The same Law reconstituted the Supreme Council of the Judicature which is the organ that ensures the independence of the judiciary. | UN | وأعاد القانون ذاته تكوين المجلس الأعلى للقضاء الذي هو الجهاز الذي يؤمن استقلال الهيئة القضائية. |
Once a judicial tribunal comes into being, it enjoys certain powers of its own that make it independent of the organ that created it. | UN | فالمحكمة القضائية حين تخرج إلى النور، تتمتع بسلطات معينة خاصة بها تمنحها صفة الاستقلالية عن الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of other subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Unless otherwise decided by the organ that established a working group, no such recordings shall be made of the meetings of the latter. | UN | ولا تعد تلك التسجيلات الصوتية لجلسات فريق عامل ما لم تقرر الهيئة التي أنشأت الفريق غير ذلك. |
Unless otherwise decided by the organ that established a working group, no such recordings shall be made of the meetings of the latter. | UN | ولا تعد تلك التسجيلات الصوتية لجلسات فريق عامل ما لم تقرر الهيئة التي أنشأت الفريق غير ذلك. |
Unless otherwise decided by the organ that established a working group, no such recordings shall be made of the meetings of the latter. | UN | ولا تعد تسجيلات صوتية من هذا القبيل لجلسات فريق عامل ما لم تقرر الهيئة التي أنشأت هذا الفريق خلاف ذلك. |
Such recordings shall be made of meetings of any subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of any subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of any subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of other subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
Such recordings shall be made of meetings of other subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
The first is that the Security Council is the organ that is showing the clearest symptoms of being in crisis and that therefore requires the most urgent attention. | UN | أولها أن مجلس الأمن هو الجهاز الذي تظهر عليه أوضح عوارض التخبُّط في أزمة، الأمر الذي يستدعي بالتالي أعجل الاهتمام. |
Such recordings shall be made of meetings of any subsidiary organs when the body concerned or the organ that established it so decides. | UN | وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها. |
It is the organ that educates women of all ethnic groups in the Party's policy and the State's laws. | UN | وهو الجهاز الذي يضطلع بتثقيف المرأة من جميع الفئات الإثنية في مجال سياسة الحزب وقوانين الدولة. |
Unless otherwise decided by the organ that established a working group, no such recordings shall be made of the meetings of the latter. | UN | ولا تعد تسجيلات صوتية من هذا القبيل لجلسات فريق عامل ما لم تقرر الهيئة التي أنشأت هذا الفريق خلاف ذلك. |
Unless otherwise decided by the organ that established a working group, no such recordings shall be made of the meetings of the latter. | UN | ولا تعد تسجيلات صوتية من هذا القبيل لجلسات فريق عامل ما لم تقرر الهيئة التي أنشأت هذا الفريق خلاف ذلك. |
Unless otherwise decided by the organ that established a working group, no such recordings shall be made of the meetings of the latter. | UN | ولا تعد تسجيلات صوتية من هذا القبيل لجلسات فريق عامل ما لم تقرر الهيئة التي أنشأت هذا الفريق خلاف ذلك. |
Let us also recall the Council's responsibilities towards the General Assembly; we are the organ that conferred on the Council responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | ولنتذكر أيضا مسؤوليات المجلس تجاه الجمعية العامة: إننا الهيئة التي أناطت بالمجلس مسؤولية صون السلم واﻷمن الدوليين. |
In the absence of such a provision, the approval of the Security Council, as the parent organ of the Tribunal, and of the General Assembly, as the organ that elects its judges, would be needed in order to extend the terms of office of the ad litem and permanent judges of the Tribunal. | UN | وفي ظل غياب مثل هذا الحكم، سيلزم الحصول على موافقة مجلس الأمن، بوصفه الهيئة الأم للمحكمة، والجمعية العامة، بوصفها الهيئة التي تنتخب قضاتها، لتمديد فترة ولاية القضاة المخصصين والدائمين للمحكمة. |
In the absence of such a provision, the approval of the Security Council, as the parent organ of the Tribunal, and of the General Assembly, as the organ that elects its judges, would be needed. | UN | وفي غياب حكم من هذا القبيل، من اللازم الحصول على موافقة مجلس الأمن، بوصفه الهيئة الأم للمحكمة، وموافقة الجمعية العامة، بوصفها الهيئة التي تنتخب قضاة المحكمة. |
In the absence of such a provision, the approval of the Security Council, as the parent organ of the International Tribunal, and of the General Assembly, as the organ that elects its judges, would be needed. | UN | ويلزم، نظرا لغياب النص على ذلك، الحصول على موافقة مجلس الأمن، باعتباره الهيئة الأم للمحكمة الدولية، وعلى موافقة الجمعية العامة، باعتبارها الهيئة التي تنتخب القضاة. |