Subsequently, when the river swelled to over 100 kilometres in width, there was no means of going into that river and counting the dead. | UN | وفي وقت لاحق، عندما زاد عرض النهر ليصبح أكثر من 100 كيلومتر، لم تكن هناك أي وسيلة للذهاب إلى النهر وعد القتلى. |
SPLA remains in control of the Area south of the river. | UN | ويظل الجيش الشعبي لتحرير السودان مسيطرا على المنطقة جنوب النهر. |
A study is being conducted with UNHCR for the construction of a rope bridge over the river. | UN | وتجري بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين دراسة تتعلق بإنشاء جسر حبلي فوق النهر. |
Resumption of unassisted commercial traffic on the river Congo | UN | استئناف الرحلات التجارية بدون مساعدة في نهر الكونغو |
A smaller group, of approximately 70 individuals, appears to have been taken to a meadow near Kravica and shot along the river bank. | UN | ويبدو أن مجموعة أصغر يقارب عددها ٧٠ فردا أُخذت إلى مرج بالقرب من كرافيكا وأطلق النار عليها على طول ضفاف النهر. |
There are some areas of dense vegetation along the river bank. | UN | وبعض المناطق الممتدة على ضفة النهر مكسوة بغطاء نباتي كثيف. |
Stay off the main roads and follow the river. | Open Subtitles | أبق بعيداً عن الطرق الئيسية وامش مع النهر |
Somebody tossed the body into the river from way upstream. | Open Subtitles | شخص ما قذف الجسم في النهر من المنبع الطريق. |
the river's other residents aren't food... ..just a distraction. | Open Subtitles | ..سكّان النهر الآخرون ليسوا بطعام إنما الهاء فحسب |
Because on this side of the river, they're no longer Mexican. | Open Subtitles | لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون |
Ride to the first ridge this side of the river. | Open Subtitles | تعال إلى الجسر الأول في هذا الجانب من النهر |
We can grab a boat up the river here. | Open Subtitles | يمكننا أن الاستيلاء على القارب حتى النهر هنا. |
♫ Neck deep in the river screaming for relief ♫ | Open Subtitles | ♪ الرقبة في أعماق النهر تصرخ طلباً للمساعدة ♪ |
People also put dogs in sacks and toss them in the river. | Open Subtitles | ثمة أناسٌ يضعون الكلاب في أكياسٍ ومن ثم يرمونها في النهر. |
Yeah, except the river kept showing me his Pokémon cards. | Open Subtitles | نعم، باستثناء النهر أبقى تبين لي بطاقات بوكيمون له. |
Get them to the lowlands. Follow the river west. | Open Subtitles | لاقِهم عند الأراضي المُنخفضة .و اتبع النهر غرباً |
Letting some charlatan dunk you in the river, that's easy. | Open Subtitles | أسمح لبعض المشعوذين أن يرمونك في النهر هذا سهل |
At Atbara, the river meets Atbara River in the north. | UN | ويلتقي به نهر عطبرة عند مدينة عطبرة في الشمال. |
He has crossed the river Godavari and is approaching Shahgarh. | Open Subtitles | لقد عبر نهر غودافرى و هو يزحف نحو شاهغارت |
Well, we're heading to Varanasi on the river Ganges. | Open Subtitles | حسنا، نحن نتجه إلى فاراناسي على نهر الجانج. |
Rocky terrain provides protection. the river as a water source. | Open Subtitles | لكن هل ستؤمن لنا المطر الحماية للنهر مصادر كثيرة |
I'm selling that too. Everything from here to the river. | Open Subtitles | سأبيعها أيضاً ، كُلّ شيء مِنْ هنا إلى النهرِ |
Let me recall that Buddhism was first established in the central plain of the river Ganges, just south of the Himalayas. | UN | واسمحوا لي أن أذكر بأن البوذية نشأت أولا في السهل اﻷوسط لنهر الغانج، جنوب جبال الهمالايا. |
Already 75 per cent of the river routes have lost navigability due to silting. | UN | ونسبة 75 في المائة من مسارات الأنهار فقدت صلاحيتها للملاحة بسبب تراكم الطمي. |
In addition, the increase in fuel costs is attributable to higher fuel consumption since the river patrol vessel will be making long-range river patrols. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعزى الزيادة في تكاليف الوقود إلى زيادة استهلاك الوقود نظرا لأن مركب الدورية النهري سيقوم بدوريات نهرية طويلة المدى. |
This option will be operational with the procurement of the river cargo vessel. | UN | وسيبدأ العمل بهذا الخيار متى تم شراء سفينة الشحن النهرية. |
Might wanna build that house a little further from the river. | Open Subtitles | لربّما تودّ أن تبني ذلك المنزل أبعد قليلًا من النّهر. |
He knew the course turned south through the desert to a river, and the river led into the mountains, here. | Open Subtitles | كان يعرف أن الطريق يستدير جنوباً عَبْرَ الصحراء , وصولاً إلى النهر والنهر يقودنا إلى داخل الجبال هنا |
the river Tobicuary rises in the Ybyturuzu Cordillera and joins the Paraguay to the north of the town of Pilar. | UN | وينبع نهر توبي كويباي من سلسلة إيبيتوروزو ويلتقي بنهر باراغواي الى الشمال من مدينة بيلار. |
But, to us, as we look across the river here, you know, why don't you think we don't believe that? | Open Subtitles | لكن، إلينا، بينما نَنْظرُ النهرَ هنا، تَعْرفُ، الذي لا تَعتقدُ نحن هَلْ لا يَعتقدُ ذلك؟ |
He's the one who found the body floating in the river. | Open Subtitles | . الشخص الذي غاص بجسمه بالنهر . عيونه قد وجدتك |
I mean,I want a director who can re-create the feeling that i get every time I step out onto the river court at night. | Open Subtitles | أقصد ، أننى أريد مخرجاً يستطيع أعادة أحاسيى التى كنت اشعر بها عندما أكون فى الريفر كورت |
Civilian technicians from the village attempted to cross the river to activate the two pumps located on its west bank but were prevented from crossing by Lebanese authorities. | UN | وحاول تقنيون مدنيون من القرية عبور النهر لتشغيل المضختين الواقعتين على الضفة الغربية للنهر، لكن السلطات اللبنانية منعتهم من عبور النهر. |