"the secretary-general of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • للأمين العام للأمم المتحدة
        
    • والأمين العام للأمم المتحدة
        
    • يهدي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • أمين عام الأمم المتحدة
        
    • اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بذلك
        
    • لﻷمم المتحدة من اﻷمين العام
        
    • إن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى أن
        
    • اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم
        
    • الأمين العامة للأمم المتحدة
        
    • يكون اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • للأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة
        
    It is anticipated that the Secretary-General of the United Nations and the Secretary General of OIC will address the meeting. UN ومن المنتظر أن يلقي كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي كلمة أمام الاجتماع.
    A relevant notification was submitted to the Secretary-General of the United Nations. UN وقد قُدِّم إلى الأمين العام للأمم المتحدة إشعار متصل بتلك المسألة.
    Special address by the Secretary-General of the United Nations, UN الخطاب الخاص الذي ألقاه الأمين العام للأمم المتحدة
    Recommendation 25 was directed to the Secretary-General of the United Nations. UN وكانت التوصية رقم 25 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    As the Chairman of the CEB, the Secretary-General of the United Nations should pursue the implementation of the recommendation addressed to CEB. UN وينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يتابع تنفيذ التوصية الموجهة إلى هذا المجلس بصفته رئيساً له.
    We commend the active role of the Secretary-General of the United Nations to ensure a meaningful result of the climate change negotiations. UN ونشيد بالدور الفعال الذي يضطلع به الأمين العام للأمم المتحدة لكفالة إحراز نتيجة ذات مغزى في المفاوضات بشأن تغير المناخ.
    the Secretary-General of the United Nations shall inform all States of: UN يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول بما يلي:
    the Secretary-General of the United Nations also addressed the meeting. UN وألقى الأمين العام للأمم المتحدة أيضا كلمة خلال الاجتماع.
    I would like to thank the Secretary-General of the United Nations for his statement in this forum yesterday. UN وأود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على الكلمة التي ألقاها يوم أمس أمام هذه الهيئة.
    Suggested action for the Secretary-General of the United Nations: UN إجراء يقترح أن يتخذه الأمين العام للأمم المتحدة:
    Iraq officially furnished copies of its money-laundering legislation to the Secretary-General of the United Nations in 2010. UN قدَّم العراق رسمياً النسخ التشريعية الخاصة بغسل الأموال إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 2010.
    the Secretary-General of the United Nations addressed the Conference. UN وأدلى الأمين العام للأمم المتحدة بكلمة أمام المؤتمر.
    Instruments of Accession are being prepared for dispatch to the United Nations for deposit with the Secretary-General of the United Nations. UN والعمل جار حاليا على إعداد صكوك الانضمام تمهيدا لإرسالها إلى الأمم المتحدة بغية إيداعها لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    A State Party may denounce the present Convention by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN يجوز لأي دولة طرف أن تنقض هذه الاتفاقية بإشعار خطي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    A State Party may denounce the present Protocol by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN يجوز لأي دولة طرف أن تنقض هذا البروتوكول بإشعار خطي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    A State Party may denounce the present Convention by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN يجوز لأي دولة طرف أن تنقض هذه الاتفاقية بإشعار خطي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    A State Party may denounce the present Protocol by written notification to the Secretary-General of the United Nations. UN يجوز لأي دولة طرف أن تنقض هذا البروتوكول بإشعار خطي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Item 9. Message from the Secretary-General of the United Nations UN البند 9: الرسالة الموجهة من الأمين العام للأمم المتحدة
    the Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Convention. UN الأمين العام للأمم المتحدة هو الوديع لهذه الاتفاقية.
    As the Chairman of CEB, the Secretary-General of the United Nations should pursue the implementation of the recommendation addressed to CEB. UN وينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يتابع تنفيذ التوصية الموجهة إلى هذا المجلس بصفته رئيساً له.
    Opening statements will be made by the President of the Conference, the President of the General Assembly, the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Conference. UN وسيدلي ببيانات افتتاحية رئيس المؤتمر ورئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للمؤتمر.
    the Secretary-General of the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council and, in accordance with paragraph 8 of Security Council resolution 816 (1993), has the honour to bring to his attention further information received by UNPROFOR regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تحياته الى رئيس مجلس اﻷمن، ووفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، يتشرف بأن يعرض عليه مزيدا من المعلومات التي وردت الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية فيما يتعلق بما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على القيام بتحليقات في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    The Government of Burundi requests the Secretary-General of the United Nations: UN وتطلب حكومة بوروندي الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ما يلي:
    the Secretary-General of the United Nations appointed him as a member of the Advisory Board on Disarmament Matters. UN وعينه أمين عام الأمم المتحدة عضوا في المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    If such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary-General of the United Nations. UN وإذا قامت تلك الدولة بإلغاء ولايتها فيما بعد، فعليها إخطار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بذلك.
    the International Maritime Organization addressed to the Secretary-General of the United Nations UN لﻷمم المتحدة من اﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    the Secretary-General of the United Nations and the Chairman of the Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe, UN إن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    the Secretary-General of the United Nations has done a most commendable job by nominating Mr. Ricupero, and we thank him for this. UN لقد قام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بعمل يستحــــق عليه منتهى الثناء هو تعيين السيد ريكوبيرو، ونحن نشكره على هذا التعيين.
    Furthermore, in paragraph 14 of the resolution the General Assembly invited the Secretary-General of the United Nations, in consultation with the Secretary-General of UNCTAD, to take appropriate measures for the effective implementation of the activities called for in the resolution. UN وعلاوة على ذلك دعت الجمعية العامة، في الفقرة ٤١ من القرار، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، باتخاذ تدابير مناسبة للتنفيذ الفعال لﻷنشطة المطلوبة في القرار.
    The draft resolution invites the Secretary-General of the United Nations, in consultation with his CARICOM counterpart, to promote appropriate meetings between their representatives to facilitate and broaden cooperation and coordination. UN ويطلب مشروع القرار من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم بالتشاور مع اﻷمين العام للجماعة الكاريبية، بتشجيع عقد اجتماعات بين ممثليهما لتسهيل وتوسيع نطاق التعاون والتنسيق بينهما.
    2. PMSCs and their professional associations as well as other non-State actors can communicate their support to this Convention, by writing to the Secretary-General of the United Nations. UN 2- يمكن للشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورابطاتها المهنية ولسائر الجهات الفاعلة من غير الدول أن تبلغ الأمين العامة للأمم المتحدة كتابة دعمها لهذه الاتفاقية.
    the Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Protocol. UN يكون اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وديع هذا البروتوكول.
    In seeking a satisfactory solution, Algeria has always supported the Secretary-General of the United Nations and his personal envoy, Mr. James Baker, who has truly earned the respect of our Organization for his tireless efforts. UN لقد قدمت الجزائر، في سعيها إلى إيجاد حل مرض، دعمها الثابت للأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة ولمبعوثه الشخصي، السيد جيمس بيكر، الذي يستحق من منظمتنا كل التنويه والإجلال لقاء ما بذله من جهود دؤوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus