"the six" - Traduction Anglais en Arabe

    • الست
        
    • الستة
        
    • ستة
        
    • ست
        
    • الستّ
        
    • الستّة
        
    • لستة
        
    • بستة
        
    • السته
        
    • لست
        
    • بست
        
    • وست
        
    • الستمائة
        
    • ستتنا
        
    • السداسية
        
    Details of the six critical recommendations are provided below. UN وترد فيما يلي تفاصيل التوصيات الست البالغة الأهمية.
    We have similarly accepted as part of the conference outcome the summaries of the six multi-stakeholder partnership dialogue sessions. UN وقبلنا أيضا موجزات الجلسات الحوارية الست بشأن الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، بوصفها جزءاً من نتائج المؤتمر.
    Conference-room papers, pre-session documents and draft reports will be presented in the six official United Nations languages. UN وتعرض ورقات غرفة الاجتماع، ووثائق ما قبل الدورة ومشاريع التقارير، بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Breakdown of the six additional seats agreed in Abuja UN توزيع المقاعد الستة الإضافية المتفق عليها في أبوجا
    Regarding paragraph 4, the six months envisaged are too short to cover certain difficult cases and should be extended. UN وفيما يتعلق بالفقرة 4، فإن فترة الأشهر الستة المتوخاة قصيرة جداً لتناول حالات صعبة معينة وينبغي تمديدها.
    Particular attention is now being given to expanding the holdings in all of the six United Nations official languages. UN ويُعكف الآن على إيلاء اهتمام خاص للتوسع في المقتنيات فيما يخص جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Among the six priorities identified in the second implementation plan, very good progress was made in the following four areas: UN ومن بين الأولويات الست التي حددتها خطة التنفيذ، تحقق قدر جيد جدا من التقدم في المجالات الأربعة التالية:
    The Office launched an interpretation project in 2009 to translate all lectures into the six official languages. UN وأطلق المكتب مشروعا للترجمة الشفوية في عام 2009، لترجمة كل المحاضرات إلى اللغات الرسمية الست.
    Paragraph 28 refers to translation into the six official languages. UN وتشير الفقرة 28 إلى ترجمة الوثائق باللغات الرسمية الست.
    It welcomed the new peacekeeping website in the six official languages. UN وترحب بموقع حفظ السلام الجديد على الإنترنت باللغات الرسمية الست.
    Within the past year, more than 100 stories were translated into most of the six official languages. UN وخلال العام الماضي، تمت ترجمة أكثر من 100 مادة إخبارية إلى معظم اللغات الرسمية الست.
    The Executive Director of UNOPS was invited to present the relevant background paper on behalf of the six organizations. UN ودعت المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية ذات الصلة بالنيابة عن المنظمات الست.
    Their translation into the six official languages of the United Nations depends on the availability of funds. UN وتتوقف ترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست على مدى توافر الأموال.
    Annual reports of the treaty bodies are currently translated into the six official languages of the United Nations. UN وفي الوقت الحاضر، تترجم التقارير السنوية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    A website in the six official languages of the Organization was created, along with press and promotional materials. UN وأُنشئ في هذا الصدد موقع شبكي باللغات الرسمية الست للمنظمة، كما وضعت مواد صحفية ومواد ترويجية.
    Mr. Park said that the six new draft conclusions seemed to be of a fairly general and descriptive character. UN السيد بارك قال إن مشاريع الاستنتاجات الجديدة الستة تتسم، فيما يبدو، بطابع عام ووصفي إلى حد ما.
    the six WHO regional offices published statistical updates to inform the annual meetings of the regional commissions. UN ونشرت المكاتب الإقليمية الستة للمنظمة معلومات إحصائية مستكملة لكي تسترشد بها اللجان الإقليمية في اجتماعاتها.
    Implementation of recommendations on the six mandated areas of the Forum and on the Millennium Development Goals UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمجالات الستة التي صدر بها تكليف للمنتدى الدائم والمتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية
    Women headed the lists of two of the six political parties. UN وكانت المرأة على رأس قائمتين من قوائم الأحزاب السياسية الستة.
    Third, the Group would like to express its deep appreciation to the six presidents for 2009 for their tireless efforts to make progress. UN وتود المجموعة، ثالثاً، أن تعرب عن تقديرها العميق للرؤساء الستة لعام 2009 على جهودهم التي لم تكل من أجل إحراز تقدم.
    While it is a political process, the " Heart of Asia " mechanism also has practical dimensions, embodied in the six confidence-building measures. UN ففي حين تعدّ آلية ' ' قلب آسيا`` عملية سياسية، فإن لها أيضا أبعادا عملية تتجسد في ستة تدابير لبناء الثقة.
    Furthermore, the United States Pacific Command covered a region -- the Asia-Pacific -- that had the six largest armed forces in the world and accounted for a significant proportion of world trade. UN فإن قيادة المحيط الهادئ التابعة للولايات المتحدة تغطي منطقة توجد فيها ست من أكبر القوات المسلحة في العالم وتمثل جزءا كبيرا من التجارة العالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Out of the six of the States that answered this question, five did so in the affirmative. UN وخمس من الدول الستّ التي ردّت على هذا السؤال جاء ردّها بالإيجاب.
    With regard to the IGOS request, certainly there is consultation among the six presidents of the session. UN وفيما يتعلق بطلب المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة، بالتأكيد تجري مشاورات بين الرؤساء الستّة للدورة.
    The Board also noted that urban refugees were given more than the six months' provisions in advance, contrary to established UNHCR procedures. UN كما لاحظ المجلس أن اللاجئين الحضريين أعطوا تموينا لستة أشهر مقدما خلافا لإجراءات المفوضية المقررة.
    As we pay tribute to the six decades of promoting peace and protecting the vulnerable, we should also realize that there is still much to be done. UN وإذ نشيد بستة عقود من تعزيز السلام وحماية الضعفاء، ينبغي أن ندرك أيضا أنه ما زال هناك الكثير الذي يمكن عمله.
    Take the six and be happy and cash the check and count the bills. Open Subtitles خذي السته وكوني سعيده ورصيد مفتوح مع نقد لقوائمك
    The second day was devoted to six interactive multi-stakeholder round tables on the six chapters of the Monterrey Consensus, followed by an informal interactive dialogue. UN وخُصص اليوم الثاني لست موائد تفاعلية مستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن الفصول الستة لتوافــق آراء مونتيري، تلاهــا حــوار تفاعلي غيــر رسمــي.
    Although negotiations had been completed on six of those cases, the memoranda of understanding for the six cases had not yet been signed. UN ورغم اكتمال المفاوضات المتصلة بست من هذه الحالات، فإن مذكرات التفاهم المتعلقة بهذه الحالات الست لم توقع بعد.
    The court sentenced in absentia 20 of the accused men to 20 years' imprisonment, and of the six accused who were present, three were sentenced to eight, six and three years' imprisonment, while three others were acquitted. UN وحكمت المحكمة غيابياً على 20 شخصاً بالسجن لمدة 20 عاماً، ومن بين المتهمين الستة الحاضرين، حكم على ثلاثة منهم بالسجن لمدة ثماني سنوات وست سنوات وثلاث سنوات على التوالي، في حين أُخلي سبيل ثلاثة آخرين.
    FINAL RECORD OF the six HUNDRED AND NINETY-EIGHTH MEETING UN المحضر النهائي للجلسة العامة الثامنة والتسعين بعد الستمائة
    It's the six of us. You hear me? Open Subtitles فقط نحن ستتنا أتسمعني؟
    7. Participants in the six Party Talks have engaged with the Democratic People’s Republic of Korea and with each other in efforts to restart the talks, but they have yet to achieve significant progress. UN 7 - ولقد تحاور المشاركون في المحادثات السداسية الأطراف مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومع بعضهم بعضاً في إطار المساعي المبذولة لاستئناف هذه المحادثات، إنما لم يحرزوا تقدماً ملموساً بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus