"the relevant general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • الجمعية العامة ذي الصلة
        
    • ذات الصلة للجمعية العامة
        
    • ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة
        
    • الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • الجمعية العامة المتخذة في هذا
        
    • الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • الجمعية العامة ذو الصلة
        
    • الجمعية العامة في هذا الصدد
        
    • الجمعية ذات الصلة
        
    • الجمعية العامة المتصلة بالموضوع
        
    • الجمعية العامة المتصل بالموضوع
        
    • الجمعية العامة المتعلقة بهذه المسألة
        
    • الجمعية العامة ذا الصلة
        
    the relevant General Assembly resolutions are listed in Attachment II. UN وترد قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في الملحق الثاني.
    The Unit had exceeded its authority as defined by article 5, paragraph 5, of its statute and the relevant General Assembly resolutions. UN والوحدة تجاوزت سلطتها على نحو ما حددته الفقرة ٥ من المادة ٥ من قانونها اﻷساسي وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    the relevant General Assembly resolutions reflect the shared aspirations of the international community and provide important guidance for our work. UN فقرارات الجمعية العامة ذات الصلة تعكس التطلعات المشتركة للمجتمع الدولي وتقدم لنا توجيهات قيمة نسترشد بها في عملنا.
    It expected the budget for the following period to be submitted in full compliance with the relevant General Assembly resolutions. UN ويتوقع وفده أن تقدم ميزانية الفترة التالية في شكل يمتثل على نحو كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    That would be a violation not only of the relevant General Assembly resolution but also of the Charter of the United Nations. UN وقال إن ذلك يشكل انتهاكا لا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة فحسب بل أيضا لميثاق الأمم المتحدة.
    Every year, in accordance with the relevant General Assembly resolutions, Kazakhstan provides the following information: UN تقدم كازاخستان كل سنة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع، المعلومات التالية:
    Meanwhile, China has strictly observed and implemented the relevant General Assembly resolutions. UN وفي الوقت نفسه، تحترم الصين بشدة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وتنفذها.
    Any additional conference-servicing requirements for the High-level Dialogue and the informal thematic debate would be reviewed, evaluated and their financial implications established once the relevant General Assembly decisions had been taken. UN وسيتم استعراض أية احتياجات إضافية لخدمة المؤتمرات فيما يتعلق بالحوار الرفيع المستوى والمناقشة المواضيعية غير الرسمية وتقييمها وإقرار آثارها المالية بمجرد أن تُتخذ مقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    However, the criteria established in the relevant General Assembly resolutions should be observed in the future and a precedent should not be set. UN واستطرد قائلا إن المعايير المحددة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع ينبغي أن تحترم مستقبلا وينبغي ألا تُشكَّل أي سابقة.
    The implementation of the programme should be guided by the priorities established in the relevant General Assembly resolutions and decisions. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    We also reaffirm our commitment to achieve concrete results on all the objectives set out by the relevant General Assembly resolutions. UN ونعيد أيضا تأكيد التزامنا بتحقيق نتائج ملموسة في جميع اﻷهداف التي حددتها قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The implementation of the programme should be guided by the priorities established in the relevant General Assembly resolutions and decisions. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The implementation of this programme should be guided by the priorities established in the relevant General Assembly resolutions and decisions. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    9. Ukraine continues to consider that the relevant General Assembly resolutions that address the problems of third States have not been properly implemented. UN ٩ - وما زالت أوكرانيا تعتقد أن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي تعالج مشاكل الدول الثالثة لم تنفذ تنفيذا سليما.
    We consider this conference a practical contribution by the Government of Japan and the UNDP to the implementation of the relevant General Assembly resolutions. UN ونعتبر هذا المؤتمر مساهمة عملية من حكومة اليابان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The implementation of this programme should be guided by the priorities established in the relevant General Assembly resolutions and decisions. UN وينبغي الاسترشاد في تنفيذ هذا البرنامج باﻷولويات المحددة في قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The estimates for honorariums are based on the relevant General Assembly resolutions and the procedures for adjusting the honorariums for inflation. UN وتستند تقديرات الأتعاب إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وإجراءات تسوية الأتعاب لحساب التضخم.
    Her country was making every effort to implement the relevant General Assembly resolutions and the outcome of the Beijing Conference. UN وقالت إن بلدها يبذل جميع الجهود لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ونتائج مؤتمر بيجين.
    China supports the establishment of the Human Rights Council and has played a constructive role in the consultation of the relevant General Assembly resolution. UN وتؤيد الصين إنشاء مجلس حقوق الإنسان، كما أنها قامت بدور إيجابي في التشاور بشأن قرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    The relevant provisions of the relevant General Assembly and Security Council resolutions should be scrupulously implemented. UN وينبغي أن تنفذ تنفيذا صارما أحكام القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن.
    These processes will be guided by the relevant General Assembly resolutions. UN وتسترشد هذه العمليات بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة.
    The Secretariat should ensure that the United Nations Office at Nairobi, which was alone in receiving support from extrabudgetary resources, was treated in accordance with the relevant General Assembly resolutions. UN وينبغي للأمانة العامة أن تكفل معاملة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، المكتب الوحيد الذي يتلقى الدعم من موارد خارجة عن الميزانية، وفق قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    In this regard, we emphasize that the fundamental characteristics and principles of United Nations operational activities set forth in the relevant General Assembly resolutions provide the overarching framework for all matters pertaining to the United Nations development assistance operations in the field. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أن الخصائص والمبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة الوارد بيانها في قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد توفر الإطار الشامل لجميع المسائل المتصلة بعمليات المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في الميدان.
    Nuclear-weapon States should pledge, in accordance with the Charter of the United Nations, to refrain from threatening to use nuclear weapons against nonnuclear States, and should undertake to implement the relevant General Assembly resolutions. UN وأن تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية بالامتناع، ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن التهديد باستخدام تلك الأسلحة ضد الدول غير النووية، وأن تلتزم بتطبيق قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    These positions are funded through the procedures established for unforeseen and extraordinary expenditures through the relevant General Assembly resolution. UN وتُموﱠل هذه المناصب حسب القواعد التي يحددها قرار الجمعية العامة ذو الصلة لتغطية النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    5. Over the years, the 60 States Members of the United Nations listed below have offered to make scholarships available for the use of inhabitants of Non-Self-Governing Territories in response to the relevant General Assembly resolutions: UN 5 - درجت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الآتي بيانها، والبالغ عددها 60 دولة، على إتاحة منح دراسية على مر السنين، كيما يستخدمها سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك استجابة للقرارات الصادرة عن الجمعية العامة في هذا الصدد:
    126. In its consideration of the question, the Special Committee took into account the provisions of the relevant General Assembly resolutions, including, in particular, the pertinent provisions of resolution 53/68 of 3 December 1998 on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and resolution 53/67 of the same date relating to specific Territories. UN 126 - وقد أخذت اللجنة الخاصة في الاعتبار عند نظرها في المسألة، أحكام قرارات الجمعية ذات الصلة بما فيها بصفة خاصة الأحكام ذات الصلة من القرار 53/68 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1998 بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والقرار 53/67 المتخذ في التاريخ ذاته والمتعلق بأقاليم معينة.
    There could be no relaxation of efforts to bring about the effective implementation of the relevant General Assembly resolutions on the subject. UN ولا يمكن أن يكون هناك تراخ في الجهود الرامية إلى تحقيق التنفيذ الفعلي لقرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع.
    the relevant General Assembly resolutions constitute the legal basis for holding NCRE. UN 31- يمثل قرار الجمعية العامة المتصل بالموضوع الأساس القانوني لعقد امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    It requested both parties to consolidate the current process of dialogue and cooperation through the resumption of negotiations in order to find as soon as possible a peaceful solution to the dispute, in accordance with the provisions of the relevant General Assembly resolutions. UN وطلب إلى الطرفين دعم عملية الحوار والتعاون الحالية من خلال استئناف المفاوضات بغية التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي للنزاع وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذه المسألة.
    41. Mr. Macedo (Mexico) said that his delegation supported the sovereignty and territorial integrity of China as well as the relevant General Assembly resolution. UN 41 - السيد ماسيدو (المكسيك): قال إن وفده يؤيد سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وكذلك قرار الجمعية العامة ذا الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus