"the right of peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • حق الشعوب
        
    • بحق الشعوب
        
    • وحق الشعوب
        
    • لحق الشعوب
        
    • حقوق الشعوب
        
    • حق جميع الشعوب
        
    • حق شعوب
        
    • بعض أنحاء
        
    • الشعوب حقها
        
    • الشعوب لحق
        
    • في تقرير المصير وتطبيقه
        
    • تقرير المصير وتطبيقه على
        
    That claim is morally consonant with the right of peoples to self-determination. UN إن تلك المطالبة تتماشى أخلاقيا مع حق الشعوب في تقرير المصير.
    His delegation could accept the proposed compromise texts, including that for draft article 18, provided the right of peoples to self-determination was preserved. UN وبوسع وفده أن يقبل النصوص التوفيقية المقترحة، بما فيها نص مشروع المادة 18، شريطة الحفاظ على حق الشعوب في تقرير المصير.
    Those consultations focused on concerns expressed about the right of peoples to take action to resist foreign occupation. UN وتركز هذه المشاورات على الشواغل المعرب عنها بشأن حق الشعوب في اتخاذ تدابير لمكافحة الاحتلال اﻷجنبي.
    Combating inequality and securing the right of peoples to self-determination should rank among the international community's top priorities. UN ومناهضة الظلم وكفالة حق الشعوب في تقرير المصير ينبغي لهما أن يكونا من اﻷولويات العليا لدى المجتمع الدولي.
    Report of the Office of the High Commissioner on the outcome of the expert workshop on the right of peoples to peace UN تقرير المفوضية السامية بشأن حصيلة حلقة عمل الخبراء المتعلقة بحق الشعوب في السلم
    the right of peoples TO SELF-DETERMINATION AND ITS APPLICATION TO UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة
    the right of peoples to self-determination and its application to peoples under colonial or alien domination or foreign occupation UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو اﻷجنبية أو الاحتلال اﻷجنبي
    the right of peoples TO SELF—DETERMINATION AND ITS APPLICATION TO UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة
    the right of peoples TO SELF—DETERMINATION AND ITS APPLICATION TO UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة
    the right of peoples TO SELF—DETERMINATION AND ITS APPLICATION TO PEOPLES UNDER COLONIAL OR ALIEN DOMINATION OR FOREIGN OCCUPATION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    the right of peoples TO SELF—DETERMINATION AND ITS APPLICATION TO PEOPLES UNDER COLONIAL OR ALIEN DOMINATION OR FOREIGN OCCUPATION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحـت السيطـرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    Therefore, minorities cannot refer to the right of peoples to self-determination to support claims of secession or dismemberment of a State. UN ولذلك، لا تستطيع الأقليات أن تشير إلى حق الشعوب في تقرير المصير لدعم دعاوى الانفصال عن دولة أو تمزيقها.
    It also defended the right of peoples to self-determination as one of the fundamental principles of international law. UN وأضاف أن بلده يدافع أيضا عن حق الشعوب في تقرير مصيرها كأحد المبادئ الأساسية للقانون الدولي.
    the right of peoples to self-determination was sacred and efforts should be made to ensure that the peoples concerned could achieve their aspirations. UN وقال إن حق الشعوب في تقرير المصير مقدس، ومن الواجب بذل كل جهد لكفالة أن تتمكن الشعوب المعنية من تحقيق تطلعاتها.
    the right of peoples to self-determination and its application to peoples under colonial or alien domination or foreign occupation UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    Respect for the right of peoples to self-determination was an integral part of States' human rights obligations. UN ويعتبر احترام حق الشعوب في تقرير المصير جزءاً لا يتجزأ من التزامات الدول إزاء حقوق الإنسان.
    the right of peoples TO SELF-DETERMINATION AND ITS APPLICATION TO PEOPLES UNDER COLONIAL OR ALIEN DOMINATION OR FOREIGN OCCUPATION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    the right of peoples TO SELF-DETERMINATION AND ITS APPLICATION TO PEOPLES UNDER COLONIAL OR ALIEN DOMINATION OR FOREIGN OCCUPATION UN حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي
    Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    In the address he discussed five key aspects related to the right of peoples to peace. UN وناقش السيد كانسادو في خطابه خمسة جوانب رئيسية تتعلق بحق الشعوب في السلم.
    28. the right of peoples to self-determination was a sacred political right. UN 28 - وحق الشعوب في تقرير المصير يشكل حقا سياسيا مقدسا.
    Universal realization of the right of peoples to self-determination UN الإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير
    Stage Three will be devoted to writing the draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity, which will culminate in its submission to the Human Rights Council, in 2014. UN أما المرحلة الثالثة، فستخصَّص لتحرير مشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، والتي ستتوَّج بتقديم مشروع الإعلان إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014.
    The right of self-determination of all peoples, taking into account the particular situation of peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, and recognizing the right of peoples to take legitimate action in accordance with the Charter of the United Nations to realize their inalienable right of self-determination, should be reaffirmed. UN التأكيد مجددا على حق جميع الشعوب في تقرير المصير بحرية، مع مراعاة الحالة الخاصة للشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو غير ذلك من أشكال السيطرة الأجنبية أو الاحتلال الأجنبي، والتسليم بحق الشعوب في اتخاذ أي إجراء مشروع، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، لإعمال حقها، الذي لا يقبل التصرف، في تقرير المصير.
    In order to support and promote the development of the developing countries and to alleviate and eradicate poverty, it is essential fully to respect the right of peoples of all countries independently to choose their own social systems and paths of development. UN وبغية تعزيز ودعم تنمية البلدان النامية، والتخفيف من حدة الفقر، بل والقضاء عليه، من الضروري أن نحترم احتراما كاملا حق شعوب جميع البلدان في أن تختار بحرية نظمها الاجتماعية وطرق تنميتها.
    2. Declares its firm opposition to acts of foreign military intervention, aggression and occupation, since these have resulted in the suppression of the right of peoples to self-determination and other human rights in certain parts of the world; UN 2 - تعلن معارضتها الجازمة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية، لأن هذه الأعمال قد أفضت إلى كبت حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان في بعض أنحاء العالم؛
    Recalling all previous resolutions adopted by the General Assembly, the Human Rights Council and the Commission on Human Rights on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب حقها في تقرير مصيرها،
    7. The exercise of the right of peoples to self-determination was a prerequisite for the enjoyment of all human rights. UN 7 - وأردف قائلا إن ممارسة الشعوب لحق تقرير المصير شرط أساسي مسبق للتمتع بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus