The other is to provide the software under a FOSS licence and commercialize only the service component. | UN | ويتعلق الآخر بترخيص البرمجيات في إطار البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والاقتصار على تسويق عنصر الخدمات. |
Guy who wanted to be the software billionaire-- bill gates with style. | Open Subtitles | الرجل الذي أراد ان يكون بليونير البرمجيات على غرار بيل غيتس |
The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. | UN | ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام. |
the software was used to analyse enrichment in uranium pallets. | UN | واستعملت هذه البرامجيات لتحليل الإغناء في منصات اليورانيوم النقالة. |
the software incorporates all the tools necessary for managing contract performance. | UN | ويتضمن هذا البرنامج الحاسوبي جميع الأدوات اللازمة لإدارة أداء العقود. |
For evidence, the software developer can provide bank D with a copy of its software components licence agreement. | UN | وإثباتا لذلك، يمكن للشركة دال التي استحدثت البرامجيات أن تزوّد المصرف دال بنسخة من اتفاق ترخيص المكونات البرامجية تلك. |
Improvements being made to the software, and additional functionalities being developed. | UN | يجري حاليا إدخال تحسينات في البرامج الحاسوبية وإنشاء وظائف إضافية. |
Struggle to control the software programming and manufacturing of cyborgs. | Open Subtitles | النضال من أجل السيطرة على البرمجة البرمجيات وتصنيع السيبورج. |
At this time, however, the plan is to accommodate these functions using minor extensions that use the software provider's standard framework. | UN | أما الآن، فإنه يتعين على الخطة استيعاب هذه المهام باستخدام وصلات ثانوية تستخدم الإطار المعياري لمورد البرمجيات. |
This approach adheres to the software provider's best practices and does not impact upgrades. | UN | ويتقيد هذا النهج بأفضل الممارسات لدى مورد البرمجيات ولا يؤثر على التحسينات. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the software was required to facilitate the analysis of large amounts of complex data. | UN | وأُبلغت اللجنة لدى الاستفسار أن هذه البرمجيات مطلوبة لتيسير تحليل كميات كبيرة من البيانات المعقّدة. |
the software also includes the World Bank Debt Sustainability Model (DSM+) as part of a partnership agreement between the three organizations. | UN | ومن البرامجيات أيضا نموذج القدرة على تحمل الديون، الذي وضعه البنك الدولي، كجزء من اتفاق الشراكة بين المنظمات الثلاث. |
The information and communications technology unit had discovered this by chance, and the software had been removed. | UN | واكتشفت وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذلك صدفة وأزيلت تلك البرامجيات. |
In 2006, Project Profile will start the first round of upgrades for version 2 of the software. | UN | وفي عام 2006، سيبدأ مشروع بروفايل الجولة الأولى من عمليات تحسين النسخة 2 من البرنامج. |
Functionality has now been developed in the software that will: | UN | ولقد طوِّر هذا البرنامج وأصبح جاهزاً للتشغيل الآن وسوف: |
A comprehensive version of the software is to be presented to the Conference at its third session. | UN | وثمة صيغة شاملة لتلك البرامجية ستعرض على المؤتمر في دورته الثالثة. |
In this way, staff at all duty stations will have several months to familiarize themselves with the software. | UN | وبهذا الشكل، ستتاح للموظفين في جميع مقار العمل عدة أشهر للاعتياد على البرامج الحاسوبية. |
The UNDP Office faces difficulties in acquiring the software licences needed to conduct programme and operational activities efficiently. | UN | ويواجه مكتب البرنامج الإنمائي صعوبات في الحصول على تراخيص للبرامجيات اللازمة لتنفيذ الأنشطة البرنامجية والتنفيذية بكفاءة. |
the software tool covers all the serious crimes under international conventions. | UN | وتغطي هذه الأداة البرمجية جميع الجرائم الخطرة بمقتضى الاتفاقيات الدولية. |
However, the claimant must also establish the loss of the software. | UN | ومع ذلك، يتعين أيضاً على صاحب المطالبة أن يثبت الخسارة في برامج الحاسوب. |
However, such security rules make the software more difficult to use. | UN | ومن ناحية أخرى تجعل استخدام القواعد الأمنية للبرمجيات أكثر صعوبة. |
The consultants will assist with installing and customizing the software to meet the requirements of the Investment Management Service. | UN | وسيقدم هذان الاستشاريان المساعدة في تركيب ومواءمة برمجيات تتلاءم واحتياجات الدائرة. |
the software coding of the tool was also revised. | UN | وقد نُقِّح أيضاً تشفير برامجيات هذه الأداة. |
Updated version of the software for the self-assessment checklist | UN | النسخة المحدثة من برامجية قائمة التقييم الذاتي المرجعية |
the software should be further developed to calculate the magnitude of changes indicated in paragraph above. | UN | وينبغي مزيد تطوير برنامج الحاسوب لحساب حجم التغييرات المشار إليها في الفقرة 21 أعلاه. |
Therefore, such cells would not require any data entries by Parties nor would they be filled in by the software provided by the secretariat. | UN | ولذلك، فلن تحتاج هذه الخلايا لأن يقوم الأطراف بإدخال أية بيانات فيها، كما أنها لن تُملأ بالاستعانة بالبرنامج الحاسوبي الذي توفره الأمانة. |
However, the claimant did not provide any evidence establishing the commercial value of the software packages or the income generated by them. | UN | غير أن صاحب المطالبة لم يقدم أي دليل يثبت القيمة التجارية لبرامج الحاسوب أو الدخل الذي أدَرَّتهُ. |