"the river" - Traduction Anglais en Arabe

    • النهر
        
    • نهر
        
    • للنهر
        
    • النهرِ
        
    • لنهر
        
    • الأنهار
        
    • النهري
        
    • النهرية
        
    • النّهر
        
    • والنهر
        
    • بنهر
        
    • النهرَ
        
    • بالنهر
        
    • الريفر
        
    • الواقعتين
        
    Subsequently, when the river swelled to over 100 kilometres in width, there was no means of going into that river and counting the dead. UN وفي وقت لاحق، عندما زاد عرض النهر ليصبح أكثر من 100 كيلومتر، لم تكن هناك أي وسيلة للذهاب إلى النهر وعد القتلى.
    SPLA remains in control of the Area south of the river. UN ويظل الجيش الشعبي لتحرير السودان مسيطرا على المنطقة جنوب النهر.
    A study is being conducted with UNHCR for the construction of a rope bridge over the river. UN وتجري بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين دراسة تتعلق بإنشاء جسر حبلي فوق النهر.
    Resumption of unassisted commercial traffic on the river Congo UN استئناف الرحلات التجارية بدون مساعدة في نهر الكونغو
    A smaller group, of approximately 70 individuals, appears to have been taken to a meadow near Kravica and shot along the river bank. UN ويبدو أن مجموعة أصغر يقارب عددها ٧٠ فردا أُخذت إلى مرج بالقرب من كرافيكا وأطلق النار عليها على طول ضفاف النهر.
    There are some areas of dense vegetation along the river bank. UN وبعض المناطق الممتدة على ضفة النهر مكسوة بغطاء نباتي كثيف.
    Stay off the main roads and follow the river. Open Subtitles أبق بعيداً عن الطرق الئيسية وامش مع النهر
    Somebody tossed the body into the river from way upstream. Open Subtitles شخص ما قذف الجسم في النهر من المنبع الطريق.
    the river's other residents aren't food... ..just a distraction. Open Subtitles ..سكّان النهر الآخرون ليسوا بطعام إنما الهاء فحسب
    Because on this side of the river, they're no longer Mexican. Open Subtitles لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون
    Ride to the first ridge this side of the river. Open Subtitles تعال إلى الجسر الأول في هذا الجانب من النهر
    We can grab a boat up the river here. Open Subtitles يمكننا أن الاستيلاء على القارب حتى النهر هنا.
    ♫ Neck deep in the river screaming for relief ♫ Open Subtitles ♪ الرقبة في أعماق النهر تصرخ طلباً للمساعدة ♪
    People also put dogs in sacks and toss them in the river. Open Subtitles ثمة أناسٌ يضعون الكلاب في أكياسٍ ومن ثم يرمونها في النهر.
    Yeah, except the river kept showing me his Pokémon cards. Open Subtitles نعم، باستثناء النهر أبقى تبين لي بطاقات بوكيمون له.
    Get them to the lowlands. Follow the river west. Open Subtitles لاقِهم عند الأراضي المُنخفضة .و اتبع النهر غرباً
    Letting some charlatan dunk you in the river, that's easy. Open Subtitles أسمح لبعض المشعوذين أن يرمونك في النهر هذا سهل
    At Atbara, the river meets Atbara River in the north. UN ويلتقي به نهر عطبرة عند مدينة عطبرة في الشمال.
    He has crossed the river Godavari and is approaching Shahgarh. Open Subtitles لقد عبر نهر غودافرى و هو يزحف نحو شاهغارت
    Well, we're heading to Varanasi on the river Ganges. Open Subtitles حسنا، نحن نتجه إلى فاراناسي على نهر الجانج.
    Rocky terrain provides protection. the river as a water source. Open Subtitles لكن هل ستؤمن لنا المطر الحماية للنهر مصادر كثيرة
    I'm selling that too. Everything from here to the river. Open Subtitles سأبيعها أيضاً ، كُلّ شيء مِنْ هنا إلى النهرِ
    Let me recall that Buddhism was first established in the central plain of the river Ganges, just south of the Himalayas. UN واسمحوا لي أن أذكر بأن البوذية نشأت أولا في السهل اﻷوسط لنهر الغانج، جنوب جبال الهمالايا.
    Already 75 per cent of the river routes have lost navigability due to silting. UN ونسبة 75 في المائة من مسارات الأنهار فقدت صلاحيتها للملاحة بسبب تراكم الطمي.
    In addition, the increase in fuel costs is attributable to higher fuel consumption since the river patrol vessel will be making long-range river patrols. UN وإضافة إلى ذلك، تعزى الزيادة في تكاليف الوقود إلى زيادة استهلاك الوقود نظرا لأن مركب الدورية النهري سيقوم بدوريات نهرية طويلة المدى.
    This option will be operational with the procurement of the river cargo vessel. UN وسيبدأ العمل بهذا الخيار متى تم شراء سفينة الشحن النهرية.
    Might wanna build that house a little further from the river. Open Subtitles لربّما تودّ أن تبني ذلك المنزل أبعد قليلًا من النّهر.
    He knew the course turned south through the desert to a river, and the river led into the mountains, here. Open Subtitles كان يعرف أن الطريق يستدير جنوباً عَبْرَ الصحراء , وصولاً إلى النهر والنهر يقودنا إلى داخل الجبال هنا
    the river Tobicuary rises in the Ybyturuzu Cordillera and joins the Paraguay to the north of the town of Pilar. UN وينبع نهر توبي كويباي من سلسلة إيبيتوروزو ويلتقي بنهر باراغواي الى الشمال من مدينة بيلار.
    But, to us, as we look across the river here, you know, why don't you think we don't believe that? Open Subtitles لكن، إلينا، بينما نَنْظرُ النهرَ هنا، تَعْرفُ، الذي لا تَعتقدُ نحن هَلْ لا يَعتقدُ ذلك؟
    He's the one who found the body floating in the river. Open Subtitles . الشخص الذي غاص بجسمه بالنهر . عيونه قد وجدتك
    I mean,I want a director who can re-create the feeling that i get every time I step out onto the river court at night. Open Subtitles أقصد ، أننى أريد مخرجاً يستطيع أعادة أحاسيى التى كنت اشعر بها عندما أكون فى الريفر كورت
    Civilian technicians from the village attempted to cross the river to activate the two pumps located on its west bank but were prevented from crossing by Lebanese authorities. UN وحاول تقنيون مدنيون من القرية عبور النهر لتشغيل المضختين الواقعتين على الضفة الغربية للنهر، لكن السلطات اللبنانية منعتهم من عبور النهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus