If we were really to start the race under those conditions, I don't think it would create much favourable momentum. | UN | وإذا كان علينا حقاً أن نبدأ السباق في ظلّ هذه الظروف، فلا أظن أن ذلك سيُحدِث الكثير من الزخم المؤاتي. |
A very limited window of opportunity remains for the international community to act with determination and attempt to win the race. | UN | وما زالت هناك فرصة محدودة للغاية متاحة للمجتمع الدولي لكي يعمل بحزم ويحاول كسب المعركة في هذا السباق المحموم. |
At least 3 independent candidates were expected to be in the race. | UN | ومن المتوقع أن يشترك في السباق ثلاثة مرشحين مستقلين على اﻷقل. |
Not the car but the driver wins the race. | Open Subtitles | ليس السيارة لكن السائق هو الذي يفوز بالسباق |
It would, if achieved, be a singular milestone in the race to achieve general and complete disarmament under effective and verifiable international control. | UN | وستمثل، إذا ما تحققت، علامة بارزة في السباق لتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة ويمكن التحقق منها. |
Horses run faster when they poop before the race. | Open Subtitles | الخيول تشغيل أسرع عندما أنها أنبوب قبل السباق. |
What make you think this is the race that's attacking us? | Open Subtitles | ما ماند كنت تعتقد أن هذا هو السباق أن يهاجمنا؟ |
Only way is to do it before the race. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة هي أن تفعل ذلك قبل السباق. |
Congratulations. Team Hare won the first stage of the race. | Open Subtitles | تهانينا يا فريق الأرانب فاز بأول مرحله من السباق |
It's telemetry to help the coaches during the race. | Open Subtitles | هذه مثل الحلول لتعطي المدربين نصحية أثناء السباق |
Stage 1 of the race begins streaming live in 10 minutes: | Open Subtitles | المرحلـة الأولى من السباق سيبدأ بثها مباشرة خلال 10 دقائق |
I want to report the race and be in it. | Open Subtitles | أبغى نقل أحداث السباق و أود أن أكون داخله |
Some say that the race is not dead, that one still lives. | Open Subtitles | البعض يقول ان السباق لم يمت، أن واحدا لا يزال يعيش. |
Everyone to your places. the race is about to start. | Open Subtitles | توجهوا جميعاً إلى أماكنكم السباق على وشك أن يبدأ |
Tanto has removed himself from the race, leaving Brandenburg and Bly. | Open Subtitles | تانتــو فد سحب نفسه من السباق مغادراً براندنبــرج و بــلاي |
Tom, I understand you've talked to a lot of people who have a loved one in the race. | Open Subtitles | توم انا اعرف انك تحدثت إلى كثير من الناس الذين لديهم من يحبون يشاركون في السباق |
'Which meant they had the lead as we reached the final part of the race,'a six-mile dash across the frozen lake.' | Open Subtitles | 'يعني ما لديهم قيادة ونحن الذي تم التوصل إليه في الجزء الأخير من السباق , 'اندفاعة ستة أميال عبر البحيرة المجمدة. |
Negroes like Bishop set the race back 400 years. | Open Subtitles | الزنوج مثل بيشوب يعود بالسباق الي الخلف لـ400سنة. |
Well, because we were spending everything we had on the race. | Open Subtitles | حسناً، لأننا كنا نصرف كل ما نملك على سباق الإنتخابات |
Therefore, when the race/ethnicity variable is added to the GDI, differences become even more visible. | UN | ولذلك، عندما يضاف العرق أو الإثنية إلى مؤشر التنمية الجنسانية، تصبح الفروق أكثر وضوحاً. |
Who can blame you for joining the race with Lana? | Open Subtitles | لكن من يستطيع لومك على الانضمام للسباق مع لانا. |
A Complaints Division, which includes the race Relations Conciliator, was established to handle complaints of a breach of Part II of the Act. | UN | فقد أنشئت شعبة للشكاوى تضم المسؤول عن تحقيق الوفاق في العلاقات بين الأجناس وتعنى بالشكاوى المتعلقة بانتهاك الجزء الثاني من القانون. |
This is done regardless of the race, religion, gender and ethnic background of the accused. | UN | ويتم ذلك بغض النظر عن عرق المتهم أو دينه أو جنسه وأصله الإثني. |
And we get the best seats in the house to watch the race! | Open Subtitles | ونحصل على أفضل المقاعد في المنزل لمشاهدة السّباق |
They may be as much as one year behind in the race. Come on. | Open Subtitles | فقد يكون الأمر كالإبتعاد لفترةٍ طويلة عن المنافسة. |
the race Relations Acts of 1965 and 1968 were replaced by stronger legislation in 1976. | UN | ثم اُستُبدل بقانوني العلاقات بين الأعراق لعام 1965 و 1968 تشريع أكثر حزما في عام 1976. |
The kid was going to drop out of the race, take me on next year. | Open Subtitles | الفتى كان سيترك الترشح لمنصب الحاكم ويتحداني السنـة المقبلـة |
the race for the possession of them, now joined even by terrorist organizations, has continued unabated all through these years. | UN | وما زال التسابق على امتلاكها، الذي تنهمك فيه الآن حتى المنظمات الإرهابية، ماضيا دون هوادة طوال تلك السنين. |
I will leave this with you until the race is settled. | Open Subtitles | أنا سَأَتْركُ هذا مَعك حتى الجنسِ مستقرُ. |
The fact that the race of its staff members is not kept on record was found by the Secretariat to be a major impediment in conducting the exercise. | UN | وقد وجدت الأمانة العامة أن عدم الاحتفاظ في السجل بعرق موظفيها يشكل عائقا رئيسيا أمام إجراء هذه العملية. |
Now, if that is playing the race card... so be it. | Open Subtitles | والآن، إن كنتم تقولون بأننا ندخل مسألة العنصرية.. فلنقم بذلك. |