handy list standardsavailable in the online portal. Open Subtitles حسنا،دعونامراجعةتقنية مقابلة مع قائمتنا يدوية معاييرمتاح في موقع على الانترنت.
    the online dispute resolution mechanism needed to be binding, while also protecting the basic rights of consumers. UN ومن الضروري لآلية تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر أن تكون ملزمة، في الوقت الذي تحمي فيه أيضا حقوق المستهلكين.
    APC noted that a DDoS attack can be an act of protest and could be considered the online version of a sit-in. UN وأفادت الرابطة بأن الهجوم في شكل حجب الخدمة الموزعة يمكن أن يكون فعل احتجاج ويمكن اعتباره النسخة الشبكية للاعتصام.
    The Board noted with interest the positive impact that the online application process had on increasing the capacity of the Fund for Victims of Torture in handling project grants and the various activities carried out by the Board members of that Fund. UN ولاحظ المجلس مع الاهتمام التأثير الإيجابي لعملية تقديم الطلبات بواسطة الإنترنت في زيادة قدرات صندوق ضحايا التعذيب على معالجة منح المشاريع وفي مختلف الأنشطة التي ينفذها أعضاء مجلس ذلك الصندوق.
    Please view the online training manual for details of how to do this. UN يرجى الرجوع إلى دليل التدريب المتاح إلكترونياً للاطلاع على تفاصيل القيام بذلك.
    Maintaining and developing the online resource centre UN تشغيل وتطوير مركز الموارد الإلكتروني المباشر
    the online directory is available to competent authorities and government agencies with a user account. UN ويتاح الدليل للسلطات المختصة والأجهزة الحكومية عبر الاتصال الحاسوبي المباشر من خلال حساب مستخدم.
    The following 10 Governments partially completed the online questionnaire: Austria, Bahrain, Chad, Ghana, Liberia, Madagascar, Malawi, Marshall Islands, Qatar, Syrian Arab Republic. UN وأكملت 10 حكومات التالية الاستبيان جزئياً بالاتصال المباشر: النمسا والبحرين وتشاد وغانا وليبريا ومدغشقر ومالاوي وجزر مارشال وقطر والجمهورية العربية السورية.
    the online course is currently being adapted for the global level and will be launched in 2009. UN ويجري حاليا تكييف الدورة الحاسوبية المباشرة مع متطلبات المستوى العالمي وستبدأ في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus