"the person" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشخص
        
    • للشخص
        
    • على شخصه
        
    • الشخصي
        
    • الأشخاص
        
    • الشخصية
        
    • شخص
        
    • الفرد
        
    • بالشخص
        
    • والشخص
        
    • للفرد
        
    • الإنسانة التي
        
    • بشخص
        
    • لشخص
        
    • على نفسه
        
    Any deprivation of liberty shall be immediately communicated to the family of or the person designated by the person deprived of liberty. UN ويجب أن يُبلّغ عن أي اعتقال فوراً إلى عائلة الشخص الذي حرم من حريته أو إلى شخص يختاره الشخص المُعتقل.
    the person who was executed in 2014 was involved in money-laundering, bribery and the use of counterfeit documents and engaged in forgery. UN وكان الشخص الذي أعدم في عام 2014 متورطاً في عملية غسل أموال ورشوة واستخدام وثائق مزورة وشارك في عمليات تزوير.
    Naturalization would be rendered void if the person naturalized renounced Islam. UN ويُلغى التجنيس في حالة الشخص المتجنّس الذي يرتد عن الإسلام.
    Suspension or termination of the employment relationship entitle the person to unemployment benefits provided the basic requirements are met. UN ويعطي تعليق أو إنهاء علاقة العمل للشخص حقاً في الحصول على استحقاقات البطالة شريطة الوفاء بالمتطلبات الأساسية.
    According to that section, once a justice certifies an accused as extraditable, the person will be imprisoned until extradition. UN واستناداً إلى هذه المادة، وبمجرَّد أن يشهد قاض بقابلية تسليم المتهم، يُسجن الشخص المعني إلى حين تسليمه.
    In 98% of cases the person excluded is male and in 76% of cases it is the intimate partner of the injured woman. UN وفي 98 في المائة من الحالات يكون الشخص المستبعد ذكرا وفي 76 في المائة من الحالات يكون هو عشير المرأة المتضررة.
    It actually remains open in the Unit for as long as the person remains missing, for life if necessary. UN ويظل الملف مفتوحاً في الحقيقة على مستوى الوحدة ما دام الشخص مختفياً أو طوال العمر عند الاقتضاء.
    Article 18 - Right to information about the person deprived of liberty UN المادة 18 الحق في الحصول على معلومات عن الشخص المسلوبة حريته
    The latter part increases for each year after 1954 up to the person's year of birth. UN ويتزايد مقدار الجزء الأخير كل سنة بعد 1954 إلى غاية العام الذي ولد فيه الشخص المعني.
    The municipalities are required to arrange for further language instruction, up to a maximum of 2 400 hours, if the person concerned needs it. UN والبلديات ملزمة بتنظيم مواصلة تعليم اللغة لحد أقصى من الساعات يبلغ 400 2 ساعة، إذا كان الشخص المعني في حاجة إلى ذلك.
    Any deprivation of liberty shall be immediately communicated to the family of or the person designated by the person deprived of liberty. UN ويجب أن يُبلّغ عن أي اعتقال فوراً إلى عائلة الشخص الذي حرم من حريته أو إلى شخص يختاره الشخص المُعتقل.
    Singapore's view that the person in question had been treated unfairly during the investigation was also well known. UN كما أن رأي بلده بأن الشخص المعني قد عومل على نحو غير منصف خلال التحقيق معروف جيدا أيضا.
    However, the State possessing jurisdiction cannot guarantee that its law will be applied to the person enjoying immunity. UN ومع ذلك، لا يمكن للدولة صاحبة الولاية القضائية ضمان أن قانونها سيُطبَّق على الشخص المتمتع بالحصانة.
    First, the person in question must have dual nationality. UN الأول، أن يكون الشخص المعني حاملا جنسية مزدوجة.
    On another case, the source reported that the person was allegedly arrested by the United States Army and was imprisoned in Iraq. UN وأما عن الحالة الأخرى، فأفاد المصدر بأنه يُدعى أن جيش الولايات المتحدة ألقى القبض على الشخص وأنه مسجون في العراق.
    the person under guardianship may make legal declarations in all cases unless the court has restricted his ability to act in general. UN ويجوز للشخص الخاضع للوصاية أن يقدم إعلانات قانونية في جميع الحالات إلا إذا قيدت المحكمة قدرته على التصرف بصورة عامة.
    - Delegation of authority was introduced so that the person can only access information related to his business unit. UN :: استُحدثت عملية تفويض السلطة بحيث لا يمكن للشخص سوى الحصول على المعلومات التي تتعلق بوحدة عمله؛
    Right to life, liberty and security of the person UN حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    Right to physical integrity and security of the person UN حق الفرد في السلامة البدنية وفي أمنه الشخصي
    :: Knowing the person or group is or could be designated as a terrorist entity or associated entity. UN :: وهم يعلمون أن هؤلاء الأشخاص أو الجماعات مصنفة في عداد الكيانات الإرهابية أو الكيانات الشريكة.
    It is the belief of the Subcommittee that the confidentiality of the person and of personal data must always be maintained. UN وتؤمن اللجنة الفرعية بضرورة الحفاظ على سرية هوية الشخص والبيانات الشخصية في جميع الأحوال.
    Because God does not care about the person you were before, just the person you want to become. Open Subtitles لان الاه لا يهتم بالشخص الذي كانت عليه من قبل فقط الشخص الذي تريد ان تصبح
    The possible offenders include the person who arranges the marriage, the person who conducts the marriage, and the marrying man himself. UN ويعتبر من مقترفي هذه الجريمة الشخص الذي يرتب لعقد الزواج، والشخص الذي يعقد القران، والرجل المقدِم على الزواج نفسه.
    The part-time work must not restrict the person's labour rights. UN وينبغي ألا ينطوي العمل لبعض الوقت على تقييد حقوق العمل للفرد.
    I have finally become the person that I always wanted to be. Open Subtitles لقد غدوتُ أخيراً الإنسانة التي أردتُ دائماً أن أكونها.
    Under RDO, race in relation to a person means the race, colour, descent, national or ethnic origin of the person. UN ويقصد بالعنصر فيما يتعلق بشخص ما، عنصر ذلك الشخص أو لونه أو نسبه أو أصله الوطني أو العرقي.
    At the request of the person under arrest, notice of the postponement and its length must be given to a person of his or her choosing. UN وبناء على طلب المحتجز يجب إبلاغ أمر التأجيل ومدة التأجيل لشخص يختاره المحتجز.
    1. Right to life, liberty and security of the person UN 1- حق الشخص في الحياة والحرية والأمان على نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus