ويكيبيديا

    "the possible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إمكانية
        
    • المحتملة
        
    • المحتمل
        
    • الممكنة
        
    • احتمال
        
    • التي يمكن
        
    • الممكن
        
    • وإمكانية
        
    • بإمكانية
        
    • الذي يمكن
        
    • واحتمال
        
    • باحتمال
        
    • لاحتمال
        
    • إمكان
        
    • ما يمكن
        
    Council members stressed the urgent need for political progress and discussed the possible future deployment of a peacekeeping force in Mali. UN وشدد أعضاء المجلس على الحاجة الملحة لإحراز تقدم سياسي وناقشوا إمكانية نشر قوة لحفظ السلام في مالي في المستقبل.
    the possible options currently being discussed include the following: UN وتشمل الخيارات المحتملة التي تخضع للمناقشة حالياً الآتي:
    The Commission also made further findings that help to identify the possible geographic origin of the suicide bomber. UN وتوصلت اللجنة أيضا إلى مزيد من الاستنتاجات التي تساعدها في الكشف عن الأصل الجغرافي المحتمل للانتحاري.
    :: Study of the possible impact of radioactive releases following the Fukushima Daiichi nuclear power plant accident UN :: دراسة الآثار الممكنة للانبعاثات المشعة في أعقاب حادث محطة القوى النووية في فوكوشيما دايتشي.
    It was noted that insufficient information sharing between the government sectors could lead to the possible omission of some projects in the reports. UN :: أُشير إلى أن عدم كفاية تبادل المعلومات بين القطاعات الحكومية يمكن أن يؤدي إلى احتمال إغفال بعض المشاريع في التقارير.
    The European Union regrets in particular that the draft resolution recommends a timetable for the possible negotiations to be established in 1995. UN ويأسف الاتحاد اﻷوروبي بصفة خاصة لكون مشروع القرار يوصي بوضع جدول زمني للمفاوضات التي يمكن النهوض بها في عام ١٩٩٥.
    Seven States were invited to provide observations on the possible release of Mr. Bemba on their territory. UN وقد دُعيت سبع دول إلى تقديم ملاحظات بشأن إمكانية إطلاق سراح السيد بيمبا في أراضيها.
    Council members stressed the urgent need for political progress and discussed the possible future deployment of a peacekeeping force in Mali. UN وشدد أعضاء المجلس على الحاجة الملحة لإحراز تقدم سياسي وناقشوا إمكانية نشر قوة لحفظ السلام في مالي في المستقبل.
    In addition, three locations were surveyed using advanced sensor technologies to detect the possible burial of proscribed items. UN وباﻹضافة الى ذلك، جرى مسح ثلاثة مواقع باستخدام تكنولوجيات استشعار متقدمة لرصد إمكانية دفن اﻷصناف المحظورة.
    Others expressed doubt about the possible benefits of the initiative. UN وأبدى متكلمون آخرون شكوكا بشأن الفوائد المحتملة لهذه المبادرة.
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action suggested therein. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في المذكرة.
    the possible alternatives identified for the photographic industry are: UN والبدائل المحتملة التي جرى تحديدها لصناعة التصوير هي:
    The passage of time and the possible deterioration in the availability of some relevant information increase the urgency of this matter. UN ويتفاقم الطابع الطارئ الذي تتسم به هذه المسألة نتيجة لمرور الوقت وللتدهور المحتمل في توفر بعض المعلومات ذات الصلة.
    The passage of time and the possible deterioration in the availability of some relevant information increase the urgency of this matter. UN ويتفاقم الطابع الطارئ الذي تتسم به هذه المسألة نتيجة لمرور الوقت وللتدهور المحتمل في توفر بعض المعلومات ذات الصلة.
    the possible formats for a national conference on constitutional reform are still being discussed and funding has yet to be secured. UN ولا تزال المناقشات جارية بشأن الأشكال الممكنة لعقد مؤتمر وطني للإصلاح الدستوري، ولم يتم حتى الآن تأمين التمويل لذلك.
    Some also cited the possible cost-effective aspects of the office. UN كما أشار بعضها إلى جوانب فعالية التكاليف الممكنة للمكتب.
    It was also considering the possible cancellation of the debt of the poorest countries not meeting ODA criteria. UN وينظر أيضاً في احتمال إلغاء ديون البلدان الأكثر فقراً والتي لا تستوفي معايير المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The Committee may wish to take note of the information presented in the note and consider the possible action listed therein. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة بالمذكرة وأن تنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها المدرجة في المذكرة.
    It is not possible to establish the likely outcome of these cases or to estimate the amounts of the possible settlements, if any. UN ومن غير الممكن معرفة ما ستفضي إليه هذه القضايا من نتائج أو تقدير المبالغ التي ستُدفع تسوية ممكنة، إن فُرض دفعها.
    The Iraq Operation and the possible repatriation of Sudanese from Egypt will have to be addressed separately when the situation permits. UN أما عملية العراق وإمكانية إعادة السودانيين من مصر إلى وطنهم فسيتعين تناولهما كلاً على حدة عندما تسمح الحالة بذلك.
    That would have implications for the possible drafting of a future convention. UN وستترتب على ذلك نتائج تتعلق بإمكانية وضع مشروع اتفاقية في المستقبل.
    I would again emphasize the possible incompatibility between functions proper to the armed forces and public security tasks. 2.2 Necessary reforms UN وفي هذا الصدد، لا ينبغي التغاضي عن التضارب الذي يمكن أن يحدث بين اختصاصات القوات المسلحة واختصاصات اﻷمن العام.
    These will be implemented together with other stock management principles and practices that are equally applicable and which contribute towards minimizing ageing and the possible deterioration or obsolescence of stocks UN وسيتم تنفيذ هذه الأمور مع غيرها من مبادئ وممارسات إدارة المخزون التي تُطبق على قدم المساواة والتي تُساهم في الحد من تقادم المخزون واحتمال تدهوره وانعدام صلاحيته
    It also discusses the status of contingency planning for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation. UN ويناقش التقرير أيضا، حالة التخطيط للطوارئ فيما يتعلق باحتمال نشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Delegations also expressed support for the possible adoption of guidelines. UN وأعربت أيضا الوفود عن تأييدها لاحتمال اعتماد مبادئ توجيهية.
    The argument used is the possible negative influence on other students. UN والحجة المستخدمة هي إمكان حدوث تأثير سلبي على الطالبات الأخريات.
    They are also aware of the possible impact of a change in one factor on the other parts of the production system. UN كما أنهم يدركون ما يمكن أن يحدثه تغير في أحد العوامل من أثر على الأجزاء الأخرى في نظام الانتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد