See paragraphs 61 to 65 of the present report, concerning efforts to improve the representation of developing countries. | UN | انظر الفقرات 61 إلى 65 من هذا التقرير، بشأن الجهود الرامية إلى تحسين تمثيل البلدان النامية. |
They should promote and ensure the representation of such religious diversity within their own secretariat and staff. | UN | وينبغي لهذه المؤسسات أن تعزز وتكفل تمثيل هذا التنوع الديني داخل أماناتها وفي صفوف موظفيها. |
In these elections the representation of women increased to 36 per cent from 25 per cent previously. | UN | وارتفع تمثيل النساء في هذه الانتخابات من 25 في المائة سابقاً إلى 36 في المائة. |
He enquired whether the reform would enhance the procedures for the representation of victims and improve their chances of obtaining reparation. | UN | واستفسر عما إذا كان الإصلاح سيعزز الإجراءات المتعلقة بتمثيل الضحايا ويحسن حظوظهم في الحصول على تعويض. |
Contradictions persisted between customary and national laws and the representation of women in decision-making positions was below stated goals. | UN | فمازالت التناقضات قائمة بين القوانين العرفية والوطنية، وتمثيل المرأة في مناصب صنع القرار أقل من الأهداف المعلنة. |
the representation of women in regional councils was much lower. | UN | وقالت إن تمثيل النساء في المجالس الإقليمية أقل بكثير. |
On that constitutional basis, the parliament has adopted a number of acts that significantly improved the representation of women among elected officials. | UN | وعلى أساس هذا السند الدستوري صوّت البرلمان على عدة قوانين ساعدت على تحقيق تحسين بالغ في تمثيل المرأة بين النواب. |
Should the representation of the Eastern European region reach the target level of 20 per cent, these figures would be almost doubled; | UN | وإذا ما بلغ تمثيل منطقة أوروبا الشرقية المستوى المستهدف وهو 20 في المائة، فإن هذه الأرقام ستزيد إلى الضِّعف تقريباً؛ |
the representation of female Deputies in City Councils and Municipality Councils rose to 21.3 per cent after the elections held in 2004. | UN | وارتفعت نسبة تمثيل النساء في مجالس المدن ومجالس البلديات إلى 21.3 في المائة عقب الانتخابات التي أجريت في عام 2004. |
The action plan set forward the goal that the representation of either gender in publicly appointed committees or boards should not be less than 40 per cent. | UN | وقد نصت خطة العمل على أن الهدف هو ألا يقل تمثيل أي من الجنسين في اللجان أو المجالس العامة المعينة عن 40 في المائة. |
In 2004 the representation of women was 40 per cent and their representation in management was 25 per cent. | UN | وفي عام 2004، كانت نسبة تمثيل المرأة 40 في المائة، ونسبة تمثيلها في الإدارة 25 في المائة. |
Reform should give top priority to increasing the representation of developing countries, in particular those of Africa. | UN | وعلى عملية الإصلاح أن تولي أولوية عليا لزيادة تمثيل البلدان النامية، لا سيما بلدان أفريقيا. |
In several countries, the representation of women in decision-making bodies is already a key measure of social integration. | UN | وفي العديد من البلدان يشكل تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار مقياسا رئيسيا فعليا للإدماج الاجتماعي. |
Trends in the representation of women in the Professional and higher categories in the United Nations Secretariat, 2000 to 2009 | UN | اتجاهات في تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا بالأمانة العامة للأمم المتحدة في الفترة 2000 إلى 2009 |
They also demonstrate that increasing the representation of women at one level, even the highest, does not automatically translate into gains at lower levels. | UN | وتثبتان أيضا أن زيادة تمثيل المرأة في رتبة واحدة، حتى وإن كانت أعلى رتبة، لا تُترجم تلقائيا إلى مكاسب في الرتب الأدنى. |
It asked about enhancing the representation of minorities, including women, in the legislature and its possible impact in the political arena. | UN | واستفسرت عن سبل تحسين تمثيل الأقليات، بما في ذلك النساء، في الجهاز التشريعي ووقْع ذلك الممكن على الساحة السياسية. |
Among other activities, it promotes the representation and participation of indigenous women on the basis of equal opportunity and gender equity. | UN | وهي تقوم، ضمن أنشطة أخرى، بتعزيز تمثيل ومشاركة النساء من السكان الأصليين على أساس تكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين. |
The Bill ensures the representation of women in the TRC. | UN | يكفل مشروع القانون تمثيل المرأة في لجنة الحقيقة والمصالحة. |
Work is continuing this year to prepare a specific code of conduct on the representation of women in advertising. | UN | ويستمر العمل هذا العام لإعداد مدونة قواعد سلوك خاصة بتمثيل المرأة في الإعلان. |
The same is true of the issue of categories of membership, the representation of various regions, the Council's substantive agenda and the length of Council membership. | UN | وينطبق الشيء ذاته على مسألة فئتي العضوية، وتمثيل مختلف المناطق، وجدول الأعمال الموضوعي للمجلس ومدة العضوية في المجلس. |
Particular attention should be paid to the representation of countries from Africa. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتمثيل بلدان من أفريقيا. |
In addition, the Committee was informed that, due to a computation error, the representation allowance was overestimated. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة أنه، وبسبب خطأ حسابي، حدثت مبالغة في تقدير بدل التمثيل. |
Daily contacts and joint actions with the representation of the European Commission in Cyprus | UN | :: إجراء اتصالات يومية وأعمال مشتركة مع ممثلية المفوضية الأوروبية في قبرص |
87. Gender representation in governmental authorities and public administration bodies is slightly more balanced if compared to the representation in politics. | UN | 87 - والتمثيل بين الجنسين في السلطات الحكومية وهيئات الإدارة العامة أكثر توازنا بقليل مقارنة بالتمثيل في المجال السياسي. |
It is also the Under-Secretary-General who " represents or ensures the representation of the Secretary-General on management matters in relation to governing bodies, funds, programmes and agencies of the United Nations common system and administrative advisory bodies. | UN | ووكيل الأمين العام هو أيضا من ' ' ينوب عن الأمين العام، أو يكفل الإنابة عنه، في المسائل المتصلة بالإدارة لدى مجالس الإدارة والصناديق والبرامج والوكالات في النظام الموحد للأمم المتحدة والهيئات الاستشارية الإدارية. |
In the election of members, who serve four-year terms, consideration is given to equitable geographical distribution and to the representation of different civilizations and legal systems. | UN | ويولى الاعتبار في انتخاب اﻷعضاء، الذين ينتخبون لفترة مدتها أربع سنوات، لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل ولتمثيل مختلف اﻷشكال الحضارية والنظم القانونية. |
Counsel provided by the competent authorities on the basis of this provision must be effective in the representation of the accused. | UN | أما المحامي الذي توفره السلطات المختصة على أساس هذا الحكم فيجب أن يكون فعالاً في تمثيله للمتهم. |
In the review process managers were provided with information on the representation status of Member States and current troop and police contributors. | UN | وفي عملية الاستعراض، زود المديرون بمعلومات عن المركز التمثيلي للدول الأعضاء والدول المساهمة حاليا بقوات وبأفراد شرطة. |
In some cases the representation of stakeholders in NCBs is poor. | UN | فتمثيل أصحاب المصلحة في هيئات التنسيق الوطنية ضعيف في بعض الحالات. |
While the representation of women in parliaments has increased slowly since the mid-twentieth century, it still does not match women's broader representation in society. | UN | في حين أن تمثيل المرأة في البرلمانات قد ازداد ببطء منذ منتصف القرن العشرين، فإنه ما زال غير مطابق للتمثيل الأوسع للمرأة في المجتمع. |
359. the representation carried out physical verification of all assets in refugee hosting areas in February and March 2008. | UN | 359 - تحققت الممثلية فعليا في شباط/فبراير وآذار/مارس 2008 من جميع الأصول في المناطق التي تستضيف اللاجئين. |
Such measures should have a positive impact on the representation of States that were currently under-represented or unrepresented. | UN | وأضافت أن هذه التدابير ستؤثر بشكل فعال على مستوى الدول الممثلة تمثيلا ناقصا أو غير الممثلة في الوقت الراهن. |