UNFPA also continued to support the renovation of health infrastructure and to supply technical equipment and health products. | UN | كما واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم تجديد البنية التحتية الصحية وتزويدها بالمعدات التقنية والمنتجات الصحية. |
the renovation and upgrading of Nouméa's international airport, Tontouta, continue and are due to be completed by early 2011. | UN | ويستمر العمل في تجديد وتطوير مطار تونتوتا، وهو مطار نوميا الدولي، ومن المقرر أن يكتمل بحلول أوائل عام 2011. |
UNOCI is assisting in the renovation of some prisons in Abidjan and other locations in the south. | UN | وتساعد عملية الأمم المتحدة في تجديد بعض السجون في أبيدجان وغيرها من المواقع في الجنوب. |
A wide-ranging major infrastructure renewal programme was well under way, and included the renovation of schools. | UN | وأشار إلى أنه تم حتى الآن قطع شوط طويل في تنفيذ برنامج رئيسي واسع النطاق لتجديد الهياكل الأساسية، يتضمن تجديد المدارس. |
the renovation projects at the Ledra Palace Hotel and Camp Saint Martin are ongoing. | UN | يجري حاليا تنفيذ مشاريع التجديد في فندق ميدرا بالاس ومعسكر سانت مارتين. |
Procurement of tuberculosis drugs and the renovation and rehabilitation of medical warehouses at central and lower levels began. | UN | وقد بدأ شراء أدوية السل وتجديد المستودعات الطبية وإعادة تأهيلها على المستوى المركزي والمستويات الأدنى. |
Management of buildings: practices of selected United Nations system organizations relevant to the renovation of the United Nations Headquarters | UN | إدارة المباني: ممارسات ذات صلة بتجديد مقر الأمم المتحدة تأخذ بها بعض المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
the renovation of the Conference Building was delayed significantly midway through construction owing to the enhanced security upgrade. | UN | ولقد تأخر تجديد مبنى المؤتمرات بدرجة كبيرة في منتصف مرحلة التشييد بسبب التحسينات المتعلقة بتعزيز الأمن. |
Also, the renovation of United Nations Headquarters should be dealt with under the appropriate programme budget section. | UN | كما ينبغي التعامل مع تجديد مقر الأمم المتحدة في إطار البند المناسب من الميزانية البرنامجية. |
The first project involves the renovation and construction of 17 magistrates courts, to be completed by mid-2008. | UN | يتضمن المشروع الأول تجديد وبناء 17 محكمة جزئية، من المقرر إكمالها بحلول منتصف عام 2008. |
the renovation of the General Assembly Building will start in late 2011 and is expected to end in 2013. | UN | وسيبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011، ومن المتوقع أن ينتهي العمل في عام 2013. |
the renovation of the cafeteria was originally included in the scope of the capital master plan. | UN | وقد كان تجديد الكافيتريا مشمولا أصلا داخل نطاق المخطط العام. |
The Committee was also informed that work on the renovation and upgrading of the remaining 18 conference rooms, which began in 2001, had been completed. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن أعمال تجديد وتحسين غرف الاجتماع المتبقية البالغ عددها 18 غرفة، التي بدأت في عام 2001، قد انتهت. |
They are also providing assistance for the renovation of five police station armouries and training on small arms control. | UN | وهذه الوكالات تقدم أيضا المساعدة لتجديد أسلحة مراكز الشرطة والتدريب على سبل مراقبة الأسلحة الصغيرة. |
The overall number of meetings in 2012 decreased compared with 2011 owing to the renovation of the major conference areas. | UN | وانخفض العدد الإجمالي للاجتماعات في عام 2012 مقارنة بعام 2011 نظرا لتجديد أماكن المؤتمرات الرئيسية. |
The Committee recommends that the General Assembly encourage the Secretary-General to actively seek voluntary contributions for the renovation of Africa Hall. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تشجّع الجمعية العامة الأمين العام على السعي بهمة إلى التماس تبرعات لتجديد قاعة أفريقيا. |
the renovation work is due to start in the fall of 2011 and planned to be finished in early 2012. | UN | ومن المقرر أن تبدأ أعمال التجديد في خريف عام 2011، ويزمع الانتهاء منها في أوائل عام 2012. |
OIOS observed that the average time taken to sign a guaranteed maximum price contract was 105 days and there was a risk that this might delay the completion of the renovation project. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن متوسط الوقت المستغرق لتوقيع عقد بالسعر الأقصى المضمون بلغ 105 أيام وأن هناك احتمالا لأن يؤدي ذلك إلى تأخير في إنجاز مشروع التجديد. |
Maintain a schedule linking the renovation costs and the guaranteed maximum price contracts | UN | الالتزام بجدول يبين الصلة بين تكاليف التجديد وعقود السعر الأقصى المضمون |
It provides an update on construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa and the renovation of the Africa Hall. | UN | ويقدم معلومات مستكملة عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وتجديد قاعة أفريقيا. |
However, the section is already fully occupied with the regular work relating to the renovation and maintenance of UNOG premises. | UN | بيد أن هذا القسم منهمك فعلا في الأعمال العادية المتصلة بتجديد وصيانة مباني مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
It also hinders the renovation of hospitals and other health-care delivery infrastructures. | UN | كما أنها عرقلت أعمال ترميم المستشفيات وغيرها من منشآت الرعاية الصحية. |
Patrick Somebody, he did construction on the old telegram building during the renovation when I was working on the clock tower. | Open Subtitles | انه باتريك كان يقوم ببعض اعمال البناء علي مبني البريد القديم اثناء الترميم |
The Commission engaged a consultancy firm to assess the premises and develop the scope of work for the renovation. | UN | وتعاقدت اللجنة مع شركة استشارية لتقييم المبنى ووضع تصور لنطاق العمل اللازم للتجديد. |
6. Design work continues for the General Assembly Building, the renovation of which is projected to commence in the first quarter of 2013. | UN | 6 - وتتواصل أعمال التصميم المتعلقة بمبنى الجمعية العامة، الذي يتوقع أن تبدأ أعمال تجديده في الربع الأول من عام 2013. |
We've got to finish the renovation on the apartment and then sell it. | Open Subtitles | علينا إنهاء التجديدات في الشقة ثم بيعها. |
Continued suspension of the renovation of the Library and South Annex Buildings | UN | استمرار تعليق تجديدات مبنى المكتبة والمبنى الملحق الجنوبي |