19. Requests the Secretary-General to ensure that all procurement projects for the Organization are in full compliance with relevant resolutions; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال التام في جميع مشاريع مشتريات المنظمة للقرارات ذات الصلة؛ |
The Special Committee requests the Secretary-General to ensure their completion before the end of 2011. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يكفل إكمال هذه الوثائق قبل نهاية عام 2011. |
16. Requests the Secretary-General to ensure that all procurement projects for the Organization are in full compliance with relevant resolutions; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال التام في جميع مشاريع مشتريات المنظمة للقرارات ذات الصلة؛ |
In this regard, the Council requested the Secretary-General to ensure that his reporting to the Council contained such contextual information. | UN | وفي هذا الصدد طلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل إدراج هذه المعلومات السياقية في ما يقدمه إليه من تقارير. |
The Special Committee requests the Secretary-General to ensure their completion before the end of 2011. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يكفل إكمالها قبل نهاية عام 2011. |
It also requested the Secretary-General to ensure that the new mechanism for the review of implementation of the Convention was adequately funded. | UN | ويطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل توفير التمويل الكافي للآلية الجديدة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
19. Requests the Secretary-General to ensure that all procurement projects for the Organization are in full compliance with relevant resolutions; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال التام في جميع مشاريع مشتريات المنظمة للقرارات ذات الصلة؛ |
Requesting the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations. | UN | الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة. |
22. Requests the Secretary-General to ensure that all procurement projects for the Organization are in full compliance with relevant resolutions; | UN | 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال التام في جميع مشاريع مشتريات المنظمة للقرارات ذات الصلة؛ |
14. Further requests the Secretary-General to ensure that the level of protection proposed has been subject to a thorough cost/benefit analysis; | UN | 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل إجراء تحليل شامل لمستوى الحماية المقترحة من حيث التكاليف والفوائد؛ |
1. Requests the Secretary-General to ensure by all means that project costs are brought back within the approved budget; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل بكل السبل العودة بتكاليف المشروع إلى حدود الميزانية المعتمدة؛ |
19. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296، و60/266، و61/276؛ |
Requesting the Secretary-General to ensure that the President of the General Assembly is provided with proper protocol services at Headquarters and at other United Nations duty stations. | UN | الطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات مراسم ملائمة في المقر وغيره من مراكز عمل الأمم المتحدة. |
4. Requests the Secretary-General to ensure that the Director of the Unit continues to be provided, for 2009, through secondment; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استمرار وظيفة مدير الوحدة، خلال عام 2009، عن طريق الإعارة؛ |
22. Requests the Secretary-General to ensure that all procurement projects for the Organization are in full compliance with relevant resolutions; | UN | 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال التام في جميع مشاريع مشتريات المنظمة للقرارات ذات الصلة؛ |
It also requests the Secretary-General to ensure that the integrated office undertakes the following additional task: | UN | ويطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل اضطلاع المكتب المتكامل بالمهمة الإضافية التالية: |
It also requests the Secretary-General to ensure that the integrated office undertakes the following additional task: | UN | ويطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل اضطلاع المكتب المتكامل بالمهمة الإضافية التالية: |
The Committee requests the Secretary-General to ensure that the proper analysis of the project is accorded a high priority. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يضمن منح التحليل اللازم للمشروع أولوية عالية. |
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to ensure greater coordination between the missions, the Department of Field Support and UNLB. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة تنسيق أكبر فيما بين البعثات وإدارة الدعم الميداني وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
The Special Committee urges the Secretary-General to ensure a fair representation of troop-contributing countries when selecting personnel for such staff positions. | UN | وتحث اللجنة الخاصة الأمين العام على كفالة التمثيل العادل للبلدان المساهمة بقوات عسكرية عند اختيار الموظفين لشغل تلك الوظائف. |
It urged the Secretary-General to ensure that accurate opening balances for assets and liabilities were established. | UN | وذكر أن الاتحاد الأوروبي يحث الأمين العام على أن يكفل إنشاء أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم. |
The Committee therefore encourages the Secretary-General to ensure a consistent enforcement of accountability for all staff, including senior managers. | UN | لذا تشجع اللجنة الأمين العام على ضمان إنفاذ متسق للمساءلة على جميع الموظفين، بمن فيهم كبار المديرين. |
5. Requests the Secretary-General to ensure that programme managers understand and respect the monitoring and evaluation functions performed by the oversight bodies; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام ضمان تفهم مديري البرامج لمهام الرصد والتقييم التي تقوم بها هيئات الرقابة، واحترامهم لها؛ |
In addition, the Advisory Committee emphasizes the need for the Secretary-General to ensure congruence with other ongoing reform efforts. | UN | وإضافةً إلى ذلك، تؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة أن يكفل الأمين العام التواؤم مع جهود الإصلاح المتواصلة الأخرى. |
Norway will work with the Secretary-General to ensure that his Global Strategy for Women's and Children's Health is transformed into action on the ground. | UN | وستعمل النرويج مع الأمين العام لكفالة أن تترجم استراتيجيته العالمية لصحة المرأة والطفل إلى أفعال في الميدان. |
23. Requests the Secretary-General to ensure that the necessary financial resources are provided for the implementation of the activities of the Third Decade during the biennium 1996-1997; | UN | ٣٢- ترجو اﻷمين العام أن يعمل على توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ أنشطة العقد الثالث خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛ |
15. Calls upon the Secretary-General to ensure that a comprehensive programme for Integrated Management Information System training is included as part of the ongoing training programme offered to staff at all duty stations concerned; | UN | ١٥ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يكفل إدراج برنامج شامل للتدريب على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ليشكل جزءا من برنامج التدريب الجاري المقدم للموظفين في جميع مراكز العمل المعنية؛ |
The Group also called on the Secretary-General to ensure that staff members showed respect for all cultures and did not discriminate against any individual or group or otherwise abuse their authority. | UN | وتهيب المجموعة أيضا بالأمين العام أن يكفل احترام الموظفين لجميع الثقافات وعدم تمييزهم ضد أي فرد أو مجموعة وعدم إساءتهم استخدام سلطتهم بأي طريقة أخرى. |
63. The Special Committee regrets that the progress report does not reflect an undertaking on the part of the Secretary-General to ensure that the Special Committee is consulted in the course of the development of policy and issues affecting peacekeeping personnel. | UN | 63 - وتأسف اللجنة الخاصة لأن التقرير المحلي لا يعكس التزاما من جانب الأمين العام بكفالة استشارة اللجنة الخاصة خلال عملية وضع السياسة العامة وتناول المسائل التي تمس أفراد حفظ السلام. |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that the assets of the Joint Mission are disposed of with due regard for all safety precautions, including environmental protection. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتأكد من التصرف في أصول البعثة المشتركة مع إيلاء المراعاة الواجبة لجميع احتياطات السلامة، بما في ذلك حماية البيئة. |
Accordingly, he called on the Secretary-General to ensure that women, especially from developing countries and countries with economies in transition, were appropriately represented within the Secretariat. | UN | لذا، فهو يدعو الأمين العام إلى ضمان تمثيل المرأة على النحو المناسب في الأمانة العامة، ولا سيما المرأة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |