"the other members" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء الآخرين
        
    • الأعضاء الآخرون
        
    • للأعضاء الآخرين
        
    • والأعضاء الآخرين
        
    • والأعضاء الآخرون
        
    • أبناء جماعتهم الآخرين
        
    • أعضائها الآخرين
        
    • وأعضائها الآخرين
        
    • غيرها من أفراد
        
    • أعضاء آخرين
        
    • أما أعضاء
        
    • باقي الأعضاء
        
    • سائر الأعضاء
        
    • باقي أفراد
        
    • العضوان الآخران
        
    The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أعدت الوثيقة تحت مسؤوليتي الشخصية، بعد مشاورات أجريت مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    Our gratitude for submitting this timely document goes to you, as well as to the other members of the P-6. UN ونتوجـه بعرفاننا إليكم وكذلك إلى الأعضاء الآخرين من فريق الرؤساء الستة بشأن تقديمكم الوثيقة في هذا الوقت المناسب.
    The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    the other members of the Working Group agreed with that point. UN وأبدى الأعضاء الآخرون في الفريق العامل موافقتهم على هذه النقطة.
    My gratitude also goes to the other members of the Bureau and the secretariat for their tireless efforts. UN كما أعرب عن امتناني للأعضاء الآخرين في المكتب وللأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة.
    The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي، في أعقاب مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي الشخصية، بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    Admittedly, no effort of one single member can be successful without the cooperation of the other members. UN ومن المسلم به، أنه لا يتوقع لجهود عضو واحد أن تنجح دون تعاون الأعضاء الآخرين.
    the other members of the working group were Mr. Alfredsson, Mr. Bíró, Ms. Chung and Mr. Alfonso Martínez. UN وفيما يلي أسماء الأعضاء الآخرين للفريق العامل: السيد ألفريدسون، والسيد بيرو، والسيدة شونغ، والسيد ألفونسو مارتينيس.
    This report was written under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أشرفت شخصيا على كتابة هذا التقرير، بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة على مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    The document was prepared under my responsibility, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة على مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    His dismissal was mainly due to the animosity that the Chief Justice had towards him, who influenced the other members of the JSC. UN ففصله من عمله يعود أساساً إلى العداء الذي يكنه له رئيس القضاة الذي أثر على الأعضاء الآخرين في لجنة الخدمات القضائية.
    There's not a single mention of Flash Squad or anything that can help identify the other members of the crew. Open Subtitles ليس هناك ذكر واحد لفرقة الفلاش أو أي شئ بأمكانه أن يساعد في التعرف على باقي الأعضاء الآخرين
    We also understand that sovereignty comes with responsibilities, both vis-à-vis the other members of the United Nations and certainly vis-à-vis our own population. UN ونفهم أيضا بأن السيادة تلازمها مسؤوليات، سواء إزاء الأعضاء الآخرين في الأمم المتحدة، أو بالتأكيد إزاء سكان بلداننا.
    Together with the other members of the Small Five Group, we will continue to work for inclusion and transparency in the Council's work. UN وسوف نواصل بمشاركة الأعضاء الآخرين في مجموعة الخمسة الصغار، العمل من أجل الشمولية والشفافية في عمل المجلس.
    the other members would be representatives of the Georgian Government and of South Ossetia. UN وسيكون الأعضاء الآخرون ممثلين للحكومة الجورجية ولأوسيتيا الجنوبية.
    I also wish to extend the congratulations and greetings of my delegation to the other members of the Bureau. UN وأعرب أيضا عن تهنئة وفدي وتحياته للأعضاء الآخرين في المكتب.
    I would like to take this opportunity to express my deep appreciation to Mr. Guéhenno and the other members of the Senior Advisory Group for this important contribution. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام.
    She and the other members of the Bureau have worked assiduously, and we are therefore confident of a successful outcome. UN فهي، والأعضاء الآخرون في المكتب، قد عملوا بدأب، ولذا نحن واثقون بأننا سندرك نتيجة ناجحة.
    Accordingly, positive measures by States may also be necessary to protect the identity of a minority and the rights of its members to enjoy and develop their culture and language and to practise their religion, in community with the other members of the group. UN وبناء على ذلك، فقد يتعين على الدول اتخاذ تدابير إيجابية لحماية هوية أقلية من الأقليات وصون حقوق أفرادها في التمتع بثقافتهم ولغتهم وفي تطويرهما، وفي ممارسة شعائر دينهم، وذلك بالاشتراك مع أبناء جماعتهم الآخرين.
    32. This budget line consists of the following: the annual allowances of the President and the other members of the Tribunal and the special allowances of the President and the Vice-President. UN 1-1 البدلات السنوية 32 - يشتمل هذا البند من الميزانية على ما يلي: البدلات السنوية لرئيس المحكمة وأعضائها الآخرين والبدلات الخاصة لرئيس المحكمة ونائب الرئيس.
    [Indigenous peoples] have the right to establish their own media in their own languages and to access all forms of non-indigenous media, on the same basis as the other members of the society. UN [للشعوب الأصلية] الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها، والحق في الوصول إلى جميع أشكال وسائل الإعلام غير الخاصة بالشعوب الأصلية، على نفس الأساس مع غيرها من أفراد المجتمع.
    the other members of the country team and donors active in the country would also be expected to contribute as appropriate. UN وسوف يكون من المتوقع أيضاً إسهام أعضاء آخرين في الفريق القطري وجهات مانحة تقوم بنشاط في البلد حسب الاقتضاء.
    the other members are Mr. J. `Bayo Adekanye, Mr. Saied Rajaie Khorasani, Mr. Darko Göttlicher, and Mr. Stephen J. Toope. UN أما أعضاء الفريق العامل الآخرون فهم السيد بايو أديكانيي والسيد سعيد رجائي خُراساني والسيد داركو غوتليشر والسيد ستيفن ج.
    In that regard, New Zealand is proud to work towards nuclear disarmament with the other members of the New Agenda Coalition. UN وفي هذا الصدد تعتز نيوزيلندا بالعمل من أجل نزع السلاح النووي مع سائر الأعضاء في ائتلاف برنامج العمل الجديد.
    Together with the other members of her cell, she plotted to burn and destroy the files of the student affairs office and the examinations sections at Damascus University, in order to prevent the administration of examinations. UN كما خططت مع باقي أفراد خليتها لحرق وتدمير سجلات شؤون الطلاب وأقسام الامتحانات في جامعة دمشق، لشل حركة الامتحانات.
    Note: Mr. Séguin has signed the English and French versions of the audit opinion; the other members of the Board of Auditors have signed only the original English version. UN ملاحظة: وقع السيد سيغان على الصيغتين الإنكليزية والفرنسية من تقرير مراجعة الحسابات؛ ولم يوقع العضوان الآخران في مجلس مراجعي الحسابات إلا على النسخة الانكليزية الأصلية منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus