"the progress report of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتقرير المرحلي
        
    • التقرير المرحلي الذي
        
    • التقرير المرحلي لمجلس
        
    • التقرير المرحلي المقدم من
        
    • التقرير المرحلي الصادر عن
        
    • التقرير المرحلي لشبكة
        
    • التقرير المرحلي لفريق
        
    • والتقرير المرحلي
        
    • ورد في التقرير المرحلي
        
    We also welcome the progress report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN كما نرحب بالتقرير المرحلي للأمين العام عن أسباب نشوب الصراعات وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Taking note of the progress report of the Joint Liaison Group of the secretariats of the three conventions, UN وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الاتصال المشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاث،
    He recommended using the same title for the draft resolution as had been used in previous years and said that the resolution should welcome the progress report of the Environment Management Group. UN واقترح أن يُستخدم لمشروع القرار نفس العنوان الذي استُخدم في السنوات السابقة، قائلاً إن القرار ينبغي أن يرحِّب بالتقرير المرحلي لفريق الإدارة البيئية.
    42. The recommendations contained in the progress report of the Special Rapporteur for follow-up on Views, as amended, were approved. UN 42 - اعتمدت التوصيات الواردة في التقرير المرحلي الذي أعده المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء في صيغتها المعدلة.
    Her delegation was looking forward to the progress report of the Secretary-General on the implementation of the Special Committee's recommendations. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى التقرير المرحلي الذي سيقدمه الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة.
    The Chairman of the Audit Operations Committee of the Board of Auditors introduced the progress report of the Board of Auditors (A/58/321). UN وعرض رئيس لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات (A/58/321).
    :: The conclusions and recommendations contained in the progress report of the Truth, Dialogue and Reconciliation Commission start to be implemented UN :: بدء تنفيذ ما جاء في الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير المرحلي المقدم من لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة
    122. According to the progress report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Environment and Development on conservation of biological diversity: " Biological diversity is fundamental to human life. UN ٣- التنوع البيولوجي ٢٢١- وجاء في التقرير المرحلي الصادر عن الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمتعلق بصون التنوع البيولوجي، " التنوع البيولوجي أساسي للحياة البشرية.
    76. At its 32nd meeting, on 17 May 2005, the Chief of the Non-Governmental Organizations Section of the Department of Economic and Social Affairs, Ms. Hanifa Mezoui, presented the progress report of the United Nations Non-Governmental Organizations Informal Regional Network (UN-NGO-IRENE). UN 76 - خلال الجلسة 32 للجنة المعقودة في 17 أيار/مايو 2005 قدمت السيدة حنيفة مزوي رئيسة قسم المنظمات غير الحكومية التقرير المرحلي لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية (UN-NGO-IRENE).
    1. Takes note of the progress report of the Commission on the implementation of Assembly decisions on the International Criminal Court (ICC); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي للمفوضية عن تنفيذ مقررات المؤتمر بشأن المحكمة الجنائية الدولية؛
    133. The Board was requested to take note of the progress report of the Investment Management Division on risk and compliance. UN 133 - وطلب إلى المجلس أن يحيط علما بالتقرير المرحلي لشعبة إدارة الاستثمارات عن المخاطر والامتثال.
    The SBI, at that session, noted the progress report of the GEF on the elaboration of a strategic programme and looked forward to considering the full report at its twenty-ninth session. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذه الدورة علماً بالتقرير المرحلي لمرفق البيئة العالمية بشأن إعداد برنامج استراتيجي، وأعربت عن تطلعها إلى النظر في التقرير المكتمِل في دورتها التاسعة والعشرين.
    TAKES NOTE of the progress report of the Commission on the Negotiations of Economic Partnership Agreements (EPAs); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي للمفوضية عن مفاوضات اتفاقيات الشراكة الاقتصادية؛
    1. Takes note with appreciation of the progress report of the Preparatory Commission for the International Criminal Court on the crime of aggression; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة العدوان؛
    " 1. Takes note of the progress report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010; UN " 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي الذي أعده الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛
    A text was developed which will serve as an input into the progress report of the Secretary-General to the Economic and Social Council at its substantive session of 1993. UN وتم وضع نص من شأنه أن يمثل مدخلا في التقرير المرحلي الذي سيقدمه اﻷمين العام الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣.
    A text was developed which will serve as an input into the progress report of the Secretary-General to the Economic and Social Council at its substantive session of 1993. UN ووضع نص من شأنه أن يمثل مدخلا في التقرير المرحلي الذي سيقدمه اﻷمين العام الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣.
    The budget should incorporate the financial implications of such action as the Security Council may wish to take following the progress report of the Secretary-General to the Council in April 1994. UN وينبغي أن تتضمن الميزانية اﻵثار المالية المترتبة على اﻹجراء الذي قد يود مجلس اﻷمن اتخاذه على إثر التقرير المرحلي الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى المجلس في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    I have the honour to transmit to you the progress report of the Board of Auditors on the capital master plan, in accordance with General Assembly resolution 57/292 of 20 December 2002. UN أتشرف بأن أرسل إليكم التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة، استناداً إلى قرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    Note by the Secretary-General transmitting the progress report of the Board of Auditors (A/58/321) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات A/58/321))
    The Assistant Secretary-General for Conference and Sup-port Services introduced the progress report of the Secretary-General. UN وعرض اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات والدعم التقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام.
    The Commission will have before it the progress report of the SecretaryGeneral (E/CN.4/2003/81) (see also paragraph 16 above). UN وسوف يعرض على اللجنة التقرير المرحلي الصادر عن الأمين العام E/CN.4/2003/81)) (انظر أيضاً الفقرة 16 أعلاه).
    94. At its 26th meeting, on 4 June 2008, the Chief of the Non-Governmental Organizations Section of the Department of Economic and Social Affairs, Hanifa Mezoui, presented the progress report of the United Nations Non-Governmental Organizations Informal Regional Network (UN-NGO-IRENE). UN 94 - في جلسة اللجنة 26، المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2008، عرضت السيدة حنيفة مزوي، رئيسة قسم المنظمات غير الحكومية التابع بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التقرير المرحلي لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية (UN-NGO-IRENE).
    Having considered the progress report of the Least Developed Countries Expert Group, UN وقد نظر في التقرير المرحلي لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً،
    the progress report of the meeting is contained in document CD/1296, which has been distributed. UN والتقرير المرحلي عن هذه الدورة وارد في الوثيقة CD/1296 التي تم توزيعها.
    46. As noted in the progress report of the United Nations special mission, the lack of central authority and the instability in the country have contributed to an increase in production and trafficking of illicit drugs. UN ٤٦ - وكما ورد في التقرير المرحلي لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، ساهم عدم وجود سلطة مركزية وعدم الاستقرار في البلاد في زيادة انتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus