"the principles and values" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ والقيم
        
    • مبادئ وقيم
        
    • بالمبادئ والقيم
        
    • للمبادئ والقيم
        
    • لمبادئ وقيم
        
    • بمبادئ وقيم
        
    • وبالمبادئ والقيم
        
    We shall carry out our work with responsibility and independence, and with respect for the principles and values enshrined in the Charter. UN وإننا سنضطلع بعملنا بشعور بالمسؤولية وباستقلالية، مع احترام المبادئ والقيم المجسدة في الميثاق.
    At the beginning of my statement, I spoke of the need to continue building the world on the principles and values that inspire this Assembly. UN في مستهل بياني، تحدثت عن الحاجة إلى مواصلة بناء العالم على أساس المبادئ والقيم التي تلهم هذه الجمعية العامة.
    These are the principles and values outlined in the NEPAD programme. UN وتلك هي المبادئ والقيم التي أوجزها برنامج نيباد.
    My delegation feels that the principles and values of the United Nations have been violated. UN ويشعر وفد بلدي بأن مبادئ وقيم الأمم المتحدة قد انتهكت.
    The future of the United Nations demands a renewed commitment to the principles and values that inspired its creation. UN إن مستقبل الأمم المتحدة يتطلب التزاما متجددا بالمبادئ والقيم التي نشأت من أجلها.
    The Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia therefore wishes to see the embargo lifted in order for the people and Government of Cuba to enjoy their sovereignty, in accordance with the principles and values enshrined in the Charter of the United Nations. UN وبالتالي، تود حكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية أن يُرفع الحصار لكي يتسنى للشعب الكوبي والحكومة الكوبية التمتع بسيادتهما وفقا للمبادئ والقيم المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    The escalating tension and animosity in the world today are an affront to the principles and values of the Organization and ultimately challenge international order. UN تمثل زيادة حدة التوتر والعداء في عالم اليوم إهانة لمبادئ وقيم هذه المنظمة، وتشكل في نهاية المطاف تحدياً للنظام الدولي.
    For its part, Spain continues to be fully committed to the principles and values of the Alliance of Civilizations and its special focus on action and achieving results. UN وإسبانيا، من جانبها، لا تزال ملتزمة التزاماً كاملاً بمبادئ وقيم تحالف الحضارات، وتركيزه الخاص على العمل وإحراز النتائج.
    They fully coincide with the principles and values that our group advocates and stands for. UN إنها تتزامن بالكامل مع المبادئ والقيم التي تنادي بها مجموعتنا وتدافع عنها.
    the principles and values enshrined in the Charter of the United Nations are the highest goals around which we should all unite. UN إن المبادئ والقيم التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة هي أسمى الأهداف التي ينبغي أن نتوحد حولها جميعا.
    Morality is moving away from the principles and values of a just and true God. UN والأخلاق تبتعد عن المبادئ والقيم التي يحضنا عليها الإله العادل الحق.
    We must put them to good use and implement the principles and values that we all adhere to. UN ويجب علينا أن نحسن استغلالها وأن نطبق المبادئ والقيم التي نتقيد بها جميعا.
    We also note the importance of respecting the principles and values that underlie these instruments. UN كما نُشير إلى أهمية احترام المبادئ والقيم التي تتضمنها هاتان الوثيقتان؛
    The Communiqué recognized the importance of respecting and upholding the principles and values that underlie these instruments, including the core principle of non-refoulement. UN واعترف البلاغ بأهمية احترام ومراعاة المبادئ والقيم التي تقوم عليها هذه الصكوك، بما فيها المبدأ الأساسي المتمثل في عدم الإعادة القسرية.
    It also demonstrates that all the principles and values embodied in the Charter remain in effect. UN كما أنه يدل على أن جميع المبادئ والقيم الواردة في الميثاق لا تزال نافذة.
    Twenty-seven years ago, Solomon Islands joined this noble institution, believing in the principles and values it stands for. UN قبل سبعة وعشرين عاما، انضمت جزر سليمان إلى هذه المؤسسة الكريمة، إذ تعتقد بما تمثله من مبادئ وقيم.
    In his speech, the President of Armenia went as far as lecturing the States Members of the United Nations about the principles and values which, in reality, his Government and he personally disregard and oppose. UN وقد ذهب رئيس أرمينيا في خطابه إلى حد إلقاء الدروس على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشأن مبادئ وقيم تتجاهلها حكومته في الواقع وتعارضها، بل يتجاهلها هو شخصيا ويعارضها.
    The Government of Syria was of the view that addressing human rights through draft resolutions aimed at specific countries was not in line with the principles and values of the United Nations. UN ورأت حكومة الجمهورية العربية السورية أن معالجة مسائل حقوق الإنسان من خلال طرح مشاريع قرارات تستهدف بلدانا بعينها، لا تنسجم مع مبادئ وقيم الأمم المتحدة.
    In conclusion, I wish to reaffirm Mexico's commitment to the principles and values promoted by the Convention. UN وأود في الختام أن أعيد تأكيد التزام المكسيك بالمبادئ والقيم التي تدعو إليها الاتفاقية.
    His Government took a long-term approach to safeguarding all human rights in compliance with all its obligations under international law and with due respect for the principles and values enshrined in the Constitution. UN وتتبع حكومته نهجاً طويل الأجل لتعزيز جميع حقوق الإنسان امتثالاً لكافة تعهداتها بموجب القانون الدولي، ومع إيلاء الاحترام الواجب للمبادئ والقيم المنصوص عليها في الدستور.
    99. Croatian legislation obliges the media to promote the principles and values of gender equality, to eliminate stereotypes, sexism and insulting and demeaning ways of presenting women and men. UN 99 - تُلزم التشريعات الكرواتية وسائط الإعلام بالترويج لمبادئ وقيم المساواة بين الجنسين، والقضاء على التنميطات، والتحيز الجنسي والوسائل المهينة والمحطِّة التي تعرض بها المرأة والرجل.
    We reaffirm our commitment to the principles and values of the United Nations Charter. UN إننا نجدد التزامنا بمبادئ وقيم ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Ireland is steadfastly committed to this Organization and the principles and values on which it rests. UN وأيرلندا ملتزمة التزاماً ثابتاً بهذه المنظمة، وبالمبادئ والقيم التي تقوم عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus