It also focused on human rights violations, including violations of the right to life and cases of torture or other forms of ill-treatment. | UN | وركز أيضا على انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك انتهاكات الحق في الحياة وحالات التعذيب أو غيره من أشكال سوء المعاملة. |
The draft article also suggested that such an obligation was an aspect of the right to life. | UN | ويشير مشروع المادة أيضا إلى أن هذا الالتزام هو جانب من جوانب الحق في الحياة. |
Respect for the right to life is not, however, such a provision. | UN | إلا أن احترام الحق في الحياة ليس من ضمن تلك الأحكام. |
There was no conclusive and sufficient evidence nor lethal force nor any other circumstance to establish a direct violation of the right to life. | UN | ولم يكن هناك دليل قاطع وكاف ولا كانت هناك قوة قاتلة أو أي ظرف آخر يثبت وقوع انتهاك مباشر للحق في الحياة. |
In treaties this rule is contained in the article on the right to life, and is therefore non-derogable as a treaty obligation. | UN | وترد هذه القاعدة في المعاهدات في المادة الخاصة بالحق في الحياة ومن ثم فلا يجوز الخروج عنها باعتبارها التزاما تعاهديا. |
Some cases of violations of the right to life were also reported. | UN | وكانت هناك أيضاً تقارير عن بعض حالات انتهاك الحق في الحياة. |
Moreover, the right to life and other civil and political rights, and the right to non-discrimination, are not subject to progressive realization. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحق في الحياة وغيره من الحقوق المدنية والسياسية، والحق في عدم التمييز، لا تخضع للإعمال التدريجي. |
No one may be deprived of the right to life. | UN | ولا يجوز حرمان أي شخص من الحق في الحياة. |
Violation of the right to life and to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: انتهاك الحق في الحياة وفي سبيل انتصاف فعال |
First, in 1990 the Constitutional Court with its decision derived the prohibition from the right to life and dignity. | UN | فأولاً، استمدت المحكمة الدستورية قرارها الصادر في عام 1990 بحظر هذه العقوبة من الحق في الحياة والكرامة. |
Furthermore, the lack of appropriate maternal health services has a differential impact on the right to life of women. | UN | علاوة على ذلك، فإن لعدم توفر الخدمات الصحية النفاسية الملائمة تأثير متباين على الحق في الحياة للمرأة. |
In the circumstances, the Committee found that the right to life enshrined in article 6 had been violated. | UN | وفي ظل هذه الظروف، رأت اللجنة أن الحق في الحياة الذي كرسته المادة 6 قد انتهك. |
Violation of the right to life and to an effective remedy | UN | المسائل الموضوعية: انتهاك الحق في الحياة وفي سبيل انتصاف فعال |
The same must apply to the right to life as a part of general international law and custom. | UN | ويجب أن ينطبق نفس المبدأ على الحق في الحياة كجزء من القانون الدولي العام والعرف الدولي. |
Abortion is thus a direct contradiction to the right to life. | UN | وهكذا فإن الإجهاض يتعارض بصورة مباشرة مع الحق في الحياة. |
No one may be deprived of the right to life. | UN | ولا يمكن حرمان أي فرد من الحق في الحياة. |
JUDICIAL STATUS OF 75 CASES OF VIOLATIONS OF the right to life | UN | الحالة القضائية في ٧٥ حالة من حالات انتهاك الحق في الحياة |
Such violence reportedly includes violations of the right to life, physical abuse, sexual harassment, verbal violence and house demolitions. | UN | ويشمل العنف المذكور بحسب التقارير، انتهاكات للحق في الحياة والاعتداء البدني والتحرش الجنسي والعنف اللفظي وهدم المنازل. |
The absence of transparency in such cases violated the right to life. | UN | ويعد عدم توفر الشفافية في تلك الحالات انتهاكا للحق في الحياة. |
Human rights violations have been documented,, particularly incidents of rape, theft, abduction, torture, and violations of the right to life. | UN | ولقد تم تسجيل انتهاكات لحقوق الإنسان، ولا سيما حالات اغتصاب وسرقة واختطاف وتعذيب وكذلك المساس بالحق في الحياة. |
the right to life is the most essential of these rights. | UN | والحق في الحياة هو أهم حق أساسي من هذه الحقوق. |
Water is the very source of life and denying that right is equivalent to denying the right to life. | UN | والماء هو مصدر الحياة، وحرمان أي شخص منه إنما هو بمثابة انتهاك حقه في الحياة. |
The State party has a duty to take measures to ensure the right to life of all persons, including pregnant women whose pregnancies are terminated. | UN | وعلى الدولة الطرف واجب اتخاذ تدابير تضمن حق الحياة لجميع الأشخاص، بما في ذلك في حالات إنهاء الحمل. |
2. the right to life, personal security and safety | UN | 2- حق الفرد في الحياة وأمنه الشخصي وسلامته |
Measures adopted to ensure respect for non-discrimination, the best interests of the child and the right to life, survival and development are dealt with elsewhere in this report. | UN | وقد تطرقت فقرات أخرى من هذا التقرير إلى عدم التمييز واحترام المصالح الفضلى للطفل واحترام آرائه وحقه في الحياة والبقاء والنمو. |
They were subjected to serious human rights abuses, including violations of the right to life. | UN | وقد كان هؤلاء المدنيون عرضة لإساءات خطيرة لحقوق الإنسان، بما فيها انتهاك حقهم في الحياة. |
the right to life, to health, to the education of our peoples, to a good life -- to sumac kawsay, as the ancestral peoples of my homeland say -- is above the interest of the international speculators of Wall Street. | UN | إن حق شعوبنا في الحياة والرعاية الصحية والتعليم، الحق في حياة جيدة، يعلو فوق مصالح المضاربين الدوليين في وول ستريت. |
Owing to the prevailing volatile security situation, the right to life, survival and development of children is seriously threatened. | UN | ونتيجة لتقلب الأحوال الأمنية السائدة، فإن حق الطفل في الحياة والبقاء والنماء يواجه خطراً جدياً. |
Corporations must respect the rights of indigenous peoples, especially the right to life. | UN | ودعا الشركات إلى احترام حقوق الشعوب الأصلية، لا سيما حقها في الحياة. |
It directly violates the basic freedoms and human rights of the Cuban people, including the right to life and development. | UN | وينتهك الحصار انتهاكا مباشرا الحريات الأساسية وحقوق الإنسان للشعب الكوبي، بما في ذلك الحق في العيش والتنمية. |
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights, which recognizes the right to life, liberty and security of person, among other rights, | UN | وإذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يقرّ بحق الفرد في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه، ضمن حقوق أخرى، |
He's got the right to life, liberty, and unhappiness, like the rest of us. | Open Subtitles | لديه الحقّ في الحياة والحرية والشقاء مثل بقيتنا |