"the right to life" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في الحياة
        
    • للحق في الحياة
        
    • بالحق في الحياة
        
    • والحق في الحياة
        
    • حقه في الحياة
        
    • حق الحياة
        
    • حق الفرد في الحياة
        
    • وحقه في الحياة
        
    • حقهم في الحياة
        
    • الحق في حياة
        
    • حق الطفل في الحياة
        
    • حقها في الحياة
        
    • الحق في العيش
        
    • بحق الفرد في الحياة
        
    • الحقّ في الحياة
        
    It also focused on human rights violations, including violations of the right to life and cases of torture or other forms of ill-treatment. UN وركز أيضا على انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك انتهاكات الحق في الحياة وحالات التعذيب أو غيره من أشكال سوء المعاملة.
    The draft article also suggested that such an obligation was an aspect of the right to life. UN ويشير مشروع المادة أيضا إلى أن هذا الالتزام هو جانب من جوانب الحق في الحياة.
    Respect for the right to life is not, however, such a provision. UN إلا أن احترام الحق في الحياة ليس من ضمن تلك الأحكام.
    There was no conclusive and sufficient evidence nor lethal force nor any other circumstance to establish a direct violation of the right to life. UN ولم يكن هناك دليل قاطع وكاف ولا كانت هناك قوة قاتلة أو أي ظرف آخر يثبت وقوع انتهاك مباشر للحق في الحياة.
    In treaties this rule is contained in the article on the right to life, and is therefore non-derogable as a treaty obligation. UN وترد هذه القاعدة في المعاهدات في المادة الخاصة بالحق في الحياة ومن ثم فلا يجوز الخروج عنها باعتبارها التزاما تعاهديا.
    Some cases of violations of the right to life were also reported. UN وكانت هناك أيضاً تقارير عن بعض حالات انتهاك الحق في الحياة.
    Moreover, the right to life and other civil and political rights, and the right to non-discrimination, are not subject to progressive realization. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحق في الحياة وغيره من الحقوق المدنية والسياسية، والحق في عدم التمييز، لا تخضع للإعمال التدريجي.
    No one may be deprived of the right to life. UN ولا يجوز حرمان أي شخص من الحق في الحياة.
    Violation of the right to life and to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: انتهاك الحق في الحياة وفي سبيل انتصاف فعال
    First, in 1990 the Constitutional Court with its decision derived the prohibition from the right to life and dignity. UN فأولاً، استمدت المحكمة الدستورية قرارها الصادر في عام 1990 بحظر هذه العقوبة من الحق في الحياة والكرامة.
    Furthermore, the lack of appropriate maternal health services has a differential impact on the right to life of women. UN علاوة على ذلك، فإن لعدم توفر الخدمات الصحية النفاسية الملائمة تأثير متباين على الحق في الحياة للمرأة.
    In the circumstances, the Committee found that the right to life enshrined in article 6 had been violated. UN وفي ظل هذه الظروف، رأت اللجنة أن الحق في الحياة الذي كرسته المادة 6 قد انتهك.
    Violation of the right to life and to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: انتهاك الحق في الحياة وفي سبيل انتصاف فعال
    The same must apply to the right to life as a part of general international law and custom. UN ويجب أن ينطبق نفس المبدأ على الحق في الحياة كجزء من القانون الدولي العام والعرف الدولي.
    Abortion is thus a direct contradiction to the right to life. UN وهكذا فإن الإجهاض يتعارض بصورة مباشرة مع الحق في الحياة.
    No one may be deprived of the right to life. UN ولا يمكن حرمان أي فرد من الحق في الحياة.
    JUDICIAL STATUS OF 75 CASES OF VIOLATIONS OF the right to life UN الحالة القضائية في ٧٥ حالة من حالات انتهاك الحق في الحياة
    Such violence reportedly includes violations of the right to life, physical abuse, sexual harassment, verbal violence and house demolitions. UN ويشمل العنف المذكور بحسب التقارير، انتهاكات للحق في الحياة والاعتداء البدني والتحرش الجنسي والعنف اللفظي وهدم المنازل.
    The absence of transparency in such cases violated the right to life. UN ويعد عدم توفر الشفافية في تلك الحالات انتهاكا للحق في الحياة.
    Human rights violations have been documented,, particularly incidents of rape, theft, abduction, torture, and violations of the right to life. UN ولقد تم تسجيل انتهاكات لحقوق الإنسان، ولا سيما حالات اغتصاب وسرقة واختطاف وتعذيب وكذلك المساس بالحق في الحياة.
    the right to life is the most essential of these rights. UN والحق في الحياة هو أهم حق أساسي من هذه الحقوق.
    Water is the very source of life and denying that right is equivalent to denying the right to life. UN والماء هو مصدر الحياة، وحرمان أي شخص منه إنما هو بمثابة انتهاك حقه في الحياة.
    The State party has a duty to take measures to ensure the right to life of all persons, including pregnant women whose pregnancies are terminated. UN وعلى الدولة الطرف واجب اتخاذ تدابير تضمن حق الحياة لجميع الأشخاص، بما في ذلك في حالات إنهاء الحمل.
    2. the right to life, personal security and safety UN 2- حق الفرد في الحياة وأمنه الشخصي وسلامته
    Measures adopted to ensure respect for non-discrimination, the best interests of the child and the right to life, survival and development are dealt with elsewhere in this report. UN وقد تطرقت فقرات أخرى من هذا التقرير إلى عدم التمييز واحترام المصالح الفضلى للطفل واحترام آرائه وحقه في الحياة والبقاء والنمو.
    They were subjected to serious human rights abuses, including violations of the right to life. UN وقد كان هؤلاء المدنيون عرضة لإساءات خطيرة لحقوق الإنسان، بما فيها انتهاك حقهم في الحياة.
    the right to life, to health, to the education of our peoples, to a good life -- to sumac kawsay, as the ancestral peoples of my homeland say -- is above the interest of the international speculators of Wall Street. UN إن حق شعوبنا في الحياة والرعاية الصحية والتعليم، الحق في حياة جيدة، يعلو فوق مصالح المضاربين الدوليين في وول ستريت.
    Owing to the prevailing volatile security situation, the right to life, survival and development of children is seriously threatened. UN ونتيجة لتقلب الأحوال الأمنية السائدة، فإن حق الطفل في الحياة والبقاء والنماء يواجه خطراً جدياً.
    Corporations must respect the rights of indigenous peoples, especially the right to life. UN ودعا الشركات إلى احترام حقوق الشعوب الأصلية، لا سيما حقها في الحياة.
    It directly violates the basic freedoms and human rights of the Cuban people, including the right to life and development. UN وينتهك الحصار انتهاكا مباشرا الحريات الأساسية وحقوق الإنسان للشعب الكوبي، بما في ذلك الحق في العيش والتنمية.
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights, which recognizes the right to life, liberty and security of person, among other rights, UN وإذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يقرّ بحق الفرد في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه، ضمن حقوق أخرى،
    He's got the right to life, liberty, and unhappiness, like the rest of us. Open Subtitles لديه الحقّ في الحياة والحرية والشقاء مثل بقيتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus