"the parliamentary elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات البرلمانية التي
        
    • الانتخابات النيابية
        
    • إجراء الانتخابات البرلمانية
        
    • للانتخابات البرلمانية التي
        
    • الانتخابات التشريعية التي جرت
        
    • في الانتخابات البرلمانية
        
    • الانتخابات البرلمانية في
        
    • الانتخابات البرلمانية المقررة
        
    • انتخابات برلمانية
        
    • بالانتخابات البرلمانية التي
        
    • لإجراء الانتخابات البرلمانية
        
    • للانتخابات النيابية
        
    • في الانتخابات التشريعية
        
    • عقد الانتخابات البرلمانية
        
    • أن الانتخابات البرلمانية
        
    The National Dialogue has not yet reconvened since the parliamentary elections were held on 7 June 2009. UN ولم ينعقد مؤتمر الحوار الوطني بعد منذ الانتخابات البرلمانية التي جرت في 7 حزيران/يونيه 2009.
    the parliamentary elections which had taken place in Belarus had demonstrated the support of its people for the strengthening of its democratic institutions. UN وأضاف أن الانتخابات البرلمانية التي أجريت في بيلاروس قد أثبتت تأييد شعبها لتدعيم مؤسساتها الديمقراطية.
    Considering the authors' effective participation in the parliamentary elections in 2005, the Committee noted that they had not substantiated any past violation of their rights protected under the Covenant. UN وبالنظر إلى مشاركة أصحاب البلاغ الفعالة في الانتخابات البرلمانية التي جرت عام 2005، لاحظت اللجنة أنهم لم يثبتوا حدوث أي انتهاك في الماضي لحقوقهم المحمية بموجب العهد.
    I congratulate again the people of Lebanon and all Lebanese parties and institutions concerned on the peaceful conduct of the parliamentary elections. UN وأتقدَّم بالتهنئة مرة أخرى إلى شعب لبنان وإلى جميع الأطراف والمؤسسات اللبنانية المعنية على إجراء الانتخابات النيابية في جو سلمي.
    The date of the parliamentary elections is planned for 30 June 2007. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات البرلمانية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    During the recent round of the parliamentary elections that took place in March 2009, a number of female candidates contested with five winning seats. UN وأثناء الجولة الأخيرة للانتخابات البرلمانية التي جرت في آذار/مارس ٢٠٠٩، تنافس عدد من المرشّحات للفوز بخمسة مقاعد.
    It only won five of the 125 seats in the parliamentary elections in November 2005, and thereby lost much of its position as one of the major opposition parties in Azerbaijan. UN وأنه لم يفز سوى بخمسة مقاعد من بين 125 مقعداً في الانتخابات التشريعية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فاقداً بذلك الكثير من موقعه كحزب معارض رئيسي في أذربيجان.
    Considering the authors' effective participation in the parliamentary elections in 2005, the Committee noted that they had not substantiated any past violation of their rights protected under the Covenant. UN وبالنظر إلى مشاركة أصحاب البلاغ الفعالة في الانتخابات البرلمانية التي جرت عام 2005، لاحظت اللجنة أنهم لم يثبتوا حدوث أي انتهاك في الماضي لحقوقهم المحمية بموجب العهد.
    The number of women chairs of the local election commissions was 10 out of 31 Commissions in the whole country for the parliamentary elections in 2009. UN وشغل النساء منصب الرئيس في 10 لجان انتخابية من بين 31 لجنة انتخابية في البلد في الانتخابات البرلمانية التي أجريت في عام 2009.
    the parliamentary elections of 23 September 2012 saw 110 parliamentarians elected for a four-year term. UN 5- وشهدت الانتخابات البرلمانية التي جرت في 23 أيلول/سبتمبر 2012 انتخاب 110 برلمانيين لمدة أربع سنوات.
    The law was implemented in time for the parliamentary elections of July 2012. UN ودخل القانون حيز النفاذ في وقته خلال الانتخابات البرلمانية التي أُجريت في تموز/يوليه 2012.
    There were initial delays in handling requests following the parliamentary elections in June and the appointment of a new Government in July. UN وحصلت حالات تأخير أولى في تجهيز طلبات المكتب بعد الانتخابات البرلمانية التي جرت في حزيران/يونيه وتعيين الحكومة الجديدة في تموز/يوليه.
    The success of the parliamentary elections, which had resulted in a vibrant parliament in which women also participated, was a vital sign of the degree of democracy achieved in Kuwait. UN فنجاح الانتخابات البرلمانية التي أفرزت برلماناً نابضاً بالحياة، تشارك فيه النساء أيضاً، دليل حي على درجة الديمقراطية التي تحققت في الكويت.
    Participation by women in the parliamentary elections held in 1997 had unquestionably been a major event, providing them with an opportunity of showing what a vital role they could play in Yemeni society. UN ولا شك في أن مشاركة المرأة في الانتخابات النيابية التي عقدت في عام ١٩٩٧ كانت حدثا كبيرا أتاح لها الفرصة ﻹظهار ما يمكن أن تضطلع به من دور حيوي في المجتمع اليمني.
    During the parliamentary elections of 1992 and 1996, three women succeeded in obtaining a large number of votes, establishing their presence in parliamentary life and confirming women's competence in the decision-making process. 2. Executive branch UN وخلال الانتخابات النيابية لعام 1992 وعام 1996، تمكنت ثلاث نساء من النجاح محرزات أصواتاً كثيرة ومثبتات وجودهن في الحياة البرلمانية، ومؤكدات على كفاءة المرأة في المشاركة في مواقع القرار.
    8. Regrets the continuing delay of the parliamentary elections foreseen initially for 19 March 2000; UN 8- تأسف للتأخير المستمر في إجراء الانتخابات البرلمانية التي كان متوقعا إجراؤها أصلاً في 19 آذار/مارس 2000؛
    Two experts in electoral planning and logistics assisted the Commission in preparing for the parliamentary elections held on 23 May 1998. UN وساعد خبيران في التخطيط لعملية الانتخابات والسوقيات اللجنة في التحضير للانتخابات البرلمانية التي جرت في ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    It only won five of the 125 seats in the parliamentary elections in November 2005, and thereby lost much of its position as one of the major opposition parties in Azerbaijan. UN وأنه لم يفز سوى بخمسة مقاعد من بين 125 مقعداً في الانتخابات التشريعية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فاقداً بذلك الكثير من موقعه كحزب معارض رئيسي في أذربيجان.
    Furthermore the society lunched an awareness campaign in 2006 to encourage Kuwaiti women to participate in the parliamentary elections. UN وعلاوة على ذلك، أطلقت الجمعية حملة توعية في عام 2006 لتشجيع المرأة الكويتية على المشاركة في الانتخابات البرلمانية.
    the parliamentary elections in Iraq reflected the Iraqi people's support for the democratic option and the Iraqi Constitution. UN لقد جسَّدت الانتخابات البرلمانية في العراق تمسُّك الشعب العراقي بالخيار الديمقراطي وبالدستور العراقي.
    Given the latest ratio and the parliamentary elections scheduled for 2017, the target of 33 per cent in 2015 will not be achieved. UN وبالنظر إلى آخر معدل مسجل وإلى الانتخابات البرلمانية المقررة لعام 2017، فإن هدف تمثيلهن بنسبة 33 في المائة في عام 2015 لن يتحقق.
    Key electoral events in 2010 will include the parliamentary elections in early 2010 and several referendum events. UN والانتخابات الهامة التي ستجري سنة 2010، ستشمل انتخابات برلمانية ستجري في مطلع 2010 وبعض الاستفتاءات.
    I should like to take this opportunity to welcome the parliamentary elections in Afghanistan earlier this month, which represent yet another step on Afghanistan's road towards democracy. UN أود أن انتهز هذه الفرصة لأرحب بالانتخابات البرلمانية التي جرت في أفغانستان في وقت سابق من هذا الشهر، الأمر الذي يمثل خطوة أخرى في طريق أفغانستان نحو الديمقراطية.
    The Government of Tajikistan has requested electoral assistance from the United Nations for the parliamentary elections in February 2005. UN وقد طلبت حكومة طاجيكستان المساعدة الانتخابية من الأمم المتحدة لإجراء الانتخابات البرلمانية في شباط/فبراير 2005.
    The Joint Electoral Management Body has begun preparations for the parliamentary elections and will present a plan to donors and the international community shortly. UN وقد بدأت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات التحضير للانتخابات النيابية وسوف تقدم خطة إلى الجهات المانحة والمجتمع الدولي في وقت قريب.
    Thus, the first group of women MPs from the parliamentary elections of 2003 consisted of 7 women out of 65 MPs, or a 10 per cent quota. UN وهكذا، فإن المجموعة الأولى من النساء البرلمانيات التي تكونت في الانتخابات التشريعية لعام 2003 كانت تتألف من 7 نساء من مجموع 65 برلمانيا أي بنسبة 10 في المائة، وهو ما يمثل نسبة 10 في المائة.
    The smooth and successful holding of the parliamentary elections on 18 September was a major political event that demonstrated the notable progress towards the establishment of an Afghanistan run by the Afghans themselves. UN وسلاسة عقد الانتخابات البرلمانية في 18 أيلول/سبتمبر ونجاحها كان حدثاً سياسياً هاماً دلل على التقدم الملحوظ صوب إقامة أفغانستان يديرها الأفغان أنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus