The authorities opened an investigation and arrested the perpetrator. | UN | وقد فتحت السلطات تحقيقاً وألقت القبض على الجاني. |
These proceedings also often include some form of redress that the perpetrator agrees to give to the victim. | UN | وكثيراً ما تتضمن هذه الإجراءات أيضاً شكلاً من أشكال رد الحق يوافق الجاني على منحه للضحية. |
When the perpetrator is a powerful member of the community, there are major challenges for effective prevention, reporting, care and management. | UN | أما عندما يكون الجاني من ذوي النفوذ في المجتمع، فإن ثمة تحديات كبرى تواجه إجراءات المنع والإبلاغ والرعاية والإدارة. |
Often the principal witness against the perpetrator of a crime will be the victim, who may feel threatened, either directly or indirectly. | UN | فغالبا ما يكون الشاهد الرئيسي ضد مرتكب الجريمة هو المجني عليه الذي يشعر بأنه مهدد بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
Their use can be routed through many nations, with the origin, identity and sponsorship of the perpetrator difficult to determine. | UN | واستخدامها يمكن أن يمر خلال دول كثيرة، بحيث يكون من الصعب تحديد منشأ الفاعل أو هويته أو دعمه. |
Under the existing legislation, conviction is only possible if the perpetrator has contributed to that the victim is not able to defend him/herself. | UN | وبموجب التشريع الحالي كذلك، لا يمكن إدانة الجاني إلا إذا أسهم في ما جَعَل الضحية غير قادرة على الدفاع عن نفسها. |
Use of violence is unconditionally prosecuted by the public authorities, regardless of whether the perpetrator and the victim are related to one another. | UN | وتقدم السلطات العامة حالات استخدام العنف للمحاكمة دون قيد أو شرط، بغض النظر عما إذا كانت هناك صلة بين الجاني والضحية. |
If any police personnel are involved in torture, the case is immediately investigated and the perpetrator is punished. | UN | وفي حال تورط أي رجل شرطة في ممارسة التعذيب، يجري التحقيق فوراً في الحالة ومعاقبة الجاني. |
A court can impose on the perpetrator measures for a period of one month to one year. | UN | ويمكن للمحكمة أن تفرض على الجاني تدابير لفترة تتراوح من شهر واحد إلى عام واحد. |
WCD has supported the idea as we find it ideologically strong and fair to punish the perpetrator and not the victim. | UN | وأيد مجلس المرأة في الدانمرك هذه الفكرة حيث وجد أنها قوية أيديولوجيا وأنه من العدل معاقبة الجاني وليس الضحية. |
The case has been dropped as the perpetrator remains unknown. | UN | وقد أُلغيت الدعوى لكون الجاني لا يزال مجهول الهوية. |
Before the perpetrator had gunned down the woman and the child, he had allegedly shot a woman of Turkish origin, leaving her critically injured. | UN | وقبل أن يضرب الجاني المرأة والطفل بالرصاص، ترددت مزاعم عن أنه أطلق الرصاص على امرأة من أصل تركي، حيث أصيبت بشكل بالغ. |
the perpetrator claims he's hidden explosives on the ground. | Open Subtitles | يدعي مرتكب الجريمة إنها متفجرات خفية على الأرض |
Jewell was not the perpetrator, But if you look at the real | Open Subtitles | وكان جيويل ليس مرتكب الجريمة , ولكن اذا نظرتم الى الحقيقية |
(c) the perpetrator was carrying a concealed or unconcealed weapon or using a fictitious name, title or order issued by a legitimate authority; | UN | إذا كان الفاعل يحمل سلاحا ظاهرا أو مخبأ، أو انتحل اسما مزورا، أو لقبا مزورا، أو أمرا مزورا من سلطة شرعية. |
All delivery means that were highly precise and put distance between the perpetrator and the target were dangerous. | UN | فثمة خطورة تنطوي عليها جميع وسائل الإيصال العالية الدقة التي تضع مسافة تفصل بين الفاعل والهدف. |
the perpetrator and victim of violence may be any member of the family, regardless of the age or gender. | UN | وقد يكون مرتكب العنف أو ضحية العنف أي فرد من أفراد الأسرة، بغض النظر عن السن والجنس. |
Please indicate how many victims have been compensated despite the perpetrator not being identified. | UN | ويرجى ذكر عدد الضحايا الذين حصلوا على تعويض رغم تعذّر التعرف على الجناة. |
It need not be shown that the perpetrator knew of this determination. | UN | ولا يتعيّن إظهار أن مرتكب الفعل كان على علم بهذا القرار |
It may rightfully be argued that genocide requires an intent to commit genocide on the part of the perpetrator. | UN | وقد يكون الرد على ذلك، وبحق، أن الإبادة الجماعية تقتضي أن يكون لدى مرتكبها قصد الإبادة الجماعية. |
In one case, the perpetrator was sentenced to imprisonment. | UN | وحُكم على المرتكب في إحدى هذه الحالات بالسجن. |
Generally speaking, it would be better to place the duty to negotiate on the perpetrator rather than the victim. | UN | وذكر أن من الأفضل بوجه عام جعل واجب التفاوض واجبا على المعتدي وليس على الضحية. |
In other words the perpetrator will not be allowed to live in the family home. | UN | وبعبارة أخرى فإنه لا يُسمح للجاني بالعيش في بيت الأسرة. |
If such treatment results in the death of the child, the perpetrator may face a prison term of up to seven years. | UN | وإذا حدث أن مات الطفل نتيجة هذه المعاملة، فقد يواجه المذنب حكما بالسجن لمدة تصل إلى سبع سنوات. |
We did so in the face of discriminatory and arbitrary sanctions, which were applied against the victim and not the perpetrator of nuclear proliferation. | UN | وقد فعلنا ذلك في مواجهة عقوبات تمييزية وتعسفية فُرضت على ضحية الانتشار النووي وليس على مرتكبه. |
The international community cannot continue to put its head in the sand, blaming both the perpetrator of crimes and the victim time and again. | UN | فلم بمقدور المجتمع الدولي أن يستمر في دفن رأسه في الرمال، وتوجيه اللوم مرة بعد اﻷخرى لمرتكب الجريمة وضحيتها على حد سواء. |
Please indicate how many victims have been compensated despite the perpetrator not being identified. | UN | ويرجى ذكر عدد الضحايا الذين حصلوا على تعويض رغم تعذّر التعرف على مرتكب الجريمة. |
The right to reparation implies a State duty to make reparations and the possibility for the victim to seek redress from the perpetrator. | UN | وينطوي الحق في التعويض على التزام الدولة بأن تعوِّض الضحية وتتيح لها إمكانية التماس الجبر من مرتكب الانتهاك. |