"the session was" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورة هو
        
    • الدورة هي
        
    • وكانت الدورة
        
    • عقد الدورة
        
    • للدورة هي
        
    • للدورة هو
        
    • الدورة كانت
        
    • عقد هذه الدورة
        
    • وكانت الجلسة
        
    • ودعيت الدورة
        
    • الدورة أمر
        
    • إفتتحت الدورة
        
    • الجلسة هو
        
    • أن الدورة
        
    • الدورة لا
        
    The main agenda item of the session was a review of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards (IFRS). UN وكان البند الرئيسي لجدول أعمال الدورة هو استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The major item of discussion at the session was the Rector’s assessment of what UNU does and does not do well. UN وكان البند الرئيسي للمناقشة في الدورة هو تقييم رئيس الجامعة لما تحسن ومالا تحسن الجامعة أداءه.
    The basic task of the session was to agree on an action plan on all aspects of the Protocol that would set ambitious and politically firm deadlines for agreement. UN والمهمة اﻷساسية في هذه الدورة هي الاتفاق على خطة عمل بشأن جميع جوانب البروتوكول تحدد مواعيد نهائية تتسم بالطموح والثبات السياسي من أجل التوصل إلى اتفاق.
    the session was the first of three focused on international human rights instruments and values. UN وكانت الدورة أولى ثلاث دورات تركز على الصكوك والقيم الدولية لحقوق الإنسان.
    9. In accordance with paragraph 3 of General Assembly resolution 35/202, the session was convened by the Administrator of UNDP under the usual procedural arrangements. UN ٩ - ووفقا للفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٣٥/٢٠٢، دعا مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي إلى عقد الدورة وفقا للترتيبات الاجرائية المعتادة.
    The Chairperson of the Commission acting as the preparatory committee said that the task of the session was that entrusted to the Commission acting as the preparatory committee by the General Assembly, namely, to continue the work of preparation for the special session. UN قال رئيس اللجنة التحضيرية إن المهمة الموكلة للدورة هي المهمة التي أسندتها الجمعية العامة للجنة التحضيرية والتي تتمثل في مواصلة التحضير للدورة الاستثنائية.
    The primary focus of the session was the comprehensive review of the United Nations common system compensation package. UN وكان محور التركيز الرئيسي للدورة هو الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في نظام الأمم المتحدة الموحد.
    She stated that the session was a turning point for UN-Women and noted the success of the pledging event. UN وذكرت أن هذه الدورة كانت نقطة تحول بالنسبة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وأشارت إلى نجاح اجتماع إعلان التبرعات.
    The aim of the session was to reinforce the knowledge and skills of the directors regarding inmate nutrition. UN وكان الهدف من هذه الدورة هو تعزيز معارف ومهارات مديري السجون فيما يتعلق بتغذية السجناء.
    The dominant theme of the session was the urgency of reform and strengthening of the United Nations, and its development activities in particular. UN وكان الموضوع المهيمن على الدورة هو الضرورة الملحة لﻹصلاح وتعزيز اﻷمم المتحدة، وخصوصا أنشطتها اﻹنمائية.
    15. In his opening statement, at the first meeting, the Chairperson—Rapporteur said that the main purpose of the session was to continue moving forward. UN 15- قال الرئيس - المقرر، في بيانه الافتتاحي الذي ألقاه في الجلسة الأولى، إن الغرض الرئيسي من الدورة هو مواصلة التقدم.
    He concluded by stating that the aim of the session was, for all Parties, to go beyond their well-known positions. UN واختتم كلمته قائلاً إن الهدف من الدورة هو أن تتجاوز جميع اﻷطراف مواقفها المعروفة تماماً وإنه يتعين عليها إيجاد أجوبة فيما يتصل بالاختلافات المتبقية.
    A key development during the session was the " higher-order " engagements of cities with local, regional and international actors. UN وكان أحد التطورات الرئيسية أثناء الدورة هو المشاركة ' ' رفيعة المستوى`` للمدن مع الجهات الفاعلة المحلية والإقليمية والدولية.
    The practice of holding an early meeting of the General Committee-elect for an exchange of views before the opening of the session was particularly welcomed and the representative of the President-elect of the sixty-seventh session indicated its continuation in advance of the forthcoming session. UN وإن الممارسة المتمثلة في عقد اجتماع مبكر للمكتب المنتخب لتبادل الآراء قبل افتتاح الدورة هي موضع ترحيب خاص وأشار ممثل الرئيس المنتخب للدورة السابعة والستين إلى استمرارها في الدورة المقبلة.
    In his opening statement, the Chairperson noted that one of the main issues to be addressed at the session was the relationship between transnational corporations and the State. UN وأشار الرئيس في بيانه الافتتاحي إلى أن إحدى القضايا الرئيسية التي ستتناولها الدورة هي العلاقة بين الشركات عبر الوطنية والدول.
    the session was an occasion to take stock of the work carried out since 2008 and provide agencies' perspective on the theme of UNCTAD XIII. UN وكانت الدورة فرصة لتقييم العمل المنجز منذ عام 2008 وتقديم منظور الوكالات حول موضوع الأونكتاد الثالث عشر.
    89. In accordance with paragraph 3 of General Assembly resolution 35/202, the session was convened by the Administrator of UNDP under the usual procedural arrangements. UN 89 - ووفقا للفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 35/202، دعا إلى عقد الدورة مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار الترتيبات الإجرائية المعتادة.
    Another important outcome of the session was the reaffirmation of the role of the Economic and Social Council as the central mechanism for ensuring system-wide coherence with regard to follow-up efforts on the outcome of the major conferences in the economic and social fields. UN وثمة نتيجة هامة للدورة هي أيضا إعادة تأكيد دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه الآلية المركزية التماسك على مستوى المنظومة بشأن متابعة الجهود المتعلقة بنتائج المؤتمرات الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    An underlying theme of the session was the importance of fostering innovation as a way to overcome the crisis as well as address longer-run challenges faced by the region, such as making development more environmentally sustainable. UN وكان أحد المواضيع الأساسية للدورة هو أهمية تحفيز الابتكار الذي يمثل وسيلة من وسائل تجاوز الأزمة فضلا عن مواجهة التحديات البعيدة المدى التي تعترض المنطقة مثل تعزيز استدامة التنمية بيئيا.
    I believe it will not come as a surprise to anyone here if I say that the period separating our meeting today from the beginning of the session was filled to the maximum with intensive consultations covering the entire spectrum of the membership. UN وأعتقد أنه لن يفاجأ أحد هنا إذ قلت أن الفترة التي تفصل بين اجتماعنا اليوم وبين بداية الدورة كانت مليئة ﻷقصى حد بالمشاورات المكثفة التي شملت نطاق العضوية بأكمله.
    the session was called by members of the Council to discuss the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory and East Jerusalem and the recommendations of the Fact-Finding Mission. UN ودعا أعضاء في المجلس إلى عقد هذه الدورة لمناقشة حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة والقدس الشرقية وتوصيات بعثة تقصي الحقائق.
    the session was an opportunity for the participants and the facilitators to interact and share ideas on how to deal with competition cases. UN وكانت الجلسة فرصةً للمشاركين والميسّرين للتفاعل وتبادل الأفكار بشأن كيفية معالجة حالات المنافسة.
    the session was convened in accordance with decision 20/CP.1 (see FCCC/CP/1995/7/Add.1) of the first session of the Conference of the Parties (COP). UN ودعيت الدورة إلى الانعقاد وفقا لمقرر الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف ٠٢/م أ-١ )انظر FCCC/CP/1995/7/Add.1(.
    5. Ms. Sánchez Lorenzo (Cuba) said that the introduction of the reports currently before the Committee in the last week of its work during the main part of the session was unacceptable. UN 5 - السيدة سانشيز لورنزو (كوبا): قالت إن تقديم التقارير المعروضة حاليا على اللجنة في الأسبوع الأخير من عملها خلال الجزء الرئيسي من الدورة أمر غير مقبول.
    the session was opened by the Chair, Ms. Maria Celina de Azevedo Rodrigues (Brazil), at 10 a.m. on Monday, 17 November 2003. UN 2 - إفتتحت الدورة الآنسة ماريا سلينا دي ازيفيدو رودريغيز (البرازيل) رئيسة الدورة، وذلك في تمام العاشرة من صبيحة الاثنين، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    The object of the session was to discuss the status of STI in Africa and how it contributes to the socio-economic development of Africa, with High Level Policy makers giving their perspectives on the way forward. UN كان الهدف من الجلسة هو مناقشة حالة العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا وكيفية مساهمتها في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا، وقدم صانعو سياسات رفيعو المستوى خلال الجلسة تصوراتهم بشأن آفاق المستقبل.
    The Executive Director underscored that the session was focused on hearing from the Member States, including those participating in the pilots. UN وأكدت المديرة التنفيذية أن الدورة تركز على الاستماع إلى الدول الأعضاء، بما فيها تلك التي تشارك في المشاريع الرائدة.
    It was acknowledged that the theme of the session was not only timely but also an urgent challenge for the continent. UN واعتُرف بأن موضوع الدورة لا يأتي في حينه فحسب بل هو أيضاً تحدٍ ملحّ تواجهه القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus