the relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
the relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
One solution would be to make clear in the relevant paragraphs the reasons why the Guide did not enter into detail on the subject. | UN | وسيتمثل أحد الحلول في أن تُوضَّح في الفقرات ذات الصلة الأسباب التي أدت الى أن لا يدخل الدليل في تفاصيل هذا الموضوع. |
the relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
We therefore understand the relevant paragraphs as valuable information given by the two sponsors to Member States. | UN | ولذا فنحن نفهم الفقرات ذات الصلة بصفتها معلومات قيّمة يقدمها مقدما مشروع القرار للدول الأعضاء. |
Provisions pertaining to money laundering and other terrorist activities are incorporated in the relevant paragraphs of this report. | UN | ولقد أدرجت الأحكام المتعلقة بغسل الأموال وأنشطة إرهابية أخرى في الفقرات ذات الصلة من هذا التقرير. |
the relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime include: | UN | وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
the relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime include: | UN | وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
the relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime include: | UN | وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي: |
The agency's comments in relation to the recommendations have mostly been reflected in the relevant paragraphs of the report of the Board of Auditors. | UN | وقد أدرجت تعليقات الوكالة بشأن التوصيات في معظمها في الفقرات ذات الصلة من تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
That said, the relevant paragraphs will provide a general outline of the Agreement. | UN | ومع ذلك، ستتضمن الفقرات ذات الصلة لمحة عامة عن الاتفاق. |
Several issues were outstanding, and participants looked forward to fruitful discussions on the relevant paragraphs. | UN | وكان هناك العديد من المسائل المعلّقة، وتطلّع المشاركون إلى إجراء مناقشات مثمرة بشأن الفقرات ذات الصلة. |
the relevant paragraphs from the " recommendations " document were as follows: | UN | وفيما يلي الفقرات ذات الصلة من وثيقة " التوصيات " : |
Further details of publications are provided under the relevant paragraphs within Sub-themes 1, 2 and 3. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن المنشورات في الفقرات ذات الصلة ضمن المواضيع الفرعية 1 و2 و3. |
This will be done in the relevant paragraphs of the guide; | UN | وسيتم ذلك في الفقرات ذات الصلة في الدليل؛ |
He would not object if the questions on those articles were asked in the relevant paragraphs. | UN | وبيﱠن أنه لن يمانع طرح اﻷسئلة بشأن تلك المواد في الفقرات ذات الصلة. |
the relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
the relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
the relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
Pursuant to the relevant paragraphs of those resolutions, preparations for the deployment by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) of a brigade-size force to Bunia are well under way. | UN | فعملا بالفقرات ذات الصلة من هذين القرارين، تجري فعلا الأعمال التحضيرية لكي تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بنشر قوة بحجم لواء في بونيا. |
the relevant paragraphs of the resolution read as follows: | UN | والفقرات ذات الصلة من القرار تنص على ما يلي: |
The Secretary-General wishes to draw the General Committee's attention to the relevant paragraphs of resolution 39/88 B and resolution 45/45 (A/520/Rev.15 and Amend.1, annexes VII and VIII). Paragraph 5 of the annex to resolution 39/88 B reads as follows: | UN | ويود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب الى الفقرتين المتصلتين بذلك من القرار ٣٩/٣٨ باء والقرار ٤٥/٤٥ )51.veR/025/A، والتعديل ١، المرفقان السـابع والثامن(. وتنص الفقـرة ٥ من مرفق القرار ٣٩/٨٨ باء على ما يلي: |
If a State party refers in its CMW-specific document to information contained either in the common core document, or in any other treaty-specific documents, it should indicate precisely the relevant paragraphs in which such information is contained. | UN | 8- إذا أشارت دولة طرف في وثيقتها الخاصة بالاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى معلومات واردة إما في الوثيقة الأساسية المشتركة أو في أي وثيقة أخرى من الوثائق الخاصة بمعاهدات معيّنة، فعليها أن تذكر بدقة الفقرات التي ترد فيها تلك المعلومات. |
the relevant paragraphs of the resolution -- namely, operative paragraphs 7 and 8 -- read as follows: | UN | وتنص الفقرتان المعنيتان من القرار، وهما الفقرتان 7 و 8 من المنطوق، على ما يلي: |
For recommendations related to the budget for which no separate report has been prepared, actions taken or to be taken may be indicated in the relevant paragraphs of the narratives. | UN | أما التوصيات المتعلقة بالميزانية التي لم يُعد عنها تقرير منفصل، فيمكن أن ينوه في الفقرات المناسبة من السرود إلى اﻹجراءات المتخذة أو المزمع اتخاذها بشأنها. |
the relevant paragraphs of the draft resolution, namely operative paragraphs 5 and 6, read as follows: | UN | وفيما يلي نص الفقرتين ذواتي الصلة من مشروع القرار، وهما بالتحديد، الفقرتان 5 و 6 من المنطوق: |