"the secretary-general's report on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير الأمين العام عن
        
    • تقرير الأمين العام بشأن
        
    • بتقرير الأمين العام عن
        
    • وتقرير الأمين العام عن
        
    • تقرير الأمين العام المتعلق
        
    • إن تقرير اﻷمين العام عن
        
    • لتقرير الأمين العام عن
        
    • بتقرير الأمين العام بشأن
        
    • لتقرير الأمين العام بشأن
        
    • تقرير الأمين العام حول
        
    • وتقرير الأمين العام بشأن
        
    • تقرير الأمين العام المعنون
        
    • الأمين العام في تقريره عن
        
    • تقرير الأمين العام في
        
    • الأمين العام في تقريره بشأن
        
    the Secretary-General's report on that matter shows a steady progression in official development assistance allocated to the LDCs. UN ويظهر تقرير الأمين العام عن تلك المسألة اطرادا مستمرا في تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لأقل البلدان نموا.
    The report resonated well with the Secretary-General's report on the Millennium, indicating a renewed convergence within the United Nations system. UN ووُصف التقرير بأنه متوافق تماما مع تقرير الأمين العام عن الألفية، مما يدل على التقارب مجددا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    He hoped that the Secretary-General's report on that topic would soon be issued and would contain adequate and relevant proposals. UN وأعرب عن أمله في أن يصدر قريبا تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع، وأن يتضمن مقترحات ملائمة في هذا الصدد.
    The importance of innovative development financing mechanisms allows us to suggest the desirability of following up on the Secretary-General's report on this topic. UN إن أهمية الآليات الابتكارية لتمويل التنمية تتيح لنا اقتراح استصواب متابعة تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    Zambia took note of the Secretary-General's report on the role of the ICT task force. UN وقد أحاطت زامبيا علما بتقرير الأمين العام عن دور فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    the Secretary-General's report on peacekeeping training will provide additional details. UN وسيقدم تقرير الأمين العام عن التدريب في مجال حفظ السلام تفاصيل إضافية.
    We look forward to the Secretary-General's report on mediation and to discussing this important issue at the next session of the General Assembly. UN ونتوق إلى الحصول على تقرير الأمين العام عن الوساطة ومناقشة هذه المسألة الهامة في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    According to the Secretary-General's report on the Mauritius Strategy for Implementation: UN ورد في تقرير الأمين العام عن استراتيجية موريشيوس للتنفيذ ما يلي:
    Every year, all of us in this Hall look forward to the Secretary-General's report on the work of the Organization. UN في كل عام الكل منا في هذه القاعة يتطلع قدما إلى تقرير الأمين العام عن عمل المنظمة.
    In this respect, the Special Committee looks forward to the issuance of the Secretary-General's report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN وفي هذا الصدد تتطلع اللجنة إلى إصدار تقرير الأمين العام عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع مباشرة.
    the Secretary-General's report on the response of the United Nations development system to the crisis clearly indicates that that has not yet taken place. UN إن تقرير الأمين العام عن استجابة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للأزمة يبين بوضوح أن ذلك لم يحدث بعد.
    Tuvalu looks forward to the Secretary-General's report on the possible security implications of climate change, as required under that resolution. UN وتتطلع توفالو إلى تقرير الأمين العام عن تداعيات تغير المناخ المحتملة على الأمن، المنصوص عليه في ذلك القرار.
    the Secretary-General's report on " Children and the Millennium Development Goals " also drew heavily on these data-sets. UN كذلك اعتمد تقرير الأمين العام عن " الأطفال والأهداف الإنمائية للألفية " اعتمادا كبيرا على مجموعات البيانات هذه.
    :: the Secretary-General's report on joint Arab action, UN وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك،
    The issuance of the Secretary-General's report on the prevention of armed conflict was one of the most remarkable events of the past year. UN وكان إصدار تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة أحد أبرز أحداث العام الماضي.
    That improvement was achieved by emphasizing gender mainstreaming in the Secretary-General's report on the implementation of the Programme and by working with Member States. UN وقد تحقق هذا التحسن بفضل التأكيد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج الزمالات والعمل مع الدول الأعضاء.
    My delegation concurs with the Secretary-General's report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN ويتفق وفد بلادي مع تقرير الأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    We take note of the Secretary-General's report on a monitoring mechanism to review commitments towards Africa's development needs. UN ونحيط علما بتقرير الأمين العام عن آلية الرصد لاستعراض الالتزامات باحتياجات أفريقيا الإنمائية.
    the Secretary-General's report on the proposed funding strategy for the United Nations is under preparation for submission to the Assembly. UN وتقرير الأمين العام عن استراتيجية التمويل المقترحة قيد الإعداد لتقديمه إلى الجمعية.
    UNCTAD's activities are reported in the Secretary-General's report on United Nations System Support to NEPAD. UN وترد أنشطة الأونكتاد في تقرير الأمين العام المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    the Secretary-General's report on the work of the Organization addresses the need for organizational renewal and reform. UN إن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة يعالج الحاجة إلى التجديد واﻹصلاح التنظيميين.
    According to the Secretary-General's report on conflict-related sexual violence, the past year has seen several new and ongoing armed conflicts where sexual violence was widespread and, in some instances, may have been systematically aimed at civilians. UN ووفقا لتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاع، شهدت السنة الماضية عدة صراعات مسلحة جديدة ومستمرة كان العنف الجنسي فيها واسع الانتشار، وفي بعض الحالات، كان يستهدف المدنيين بشكل منهجي.
    More generally, the Committee might wish to take note of the Secretary-General's report on the updating of the composition of peacekeeping levels. UN وأضاف، بوجه أعم، أن اللجنة قد ترغب في أن تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن تحديث تشكيل مستويات الأنصبة في عمليات حفظ السلام.
    14. The Chairman said that the Controller's statement would be issued as an addendum to the Secretary-General's report on improving the financial situation of the United Nations, under the symbol A/60/427/Add.1. UN 14 - الرئيس: قال إنه سيتم إصدار بيان المراقب المالي كإضافة لتقرير الأمين العام بشأن تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة، تحت الرمز A/60/427/Add.1.
    My delegation has carefully reviewed the Secretary-General's report on the follow-up to the outcome of the special session of the General Assembly on children and we express our appreciation of the efforts made in the preparation of such an important document. UN واطلع وفدي باهتمام على تقرير الأمين العام حول متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    the Secretary-General's report on the progress made in the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS is forward-looking, as it highlights the achievements made and potential challenges that need our collaborative and urgent attention. UN وتقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان تقرير طموح، وهو يبرز الإنجازات التي تحققت والتحديات الكامنة التي تحتاج إلى اهتمامنا التعاوني والسريع.
    24. His delegation was carefully studying the Secretary-General's report on a comprehensive assessment of the United Nations system response to children affected by armed conflict (A/59/331). UN 24 - ولاحظ أن وفده يدرس بعناية تقرير الأمين العام المعنون " تقييم شامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331).
    the Secretary-General's report on security sector reform acknowledges that security sector reform has become a central component of the United Nations peacekeeping, peacebuilding and development agendas. UN يسلِّم الأمين العام في تقريره عن إصلاح قطاع الأمن بأن هذا الإصلاح أصبح عنصرا محوريا في خطط الأمم المتحدة المتعلقة بحفظ السلام وبناء السلام والتنمية.
    Having considered the Secretary-General's report on the subject; UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام في هذا الشأن :
    XIV. Managing change 69. the Secretary-General's report on the strengthening of the United Nations also indicated that implementing the reforms would require greater attention to training and information technology. UN 69 - أشار الأمين العام في تقريره بشأن تعزيز الأمم المتحدة أيضا إلى أن تنفيذ الإصلاحات سيستلزم إيلاء اهتمام أكبر للتدريب وتكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus