"the reports of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقارير
        
    • تقريري
        
    • بتقارير
        
    • بتقريري
        
    • لتقارير
        
    • وتقارير
        
    • تقريرا
        
    • التقارير المقدمة من
        
    • التقارير المتعلقة
        
    • التقارير التي
        
    • التقارير عن
        
    • لتقريري
        
    • وتقريري
        
    • وتقريرا
        
    • التقريرين
        
    the reports of the Secretary-General should therefore contain the required information. UN ولذا، فإن تقارير الأمين العام ينبغي أن تتضمن المعلومات اللازمة.
    The Rapporteur of the Second Committee introduced the reports of the Committee on agenda items 16 to 25, 60, 118 and 133. UN عرض مقرر اللجنة الثانية تقارير اللجنة بشأن البنود 16 إلى 25 و 60 و 118 و 133 من جدول الأعمال.
    Having considered the reports of the Executive Director on chemicals management, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    the reports of Guatemala and Peru were particularly important. UN وأضاف أن تقريري غواتيمالا وبيرو يكتسيان بأهمية خاصة.
    Taking note of the reports of the Millennium Ecosystem Assessment, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    The Secretariat has the honour to submit to the Conference of the Parties, annexed to the present note, the reports of those meetings. UN وتتشرّف الأمانة بتزويد مؤتمر الأطراف بتقريري هذين الاجتماعين، الذين يردان في المرفق بهذه المذكرة.
    Having considered the reports of the Executive Director on chemicals management, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    Having considered the reports of the Executive Director on chemicals management, UN وقد نظر في تقارير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية،
    The Commission also collected and analysed data from the reports of national and international human rights organizations. UN كما قامت اللجنة المستقلة بجمع وتحليل بيانات مستقاة من تقارير المنظمات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان.
    Were the reports of the National Centre for Human Rights made public? UN واستفسر عما إذا كانت تقارير المركز الوطني لحقوق الإنسان قد نُشرت.
    Core document forming part of the reports of States parties: Australia UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: أستراليا
    Core document forming part of the reports of States parties: Brazil UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: البرازيل
    Core document forming part of the reports of States parties: Cambodia UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: كمبوديا
    Core document forming part of the reports of States parties: Cyprus UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: قبرص
    Core document forming part of the reports of States parties: Chad UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: تشاد
    Core document forming part of the reports of States parties: Poland UN الوثيقة الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: بولندا
    Mr. Pinto dismisses the reports of the prison welfare officer and the prison administration as malicious and totally unfounded. UN ويرفض السيد بنتو تقريري ضابط الرعاية في السجن وإدارة السجن بأنهما ينمان عن الخبث، وغير صحيحين بالمرة.
    Taking note of the reports of the Secretary-General to the Commission on Science and Technology for Development, UN وإذ يحيط علما بتقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    The Chairperson took note of the reports of the Independent Expert on the right to development. UN وأحاط الرئيس علماً بتقريري الخبير المستقل عن الحق في التنمية.
    the reports of the Contracting Parties should, where feasible, in particular contain details on the following aspects: UN ينبغي لتقارير اﻷطراف المتعاقدة أن تتضمن على وجه التحديد، وكلما أمكن، تفاصيل بشأن الجوانب التالية:
    the reports of the expert group meetings are before the Commission as background documents in one official United Nations language only. UN وتقارير أفرقة الخبراء معروضة على اللجنة في شكل وثائق معلومات أساسية بلغة واحدة فقط من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Addenda 2 and 3 are the reports of the Special Rapporteur's country visits to Ukraine and Azerbaijan, respectively. UN أما الإضافتان 2 و3، فهما تقريرا المقرر الخاص عن زيارتيه القطريتين إلى كل من أوكرانيا وأذربيجان على التوالي.
    Policy issues arising from the reports of the Executive Boards UN قضايا السياسة العامة الناشئة عن التقارير المقدمة من المجالس
    It expressed concern at the reports of harsh and insanitary conditions in which a number of people were held in detention. UN وأعربت عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بالأوضاع القاسية وغير الصحية التي يعيش في ظلها بعض الأشخاص المحتجزين.
    the reports of OIOS were meant to be read in their entirety. UN وقال إن المقصود من التقارير التي يقدمها المكتب أن تُقرأ بكاملها.
    I've reviewed your statements, along with the reports of your unsanctioned missions. Open Subtitles ‏راجعت إفاداتكم،‏ ‏‏إلى جانب التقارير ‏عن مهماتكم غير المصرح بها. ‏
    In terms of the dates on which the reports fell due, she considered that higher priority should be given to the reports of Poland and Romania. UN وفيما يخص مواعيد تقديم التقارير، ترى من اللازم إيلاء أولوية أكبر لتقريري بولندا ورومانيا.
    Synergies between mandates have also been enhanced by the fact that the present report and the reports of the Special Rapporteur and of the Expert Mechanism have all been submitted to the same session of the Human Rights Council. UN ومما عزز أوجه التآزر بين هذه الولايات أنه تم عرض هذا التقرير وتقريري المقرر الخاص وآلية الخبراء معا على نفس دورة مجلس حقوق الإنسان.
    the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on that question should have been much better. UN وتقريرا اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن هذه المسألة كان يجب أن يكونا أفضل بكثير مما هما عليه.
    The independent expert will submit the reports of her missions to the Commission at its fiftyeighth session. UN وستقدم الخبيرة المستقلة التقريرين عن بعثتيها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus