"the provisional" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷعمال المؤقت
        
    • جدول الأعمال المؤقت
        
    • المؤقتة
        
    • القائمة الأولية
        
    • الأعمال المؤقتين
        
    • مؤقت
        
    • المؤقت عن
        
    • العام المؤقت
        
    • المؤقت الذي
        
    • مؤقتاً
        
    • المؤقّتة
        
    • المؤقَّت
        
    • الجدول المؤقت
        
    • الأعمال المؤقّت
        
    • التحفظية
        
    In establishing the provisional agenda for its third session, the Standing Committee may wish to take into account the following considerations: UN قد ترغب اللجنة الدائمة، لدى وضع جدول اﻷعمال المؤقت الخاص بدورتها الثالثة، في أن تأخذ في الحسبان الاعتبارات التالية:
    the provisional agenda should be circulated to all States, at the latest, three months in advance of the tenth session. UN وينبغي تعميم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على جميع الدول في موعد أقصاه ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة العاشرة.
    Annotation to the provisional agenda: note by the secretariat UN شروح جدول اﻷعمال المؤقت: مذكرة من اﻷمانة العامة
    Any member of the Platform may request the secretariat of the Plenary to include specific items in the provisional agenda. UN ويجوز لأي عضو في المنبر أن يطلب من أمانة الاجتماع العام إدراج بنود محددة في جدول الأعمال المؤقت.
    the provisional agenda shall include all items proposed by: UN ويتضمن جدول الأعمال المؤقت جميع البنود المقترحة من:
    It is still too early to report the provisional findings. UN ولا يزال من المبكر كثيراً الإبلاغ عن النتائج المؤقتة.
    Annotations to the provisional agenda prepared by the Secretary-General UN شروح جدول اﻷعمال المؤقت من اعداد اﻷمين العام
    the provisional agenda of a regular session shall include: UN المادة ٠١ يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العادية:
    On that understanding, the Meeting approved the provisional agenda. UN وعلى ذلك اﻷساس، أقر الاجتماع جدول اﻷعمال المؤقت.
    The Group may wish to consider the provisional agenda and also recommend possible dates for the fifth session in 1996. UN ربما يود الفريق النظر في جدول اﻷعمال المؤقت والتوصية أيضا بالتواريخ الممكنة لعقد الدورة الخامسة في عام ٦٩٩١.
    the provisional agenda should be circulated to all States, at the latest, three months in advance of the tenth session. UN وينبغي تعميم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على جميع الدول في موعد أقصاه ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة العاشرة.
    the provisional agenda of a regular session shall include: UN يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العادية ما يلي:
    Rule 13 of the rules of procedure indicates what items shall or may be included in the provisional agenda. UN وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
    The Commission considered the provisional agenda for the 2014 substantive session. UN ونظرت الهيئة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2014.
    In paragraph 3, the General Assembly would decide to include the item in the provisional agenda of its seventy-first session. UN أما في الفقرة 3، فتقرر الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والسبعين.
    Adoption of the provisional annotated agenda, timetable and organization of work UN إقرار جدول الأعمال المؤقت المشروح والجدول الزمني وتنظيم الأعمال المؤقتين
    :: Approval of the provisional agenda for the annual session of 2015 UN :: إقرار جدول الأعمال المؤقت وخطة العمل للدورة السنوية لعام 2015
    Items 3, 4, 6 and 8 of the provisional agenda UN البنود 3 و4 و6 و8 من جدول الأعمال المؤقت
    Nowhere in that Note of Issues is a doubt expressed that the declaration was adopted by the provisional Institutions. UN ولم يُعبّر في مذكرة القضايا تلك عن أي شك في أن المؤسسات المؤقتة هي التي اعتمدت الإعلان.
    Note: the provisional texts of the decisions are circulated herein for information. UN ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة النصوص المؤقتة للمقررات وذلك ﻷغراض الاعلام.
    The Bosnian Presidency maintained that the disputed areas could not be considered as falling within the provisional republican boundaries. UN وذهبت هيئة الرئاسة البوسنية الى أنه لا يمكن اعتبار المناطق المتنازع عليها واقعة ضمن الحدود المؤقتة للجمهوريات.
    Annotated preliminary list of items to be included in the provisional DGACM Received: 30/05/2003 UN القائمة الأولية المشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين
    Article 99 grants tribunals the authority to order the provisional or definitive closure of information outlets acting in violation of the ordinance. UN وتمنح المادة 99 المحاكم سلطة إصدار أمر بإغلاق مؤقت أو نهائي لمؤسسات الإعلام التي تتصرف بشكل يخالف المرسوم.
    The judge may issue an order requiring a kind of guarantee for the provisional release of the accused. UN ويجوز للقاضي أن يصدر أمراً يتطلب نوعاً من الضمان ليأمر بالإفراج المؤقت عن المتهم.
    The Preparatory Committee also designated the President and the two Vice-Presidents of the First Conference, as well as the provisional Secretary-General of the Conference. UN كذلك عينت اللجنة رئيساً ونائبين للرئيس للمؤتمر الأول، فضلاً عن الأمين العام المؤقت للمؤتمر.
    He voiced support for the provisional agenda proposed by the secretariat. UN وعبر الممثل عن الدعم لجدول الأعمال المؤقت الذي اقترحته الأمانة.
    This would include the provisional acceptance of the text of further articles and require compromise and creative engagement on the part of all parties. UN وسيشمل هذا الموافقة مؤقتاً على نصوص المزيد من المواد وسيتطلب تسويات ومشاركة خلاقة من جانب جميع الأطراف.
    As well, it was said that anti-suit injunctions did not always have the provisional nature of interim measures. UN وقيل كذلك إن الأوامر الزاجرة عن رفع الدعاوى لا تتسم دائما بالطابع المؤقّت الذي يَسِم التدابير المؤقّتة.
    Items 7 and 134 of the provisional agenda UN البندان 7 و 134 من جدول الأعمال المؤقَّت
    the provisional schedule of meetings for the three days is attached to this document. UN ويرفق بهذه الوثيقة الجدول المؤقت لجلسات الأيام الثلاثة.
    The Congress shall adopt the provisional agenda and consider the items therein. UN وعلى المؤتمر أن يعتمد جدول الأعمال المؤقّت وأن ينظر في البنود المدرجة فيه.
    It concluded that, from this point of view also, the provisional measures requested might be indicated if the circumstances so required. UN وخلُصت إلى أنه من هذا المنطلق أيضا، يمكن الإشارة بالتدابير التحفظية المطلوبة إذا اقتضت الظروف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus