"the saudi" - Traduction Anglais en Arabe

    • السعودية
        
    • السعودي
        
    • السعوديين
        
    • السعوديون
        
    • والمملكة العربية
        
    • سعودي
        
    • حدود المملكة
        
    In this context, the Saudi initiative on interfaith dialogue is most welcome. UN وفي هذا السياق، نرحب أيما ترحيب بالمبادرة السعودية للحوار بين الأديان.
    However, the Saudi authorities denied him an exit visa. UN ومع ذلك، رفضت السلطات السعودية منحه تأشيرة خروج.
    In this regard, Iceland fully supports the efforts of the Quartet, as well as the Saudi proposals. UN وفي هذا الصدد، تؤيد آيسلندا تأييدا كاملا الجهود التي تبذلها اللجنة الرباعية، وكذلك المقترحات السعودية.
    Had this terrorist plot not been disrupted, it would likely have resulted in the injury or death of the Saudi Ambassador and others. UN ولولا إحباط هذه المؤامرة الإرهابية لكانت أدت على الأرجح إلى إصابة أو مقتل السفير السعودي وآخرين.
    Had this terrorist plot not been disrupted, it would likely have resulted in the injury or death of the Saudi Ambassador and others. UN ولولا إحباط هذه المؤامرة الإرهابية لكانت أدت على الأرجح إلى إصابة أو مقتل السفير السعودي وآخرين.
    Educational expenditure for the Saudi Academy and other schools abroad; other educational expenditure by government agencies Statistical indicators UN نفقات تعليمية للأكاديمية والمدارس السعودية في الخارج إضافة إلى نفقات تعليمية أخرى لدى بعض الجهات الحكومية
    So the Overlords have actually sealed up the Saudi oil reserves. Open Subtitles حتى الأسياد لها في الواقع مختومة حتى احتياطيات النفط السعودية.
    You cannot just commandeer the property of the Saudi Kingdom. Open Subtitles لا يمكنك أن تسلط الممتلكات من المملكة العربية السعودية.
    Yeah, it was a classified diplomatic pouch owned by the Saudi government. Open Subtitles أجل ، كانت حقيبة دبلوماسية سرية مملوكة من قِبل الحكومة السعودية
    the Saudi Royal Family cannot appear as if they're losing control. Open Subtitles لايجب ان تظهر العائلة المالكة السعودية كما لوانها تفقد السيطرة
    Your salary at the Saudi embassy is $170,000 a year. Open Subtitles راتبكَ فى السفارة السعودية هو 170,000 دولاراً فى العام.
    Côte d'Ivoire also supported the Tunisian proposal to develop a code of conduct and the Saudi Arabian proposal to establish an international centre to combat terrorism. UN وقال إن كوت ديفوار تؤيد أيضا الاقتراح التونسي الداعي إلى وضع مدونة سلوك وتؤيد اقتراح المملكة العربية السعودية الداعي إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
    Concurrently, the Saudi Arabian Monetary Agency has maintained close supervision of banks and provided support as needed. UN وفي الوقت ذاته، تواصل وكالة النقد السعودية مراقبة البنوك مراقبة دقيقة وتقدم الدعم لها حسب الاقتضاء.
    The incident had in fact been an isolated one that had been blown out of proportion by certain parties, even though the Saudi authorities had immediately provided clarification of the incident in various newspapers. UN وكان ذلك في الواقع حادثاً تعرض لمبالغة شديدة من جانب أطراف معينة على الرغم من أن السلطات السعودية قد قدمت في الحال توضيحات عن هذه المسألة في وسائط إعلام مختلفة.
    Everyone agreed to this, and the result that emerged indicated that it was indeed the Saudi aircraft that had been shot down. UN ووافق الجميع على ذلك وظهرت النتيجة التي تفيد بأنها نفس الطائرة السعودية التي أسقطت.
    The issue of the Saudi pilot had absorbed the attention of the Tripartite Commission for four years in succession. UN لقد مكثت قضية الطيار السعودي أسيرة اللجنة الثلاثية لمدة أربعة أعوام متتالية.
    This affirmation was required in the light of the persistence of the Saudi regime in damaging Iraq's interests. UN وهذا التأكيد كان مطلوبا في ضوء استمرار النظام السعودي في الإضرار بمصالح العراق.
    It seems that the Saudi regime has acquired a taste for the American game of distorting Iraq's image in order to justify the crimes being committed against the country. UN ويبدو أن النظام السعودي استمرأ اللعبة الأمريكية التي تقضي بتشويه صورة العراق من أجل تبرير الجرائم التي ترتكب ضده.
    The exception has been the Saudi Arabian stock market which ended the year with positive gains. UN وكان الاستثناء الوحيد هو سوق الأسهم السعودي الذي أنهى العام بأرباح صافية.
    Enormous sums were invested in the construction of the pipeline network, representing the assets of the Iraqi people and the Saudi people. UN واستثمرت في إنشاء شبكة هذا الأنبوب مبالغ طائلة من أموال الشعب العراقي والشعب السعودي.
    Moreover, the Saudi Arabian clerics had entered the country with tourist visas, which did not authorize them to carry out religious activities. UN كما أن رجال الدين السعوديين دخلوا اﻷراضي البلغارية بتأشيرات سياحية لا تسمح لهم بالقيام بأنشطة دينية.
    Besides, I've always wanted an inside man on my payroll, one the Saudi's trust. Open Subtitles بالإضافة، دائماً أردتُ رجل داخلي في جدول رواتبي شخص يثق بهم السعوديون
    Thereafter, both the Governments of Malaysia and Saudi Arabia are jointly accountable for the legal basis of his deportation to Saudi Arabia, and his arrest and detention by the Saudi authorities upon arrival. UN 24- وعقب ذلك، تكون حكومتا ماليزيا والمملكة العربية السعودية مسؤولتين بصورة مشتركة عن الأساس القانوني لترحيل السيد الشقيبل إلى السعودية، حيث جرى اعتقاله واحتجازه لدى وصوله على أيدي السلطات السعودية.
    Petrolube subsequently reduced this claim amount by SAR 40,000 as a result of the discovery that it had received a payment of this amount in partial reimbursement of the cost from the Saudi Arabian Civil Defence Authority. UN وخفضت بترولوب مبلغ المطالبة هذا في ما بعد بمقدار 000 40 ريال سعودي بعد أن اكتشفت أنها استلمت هذا المبلغ من المديرية العامة للدفاع المدني في المملكة العربية السعودية في شكل تسديد جزئي للتكلفة.
    At one point, Iraqi ground forces actually crossed the Saudi Arabian border and engaged the Saudi Arabian and Allied Coalition armed forces in combat. UN وفي مرحلة ما عبرت القوات البرية العراقية فعلا حدود المملكة العربية السعودية وخاضت معركة مع القوات المسلحة التابعة للمملكة العربية السعودية وللتحالف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus