Further steps are being taken to introduce legislation specifically prohibiting the proliferation of nuclear weapons, in line with the resolution. | UN | والعمل جارٍ على القيام بمزيد من الخطوات لتقديم تشريع يحظر تحديدا انتشار الأسلحة النووية، انسجاما مع هذا القرار. |
Prevention of the proliferation of nuclear-weapons-related materials and technologies | UN | منع انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بالأسلحة النووية |
But we must also face the dangers of the proliferation of nuclear weapons and their potential use by non-State actors. | UN | غير أن علينا أيضاً مواجهة خطر انتشار الأسلحة النووية واستخدامها المحتمل من قبل أطراف فاعلة من غير الدول. |
Portugal has been an active player in all relevant forums in which disarmament and the proliferation of nuclear weapons are discussed. | UN | دأبت البرتغال على الاضطلاع بدور فاعل في جميع المنتديات ذات الصلة التي يناقَش فيها نزع السلاح وانتشار الأسلحة النووية. |
Fourthly, the proliferation of nuclear weapons has complex causes. | UN | رابعاً، إن انتشار الأسلحة النووية له أسباب معقدة. |
This also includes related important international treaties that aimed at curbing the proliferation of Weapons of Mass Destruction (WMD) namely: - | UN | كما يشمل ذلك المعاهدات الدولية الهامة ذات الصلة التي تستهدف كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهي على وجه التحديد: |
This also includes related important international treaties that aimed at curbing the proliferation of Weapons of Mass Destruction (WMD) namely: - | UN | كما يشمل ذلك المعاهدات الدولية الهامة ذات الصلة التي تستهدف كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهي على وجه التحديد: |
There is also widely shared concern about the proliferation of weapons of mass destruction, as a threat to international peace and security. | UN | فهي تتشاطر أيضا على نطاق واسع القلق إزاء انتشار أسلحة الدمار الشامل، نظرا لما تشكله من تهديد للسلام والأمن الدوليين. |
Nuclear disarmament can be achieved only if appropriate commitments are undertaken to reduce the risk of the proliferation of vulnerable fissile materials. | UN | ولا يمكن تحقيق نزع السلاح النووي ما لم يتم التعهد بالتزامات مناسبة للحد من خطر انتشار المواد الانشطارية المعرضة للخطر. |
Expressing concern at the proliferation of arms in Libya and its potential impact on regional peace and security, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة، |
Expressing concern at the proliferation of arms in Libya and its potential impact on regional peace and security, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة، |
the proliferation of software applications also increases maintenance and support costs. | UN | ويسفر انتشار تطبيقات البرامجيات أيضا عن زيادة تكاليف الصيانة والدعم. |
the proliferation of small arms and light weapons, especially in Africa, was also a matter of concern. | UN | كذلك، فإن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لا سيما في افريقيا، يشكل مصدر قلق كبير. |
He remained concerned at the proliferation of drones, especially when they were used secretly and in response to an alleged imminent threat. | UN | وأضاف أنه لا يزال يشعر بالقلق إزاء انتشار الطائرات المسيّرة، وخاصة عندما تُستخدم سرا وفي الرد على تهديدات وشيكة مدعاة. |
Today, the proliferation of weapons of mass destruction poses another grave threat to both global and regional security and stability. | UN | إن انتشار أسلحة التدمير الشامل يثير اليوم تهديدا خطيرا آخر على اﻷمن والاستقرار العالميين والاقليميين على حد سواء. |
Almost everywhere, the proliferation of weapons is a fearsome factor for instability. | UN | ومن كل مكان تقريبا يشكل انتشار اﻷسلحة عاملا مخيفا لعدم الاستقرار. |
the proliferation of weapons of mass destruction is in direct contradiction of the peacemaking efforts of the United Nations. | UN | إن انتشار أسلحة التدمير الشامل إنما يتناقض تناقضا مباشرا مع جهود صنع السلم التي تبذلها اﻷمم المتحدة. |
Of even greater concern is the now well-established link between the drug trade and the proliferation of small arms. | UN | وما يبعث على قلقنا أكثر من ذلك الصلة الراسخة القائمة حاليا بين الاتجار بالمخدرات وانتشار اﻷسلحة الصغيرة. |
On the contrary, the proliferation of weapons of mass destruction continues apace despite international conventions and treaties regulating it. | UN | إن انتشار أسلحة الدمار الشامل لا يزال يتمدد ويتوسع رغم الاتفاقيات والمعاهدات الدولية المنظمة لانتشار هذه الأسلحة. |
The challenge of youth violence is also linked, to some extent, to the proliferation of small arms and light weapons. | UN | ويرتبط أيضا التحدي المتمثل في العنف بين الشباب، إلى حد ما، بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
In trade, the proliferation of regional trade agreements and export regimes can lead to confusion for businesses. | UN | ففي التجارة، يمكن أن يؤدي تكاثر اتفاقات التجارة الإقليمية ونظم التصدير إلى إرباك الأعمال التجارية. |
the proliferation of AIDS-related NGOs has, at times, occurred at the expense of accountability and credibility. | UN | وتكون كثرة هذه المنظمات في بعض الأحيان على حساب المساءلة والمصداقية. ويؤدي وجود ما يسمى |
the proliferation of modern information technology carries enormous potential. | UN | فانتشار التكنولوجيات الحديثة للمعلومات بات يوفر إمكانيات هائلة. |
However, owing to the fragmentation of actors and the proliferation of small projects, such efforts have not generated the desired impact. | UN | بيد أن هذه الجهود لم تعط الأثر المرجو نظراً لتشتت الجهات الفاعلة وتكاثر المشاريع الصغيرة. |
Controlling and reducing the proliferation of conventional arms is important, but I have come here to focus on nuclear disarmament. | UN | إن تحديد الأسلحة التقليدية والحد من انتشارها مهمان، إلاّ أنني أتيت إلى هنا للتركيز على نزع السلاح النووي. |
With the proliferation of the mass media, Government is publicly criticized without any reprisal. | UN | وبانتشار وسائط الإعلام، يُوجَّه النقد للحكومة علناً دون أي عواقب انتقامية. |
Such a tendency raises a number of questions related to the proliferation of the humanitarian risk caused by MOTAPM. | UN | وهذه الظاهرة تثير عدداً من المسائل المتصلة بتكاثر المخاطر الإنسانية الناجمة عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Recently, there has been increased discussion of the seriousness of the proliferation of weapons of mass destruction and of the possibility that international terrorists may acquire such weapons. | UN | لقد كثر الحديث مؤخرا حول خطورة إنتشار أسلحة الدمار الشامل، وإمكانية حصول إرهابيين دوليين على هذه الأسلحة. |
In Nigeria's view, which has been expressed over time, the dangers of the existence and the proliferation of nuclear weapons know no bounds. Their existence continues to constitute a threat to both the haves and the have-nots. | UN | وفي رأي نيجيريا الذي عبّرت عنه مراراً، لا تعرف أخطار الأسلحة النووية وانتشارها حدوداً، وما زال وجودها يشكل تهديداً للأغنياء والفقراء. |
This phenomenon has demonstrated the imperative of greater international cooperation to curtail the proliferation of illicit arms as the threat of linkage between piracy and terrorism becomes real. | UN | وقد بيّنت هذه الظاهرة ضرورة زيادة التعاون الدولي من أجل الحد من الانتشار غير المشروع للأسلحة، بينما يصبح خطر الصلة بين القرصنة والإرهاب خطراً حقيقياً. |
The lack of access to health care has created a window of opportunity for the proliferation of quack doctors. | UN | كما أتاح عدم توفر إمكانيات الوصول إلى الرعاية الصحية الفرصة لتكاثر الأطباء الدجالين. |