"the security council committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة مجلس الأمن
        
    • للجنة مجلس الأمن
        
    • ولجنة مجلس الأمن
        
    • لجنةُ مجلس الأمن
        
    • لجنة الأمن
        
    • لجنة الجزاءات
        
    • لجنة المجلس
        
    • اللجنة التابعة لمجلس الأمن
        
    • لجنة مجلس اﻷمن من
        
    • رئيس مجلس اﻷمن من رئيس
        
    • لجنة مجلس اﻷمن في
        
    • التي تتبعها لجنة مجلس اﻷمن
        
    • اتخذتها لجنة مجلس اﻷمن
        
    • مجلس الأمن من رئيس اللجنة
        
    • في لجنة مجلس اﻷمن
        
    Two of the named persons are known to have violated the ban by travelling without an exemption issued by the Security Council Committee. UN واثنان من هؤلاء الأشخاص عرف عنهما أنهما انتهكا الحظر المفروض وذلك بالسفر بدون أعفاء من الحظر صادر عن لجنة مجلس الأمن.
    In each case, the Panel referred them to the Security Council Committee as the appropriate body responsible for drawing up the list. UN وفي كل حالة من هذه الأحوال كان الفريق يحيلهم إلى لجنة مجلس الأمن بوصفها الهيئة الملائمة والمسؤولة عن وضع اللائحة.
    Rwanda has just submitted its first report to the Security Council Committee established to follow up the implementation of that resolution. UN وقد قدمت رواندا قبل فترة وجيزة أول تقرير لها إلى لجنة مجلس الأمن التي أُنشئت لمتابعة تنفيذ ذلك القرار.
    All government or private printing companies should report any request or attempt to print Somali money to the Security Council Committee. UN وينبغي لجميع شركات سك العملة الحكومية أو الخاصة إبلاغ لجنة مجلس الأمن بأي طلبات أو محاولات لسك العملة الصومالية.
    :: Reports to the Security Council, through the Security Council Committee UN التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن من خلال لجنة مجلس الأمن
    The slowness of the Security Council Committee in reaching any decision on past cases is itself eroding the impact of the sanctions. UN وبطء لجنة مجلس الأمن في التوصل إلى أي قرار بشأن الحالات السابقة يؤدي في حد ذاته إلى تقويض تـأثيــر الجزاءات.
    It will conduct extensive field work and inform the Security Council Committee of its activities on a monthly basis. UN وسيضطلع بأعمال ميدانية واسعة النطاق ويبلغ لجنة مجلس الأمن بأنشطته على أساس شهري.
    It will conduct extensive field work and inform the Security Council Committee of its activities on a bimonthly basis. UN وسيضطلع بأعمال ميدانية واسعة النطاق ويبلغ لجنة مجلس الأمن بأنشطته كل شهرين.
    Briefing by the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to Resolution 1718 MONUC UN جلسة إحاطة يقدمها رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718
    National report to the Security Council Committee established pursuant to Security Council Resolution 1540 (2004) UN التقرير الوطني المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    It will conduct extensive field work and inform the Security Council Committee of its activities on a monthly basis. UN وسيضطلع بأعمال ميدانية واسعة النطاق ويبلغ لجنة مجلس الأمن بأنشطته على أساس شهري.
    :: Written recommendations and assessments of progress made by States regarding violations of the arms embargo and the individual targeted sanctions provided to the Security Council Committee concerning Somalia and Eritrea UN :: تزويد لجنة مجلس الأمن بشأن الصومال وإريتريا بتوصيات وتقييمات خطية بشأن ما تحرزه الدول من تقدم في ما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    :: Investigation reports related to the implementation or violation of the Council's relevant sanction measures provided to the Security Council Committee UN :: تقارير التحقيقات المتصلة بتنفيذ أو انتهاك تدابير جزاءات المجلس ذات الصلة المقدمة إلى لجنة مجلس الأمن
    :: An escrow account should be set up by the Security Council Committee as the ultimate destination for all revenues generated from the shipping and corporate registry. UN :: أن تنشئ لجنة مجلس الأمن حسابا مجمدا تودع فيه جميع الإيرادات المتولدة عن سجل السفن والشركات.
    :: The companies concerned should inform the Council, through the Security Council Committee on Liberia, on the exact status and location of each aircraft. UN :: أن تبلغ الشركات المعنية مجلس الأمن، عن طريق لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا، بمركز كل طائرة وموقعها بدقة.
    However, should applications be submitted for such items, the Office of the Iraq Programme would seek guidance from the Security Council Committee. UN بيد أنه في حالة تقديم طلبات بشأن تلك البنود، سيلتمس مكتب برنامج العراق التوجيه من لجنة مجلس الأمن.
    Expenditures recorded for humanitarian goods approved by the Security Council Committee amounted to $2,179.1 million; UN وبلغت النفقات المسجلة لشراء اللوازم الإنسانية التي وافقت عليها لجنة مجلس الأمن مبلغا قدره 179.1 2 مليون دولار؛
    The outcome of the investigation will be given to the Security Council Committee. UN وستقدم نتائج التحقيق إلى لجنة مجلس الأمن.
    the Security Council Committee has been unable to agree on the selection and appointment of other overseers. UN ولم تتمكن لجنة مجلس الأمن من الموافقة على اختيار وتعيين مشرفين آخرين.
    the Security Council Committee is being informed when the applications are circulated as well as with respect to relevant applications that have been placed on hold. UN ويجري إبلاغ لجنة مجلس الأمن بموعد تعمم الطلبات، وكذلك فيما يتعلق بالطلبات ذات الصلة التي علقت.
    This person should also act as an in-house researcher for the Security Council Committee, able to assist in monitoring compliance of the travel ban and requests for travel exemptions. UN وينبغي أن يقوم هذا الشخص بدور الباحث الداخلي للجنة مجلس الأمن وأن يكون قادرا على المساعدة في رصد الامتثال لحظر السفر وطلبات الإعفاء من هذا الحظر.
    Participation in activities with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) UN :: المشاركة في أنشطة مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)
    the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism will hold a special meeting, in accordance with resolution 2133 (2014), on " Kidnapping for Ransom and Hostage-Taking Committed by Terrorist Groups " on Monday, 24 November 2014, from 10:00 to 13:00, in the Economic and Social Council Chamber. UN وفقا لأحكام القرار 2133 (2014)، تعقد لجنةُ مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب اجتماعاً خاصاً عن " عمليات الاختطاف طلباً للفدية وأخذ الرهائن التي ترتكبها الجماعات الإرهابية " ، وذلك يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    B. Information regarding the questions of the Security Council Committee Concerning paragraph 2 UN باء - المعلومات الخاصة بأسئلة لجنة الأمن بشأن الفقرة 2
    It also wishes to cooperate, in a spirit of transparency, with the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola. UN ولهذا السبب فإنها تود أن تتعاون مع لجنة الجزاءات المفروضة على يونيتا بروح من الشفافية.
    :: Reports to the Security Council through the Security Council Committee UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنة المجلس.
    :: Recommendations, by working closely with the Security Council Committee, on additional measures to improve overall compliance with the arms embargo UN :: توصيات، بالعمل بشكل وثيق مع اللجنة التابعة لمجلس الأمن بشأن وضع تدابير إضافية لتحسين الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    the Security Council Committee has considerably improved its procedures, so as to expedite the consideration and approval of applications. UN كما حسﱠنت لجنة مجلس اﻷمن من إجراءاتها إلى درجة كبيرة، بغية اﻹسراع في النظر في الطلبات والموافقة عليها.
    the Security Council Committee ESTABLISHED PURSUANT TO SECURITY COUNCIL RESOLUTION 864 (1993) CONCERNING UN رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة
    Under phase I, 31 applications worth $18,481,537 have been submitted to and approved by the Security Council Committee. Under phase II, 69 applications worth $17,458,798 have been submitted and approved. UN وقدم إلى لجنة مجلس اﻷمن في إطار المرحلة اﻷولى ٣١ طلبا قيمتها ٥٣٧ ٤٨١ ١٨ دولارا ووافقت عليها؛ وقدم إليها في إطار المرحلة الثانية ٦٩ طلبا قيمتها ٧٩٨ ٤٥٨ ١٧ دولارا ووافقـت عليها.
    The Government of Iraq was informed today that I had approved the plan on the understanding that its implementation would be governed by resolutions 986 (1995) and 1242 (1999) and the Memorandum of Understanding concluded on 20 May 1996 between the United Nations Secretariat and the Government of Iraq (S/1996/356), and would be without prejudice to the procedures followed by the Security Council Committee established by resolution 661 (1990). UN وتم اليوم إبلاغ حكومة العراق بأنني وافقت على الخطة المذكورة على أن يكون تنفيذها خاضعا للقرارين ٩٨٦ )١٩٩٥( و ١٢٤٢ )١٩٩٩( ومذكرة التفاهم التي أبرمت يوم ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٦ بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومــة العراق، ودون اﻹخلال باﻹجراءات التي تتبعها لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(.
    In addition, improvements were noted as a result of the decisions taken by the Security Council Committee regarding its own working procedures. UN وإضافة إلى ذلك، طرأت تحسينات نتيجة للمقررات التي اتخذتها لجنة مجلس اﻷمن فيما يتعلق بطريقة عملها.
    S/2012/684 Letter from the Chair of the Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and UN S/2012/729 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس اللجنة المنشأة عملاً
    The Ministry of Education printing press, for production of all primary and secondary education school books in Arabic, has not been able to resume operations because an application for control computers and desktop publishing software is on hold in the Security Council Committee. UN فالمطبعة التابعة لوزارة التعليم والمخصصة لانتاج جميع الكتب الدراسية للتعليم الابتدائي والثانوي باللغة العربية، لم تستطع استئناف عملياتها ﻷن هناك طلب للحصول على حواسيب التحكم وبرمجيات النشر المكتبي مازال معلقا في لجنة مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus