"the race" - Traduction Anglais en Arabe

    • السباق
        
    • بالسباق
        
    • سباق
        
    • العرق
        
    • للسباق
        
    • بين الأجناس
        
    • عرق
        
    • السّباق
        
    • المنافسة
        
    • بين الأعراق
        
    • الترشح
        
    • التسابق
        
    • الجنسِ
        
    • بعرق
        
    • العنصرية
        
    If we were really to start the race under those conditions, I don't think it would create much favourable momentum. UN وإذا كان علينا حقاً أن نبدأ السباق في ظلّ هذه الظروف، فلا أظن أن ذلك سيُحدِث الكثير من الزخم المؤاتي.
    A very limited window of opportunity remains for the international community to act with determination and attempt to win the race. UN وما زالت هناك فرصة محدودة للغاية متاحة للمجتمع الدولي لكي يعمل بحزم ويحاول كسب المعركة في هذا السباق المحموم.
    At least 3 independent candidates were expected to be in the race. UN ومن المتوقع أن يشترك في السباق ثلاثة مرشحين مستقلين على اﻷقل.
    Not the car but the driver wins the race. Open Subtitles ليس السيارة لكن السائق هو الذي يفوز بالسباق
    It would, if achieved, be a singular milestone in the race to achieve general and complete disarmament under effective and verifiable international control. UN وستمثل، إذا ما تحققت، علامة بارزة في السباق لتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة ويمكن التحقق منها.
    Horses run faster when they poop before the race. Open Subtitles الخيول تشغيل أسرع عندما أنها أنبوب قبل السباق.
    What make you think this is the race that's attacking us? Open Subtitles ما ماند كنت تعتقد أن هذا هو السباق أن يهاجمنا؟
    Only way is to do it before the race. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هي أن تفعل ذلك قبل السباق.
    Congratulations. Team Hare won the first stage of the race. Open Subtitles تهانينا يا فريق الأرانب فاز بأول مرحله من السباق
    It's telemetry to help the coaches during the race. Open Subtitles هذه مثل الحلول لتعطي المدربين نصحية أثناء السباق
    Stage 1 of the race begins streaming live in 10 minutes: Open Subtitles المرحلـة الأولى من السباق سيبدأ بثها مباشرة خلال 10 دقائق
    I want to report the race and be in it. Open Subtitles أبغى نقل أحداث السباق و أود أن أكون داخله
    Some say that the race is not dead, that one still lives. Open Subtitles البعض يقول ان السباق لم يمت، أن واحدا لا يزال يعيش.
    Everyone to your places. the race is about to start. Open Subtitles توجهوا جميعاً إلى أماكنكم السباق على وشك أن يبدأ
    Tanto has removed himself from the race, leaving Brandenburg and Bly. Open Subtitles تانتــو فد سحب نفسه من السباق مغادراً براندنبــرج و بــلاي
    Tom, I understand you've talked to a lot of people who have a loved one in the race. Open Subtitles توم انا اعرف انك تحدثت إلى كثير من الناس الذين لديهم من يحبون يشاركون في السباق
    'Which meant they had the lead as we reached the final part of the race,'a six-mile dash across the frozen lake.' Open Subtitles 'يعني ما لديهم قيادة ونحن الذي تم التوصل إليه في الجزء الأخير من السباق , 'اندفاعة ستة أميال عبر البحيرة المجمدة.
    Negroes like Bishop set the race back 400 years. Open Subtitles الزنوج مثل بيشوب يعود بالسباق الي الخلف لـ400سنة.
    Well, because we were spending everything we had on the race. Open Subtitles حسناً، لأننا كنا نصرف كل ما نملك على سباق الإنتخابات
    Therefore, when the race/ethnicity variable is added to the GDI, differences become even more visible. UN ولذلك، عندما يضاف العرق أو الإثنية إلى مؤشر التنمية الجنسانية، تصبح الفروق أكثر وضوحاً.
    Who can blame you for joining the race with Lana? Open Subtitles لكن من يستطيع لومك على الانضمام للسباق مع لانا.
    A Complaints Division, which includes the race Relations Conciliator, was established to handle complaints of a breach of Part II of the Act. UN فقد أنشئت شعبة للشكاوى تضم المسؤول عن تحقيق الوفاق في العلاقات بين الأجناس وتعنى بالشكاوى المتعلقة بانتهاك الجزء الثاني من القانون.
    This is done regardless of the race, religion, gender and ethnic background of the accused. UN ويتم ذلك بغض النظر عن عرق المتهم أو دينه أو جنسه وأصله الإثني.
    And we get the best seats in the house to watch the race! Open Subtitles ونحصل على أفضل المقاعد في المنزل لمشاهدة السّباق
    They may be as much as one year behind in the race. Come on. Open Subtitles فقد يكون الأمر كالإبتعاد لفترةٍ طويلة عن المنافسة.
    the race Relations Acts of 1965 and 1968 were replaced by stronger legislation in 1976. UN ثم اُستُبدل بقانوني العلاقات بين الأعراق لعام 1965 و 1968 تشريع أكثر حزما في عام 1976.
    The kid was going to drop out of the race, take me on next year. Open Subtitles الفتى كان سيترك الترشح لمنصب الحاكم ويتحداني السنـة المقبلـة
    the race for the possession of them, now joined even by terrorist organizations, has continued unabated all through these years. UN وما زال التسابق على امتلاكها، الذي تنهمك فيه الآن حتى المنظمات الإرهابية، ماضيا دون هوادة طوال تلك السنين.
    I will leave this with you until the race is settled. Open Subtitles أنا سَأَتْركُ هذا مَعك حتى الجنسِ مستقرُ.
    The fact that the race of its staff members is not kept on record was found by the Secretariat to be a major impediment in conducting the exercise. UN وقد وجدت الأمانة العامة أن عدم الاحتفاظ في السجل بعرق موظفيها يشكل عائقا رئيسيا أمام إجراء هذه العملية.
    Now, if that is playing the race card... so be it. Open Subtitles والآن، إن كنتم تقولون بأننا ندخل مسألة العنصرية.. فلنقم بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus