In particular, the registration of civil society organizations is a legal prerequisite for any activities performed by them. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينص القانون على ضرورة تسجيل منظمات المجتمع المدني كشرط مسبق لقيامها بأي أنشطة. |
It is imperative that no religious group be empowered to decide about the registration of another religious group. | UN | ولا سبيل على الإطلاق أن تُعطى أي جماعة دينية سلطة البتّ بشأن تسجيل جماعة دينية أخرى. |
However, people do not consider the registration of divorces, returning in revocable divorces, childbirths, death and distribution of inheritance very seriously. | UN | غير أن السكان لا يأخذون تسجيل حالات الطلاق، والرجوع في الطلاق، وولادة الأطفال، والوفاة، وتوزيع الميراث على محمل الجد. |
In response, it was stated that the registration text did not recommend serial number registration for inventory. | UN | وردًّا على ذلك، ذكر أن نص التسجيل لا يوصي بتسجيل الرقم التسلسلي من أجل المخزون. |
There are 2,998 registration centres distributed among 394 wards, and the registration period in each ward is 15 days. | UN | وهناك 998 2 مركزا للتسجيل موزعا على 394 دائرة. وتستغرق فترة التسجيل في كل دائرة 15 يوما. |
Non-quantified costs for the registration of suitable alternatives Cost impacts on industry | UN | تكاليف غير محددة القيمة لتسجيل البدائل المناسبة. |
In 2007, the criteria for the registration of live births and stillbirths recommended by WHO were adopted. | UN | ومنذ عام 2007، تطبق تركمانستان معايير تسجيل المواليد الأحياء والأموات وفقاً لتوصيات منظمة الصحة العالمية. |
This marked a major change in the registration process from the previous elections, in which voter registration cards were required. | UN | ومثل ذلك تغييراً كبيراً في عملية التسجيل عن الانتخابات السابقة، حيث كان لا غنى عن بطاقات تسجيل الناخبين. |
The MLPA provides for fines or the cancellation of the registration of legal entities accused of having committed money-laundering offences. | UN | وينص قانون منع غسل الأموال على فرض غرامات أو إلغاء تسجيل الكيانات الاعتبارية المتهمة بارتكاب جرائم غسل الأموال. |
The average time between the registration of a case and its consideration by the Committee has reached three and a half years. | UN | وبلغ متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تاريخ تسجيل القضية وتاريخ النظر فيها من جانب اللجنة ثلاث سنوات ونصف السنة. |
The average time between the registration of a case and its consideration by the Committee has reached three and a half years. | UN | وبلغ متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تاريخ تسجيل القضية وتاريخ النظر فيها من جانب اللجنة ثلاث سنوات ونصف السنة. |
Moreover, the State party should re-establish its asylum procedures and proceed with the registration of asylum seekers. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف استئناف العمل بالإجراء الخاص باللجوء ومواصلة تسجيل ملتمسي اللجوء. |
It is hoped that the registration of voters, which had a slow start, will accelerate to reach 1990 levels. | UN | ومن المأمول فيه أن تتسارع وتيرة تسجيل الناخبين التي بدأت بداية بطيئة حتى تبلغ مستويات عام ١٩٩٠. |
The latter should issue a conclusion on feasibility of the registration and return the file to the Ministry within five days. | UN | ويتعين على هذه الأخيرة أن تصدر قراراً يتعلق بإمكانية التسجيل وأن تعيد الملف إلى الوزارة في غضون خمسة أيام. |
Those badges will be ready for collection by an authorized person at the registration desk in Gate 1 upon arrival. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام من قبل شخص مخوَّل بذلك في مكتب التسجيل في البوَّابة 1 لدى الوصول. |
Eligibility for services is determined by the registration subprogramme. | UN | ويحدد البرنامج الفرعي للتسجيل الأهلية لتلقي هذه الخدمات. |
Eligibility for services is determined by the registration sub-programme. | UN | ويحدد البرنامج الفرعي للتسجيل الأهلية المطلوبة لتلقي الخدمات. |
Broad dissemination of messages on the registration of births. | UN | نشر الرسائل المتعلقة بتسجيل المواليد على نطاق واسع. |
:: A register for the registration and marking of army and police weapons is made available | UN | :: توافر سجل لتسجيل أسلحة الجيش والشرطة ووسمها |
Inadequate assessment of the capacity of counterparts, the assurance provided by assessments and the registration of NGOs | UN | عدم القصور في تقييم قدرات النظراء، وما توفره التقييمات من ضمانات، وتسجيل المنظمات غير الحكومية |
With the registration of 30 political parties, there had been intensive engagement across the country by more and more women. | UN | وبتسجيل 30 حزبا سياسيا توجد الآن مشاركة مكثفة في أنحاء البلد من جانب عدد متزايد من النساء. |
Special activities are required for the registration and continued medical treatment of the liquidators in the three countries concerned; | UN | كما يلزم القيام بأنشطة تخصصية فيما يتعلق بالتسجيل والعلاج الطبي المستمر لعمال اﻹصلاح، في البلدان الثلاثة المعنية؛ |
Positive results included improved accuracy in data collection and in the registration of home and hospital deaths. | UN | وكانت النتائج أفضل بالنسبة للكشف عن أوجه القصور المنزلية والمؤسسية وتسجيلها. |
COMANGO also noted that the Director General of Trade Unions has absolute discretion to refuse the registration, and in some circumstances, may also withdraw the registration of a trade union. | UN | وأضاف الاتحاد أن مدير عام النقابات يتمتع بكامل السلطة لرفض تسجيل نقابة ما بل وسحب تسجيلها في بعض الحالات. |
Bearing in mind the benefits for States of becoming parties to the registration Convention and that, by acceding to, implementing and observing the provisions of the registration Convention, States: | UN | وإذ تضع في اعتبارها الفوائد التي تعود على الدول التي تصبح أطرافا في اتفاقية التسجيل، وأنها بانضمامها إلى تلك الاتفاقية وتنفيذ أحكامها والعمل وفقا لها ستحقق ما يلي: |
In conjunction with the registration process, UNHCR undertook a review of the lists of those persons who had already registered. | UN | وبالاقتران مع عملية التسجيل، أجرت المفوضية استعراضا لقوائم الأشخاص الذين سبق تسجيلهم. |
With a few exceptions, the registration of a partnership has the same legal effects as marriage. | UN | ولتسجيل الشراكات نفس الآثار القانونية التي للزواج، مع بعض الاستثناءات. |
Maybe that's why brass couldn't find the registration record. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا لِهذا نحاس لا يَستطيعُ أَنْ جِدْ سجلَ التسجيلَ. |
And all you have to do is sign our half of the registration forms and get through a few hours with Evan. | Open Subtitles | وكُلّ مايَجِبُ عليكِ أَن تَقومي به أن توقعي نِصفُنا مِن التسجيلِ شكلي وعبرُي بضعة ساعات مَع إيفان. |