Council members stressed the urgent need for political progress and discussed the possible future deployment of a peacekeeping force in Mali. | UN | وشدد أعضاء المجلس على الحاجة الملحة لإحراز تقدم سياسي وناقشوا إمكانية نشر قوة لحفظ السلام في مالي في المستقبل. |
the possible options currently being discussed include the following: | UN | وتشمل الخيارات المحتملة التي تخضع للمناقشة حالياً الآتي: |
The Commission also made further findings that help to identify the possible geographic origin of the suicide bomber. | UN | وتوصلت اللجنة أيضا إلى مزيد من الاستنتاجات التي تساعدها في الكشف عن الأصل الجغرافي المحتمل للانتحاري. |
:: Study of the possible impact of radioactive releases following the Fukushima Daiichi nuclear power plant accident | UN | :: دراسة الآثار الممكنة للانبعاثات المشعة في أعقاب حادث محطة القوى النووية في فوكوشيما دايتشي. |
It was noted that insufficient information sharing between the government sectors could lead to the possible omission of some projects in the reports. | UN | :: أُشير إلى أن عدم كفاية تبادل المعلومات بين القطاعات الحكومية يمكن أن يؤدي إلى احتمال إغفال بعض المشاريع في التقارير. |
The European Union regrets in particular that the draft resolution recommends a timetable for the possible negotiations to be established in 1995. | UN | ويأسف الاتحاد اﻷوروبي بصفة خاصة لكون مشروع القرار يوصي بوضع جدول زمني للمفاوضات التي يمكن النهوض بها في عام ١٩٩٥. |
Seven States were invited to provide observations on the possible release of Mr. Bemba on their territory. | UN | وقد دُعيت سبع دول إلى تقديم ملاحظات بشأن إمكانية إطلاق سراح السيد بيمبا في أراضيها. |
Council members stressed the urgent need for political progress and discussed the possible future deployment of a peacekeeping force in Mali. | UN | وشدد أعضاء المجلس على الحاجة الملحة لإحراز تقدم سياسي وناقشوا إمكانية نشر قوة لحفظ السلام في مالي في المستقبل. |
In addition, three locations were surveyed using advanced sensor technologies to detect the possible burial of proscribed items. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، جرى مسح ثلاثة مواقع باستخدام تكنولوجيات استشعار متقدمة لرصد إمكانية دفن اﻷصناف المحظورة. |
Others expressed doubt about the possible benefits of the initiative. | UN | وأبدى متكلمون آخرون شكوكا بشأن الفوائد المحتملة لهذه المبادرة. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action suggested therein. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في المذكرة. |
the possible alternatives identified for the photographic industry are: | UN | والبدائل المحتملة التي جرى تحديدها لصناعة التصوير هي: |
The passage of time and the possible deterioration in the availability of some relevant information increase the urgency of this matter. | UN | ويتفاقم الطابع الطارئ الذي تتسم به هذه المسألة نتيجة لمرور الوقت وللتدهور المحتمل في توفر بعض المعلومات ذات الصلة. |
The passage of time and the possible deterioration in the availability of some relevant information increase the urgency of this matter. | UN | ويتفاقم الطابع الطارئ الذي تتسم به هذه المسألة نتيجة لمرور الوقت وللتدهور المحتمل في توفر بعض المعلومات ذات الصلة. |
the possible formats for a national conference on constitutional reform are still being discussed and funding has yet to be secured. | UN | ولا تزال المناقشات جارية بشأن الأشكال الممكنة لعقد مؤتمر وطني للإصلاح الدستوري، ولم يتم حتى الآن تأمين التمويل لذلك. |
Some also cited the possible cost-effective aspects of the office. | UN | كما أشار بعضها إلى جوانب فعالية التكاليف الممكنة للمكتب. |
It was also considering the possible cancellation of the debt of the poorest countries not meeting ODA criteria. | UN | وينظر أيضاً في احتمال إلغاء ديون البلدان الأكثر فقراً والتي لا تستوفي معايير المساعدة الإنمائية الرسمية. |
The Committee may wish to take note of the information presented in the note and consider the possible action listed therein. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة بالمذكرة وأن تنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها المدرجة في المذكرة. |
It is not possible to establish the likely outcome of these cases or to estimate the amounts of the possible settlements, if any. | UN | ومن غير الممكن معرفة ما ستفضي إليه هذه القضايا من نتائج أو تقدير المبالغ التي ستُدفع تسوية ممكنة، إن فُرض دفعها. |
The Iraq Operation and the possible repatriation of Sudanese from Egypt will have to be addressed separately when the situation permits. | UN | أما عملية العراق وإمكانية إعادة السودانيين من مصر إلى وطنهم فسيتعين تناولهما كلاً على حدة عندما تسمح الحالة بذلك. |
That would have implications for the possible drafting of a future convention. | UN | وستترتب على ذلك نتائج تتعلق بإمكانية وضع مشروع اتفاقية في المستقبل. |
I would again emphasize the possible incompatibility between functions proper to the armed forces and public security tasks. 2.2 Necessary reforms | UN | وفي هذا الصدد، لا ينبغي التغاضي عن التضارب الذي يمكن أن يحدث بين اختصاصات القوات المسلحة واختصاصات اﻷمن العام. |
These will be implemented together with other stock management principles and practices that are equally applicable and which contribute towards minimizing ageing and the possible deterioration or obsolescence of stocks | UN | وسيتم تنفيذ هذه الأمور مع غيرها من مبادئ وممارسات إدارة المخزون التي تُطبق على قدم المساواة والتي تُساهم في الحد من تقادم المخزون واحتمال تدهوره وانعدام صلاحيته |
It also discusses the status of contingency planning for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation. | UN | ويناقش التقرير أيضا، حالة التخطيط للطوارئ فيما يتعلق باحتمال نشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |
Delegations also expressed support for the possible adoption of guidelines. | UN | وأعربت أيضا الوفود عن تأييدها لاحتمال اعتماد مبادئ توجيهية. |
The argument used is the possible negative influence on other students. | UN | والحجة المستخدمة هي إمكان حدوث تأثير سلبي على الطالبات الأخريات. |
They are also aware of the possible impact of a change in one factor on the other parts of the production system. | UN | كما أنهم يدركون ما يمكن أن يحدثه تغير في أحد العوامل من أثر على الأجزاء الأخرى في نظام الانتاج. |