In contrast, inflation decelerated in the South-Eastern European countries despite vibrant activity in 2007. | UN | وعلى العكس من ذلك، تباطأت وتيرة التضخم في بلدان جنوب شرق أوروبا رغم حيوية النشاط الاقتصادي عام 2007. |
V. Judicial work of the Tribunal Case concerning the Conservation and Sustainable Exploitation of Swordfish Stocks in the South-Eastern Pacific Ocean | UN | القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرق المحيط الهادئ |
the South-Eastern part of the country is isolated and remains a geographical priority. | UN | فالجزء الجنوبي الشرقي من البلاد معزول وما زال يشكل أولوية جغرافية. |
These islands form the South-Eastern extremity of the Bahamas chain and lie 145 kilometres north of Haiti and the Dominican Republic and 925 km south-east of Miami, United States of America. | UN | وتشكل هذه الجزر الطرف الجنوبي الشرقي من سلسلة جزر البهاما وتقع على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية. |
In the South-Eastern Peruvian Amazon, schooling was monolingual and monocultural in the Spanish language. | UN | وفي جنوب شرقي منطقة الأمازون في بيرو، كانت الدراسة بالمدارس أحادية اللغة وأحادية الثقافة باللغة الإسبانية. |
Please provide detailed information on the programmes that are being implemented at present, particularly those taking place in the South-Eastern region. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن البرامج التي يجري تنفيذها في الوقت الحاضر، وبالأخص التي تجري في المنطقة الجنوبية الشرقية. |
In the South-Eastern Anatolia region, while the summers are hot and arid, the winters are not very cold. | UN | في حين أن الصيف في منطقة جنوب شرق الأناضول حار وجاف والشتاء قارس. |
There are valuable and tangible results from the South-Eastern Europe Defence Ministerial process, in particular the Multinational Peace Force in South-eastern Europe, which currently has its headquarters in Plovdiv, Bulgaria. | UN | وأسفرت العملية الوزارية للدفاع في جنوب شرق أوروبا عن نتائج قيِّمة وملموسة، لا سيما قوة السلام المتعددة الجنسيات لجنوب شرق أوروبا، التي يقع مقرها في بلوفديف ببلغاريا. |
One delegation felt that the budgetary requirements for the South-Eastern Europe operation needed to be reviewed. | UN | ورأى أحد الوفود أنه ينبغي مراجعة الاحتياجات من الميزانية لعملية جنوب شرق أوروبا. |
Workshop on the South-Eastern European centre for drought management | UN | حلقة العمل المتعلقة بمركز جنوب شرق أوروبا لإدارة الجفاف 000 70 |
the South-Eastern Europe Brigade (SEEBRIG) has been supplied with contingents and freight using flights between Costanza and Kabul; | UN | أنجزت عمليات النقل الجوي للوحدات والشحنات التابعة للواء جنوب شرق أوروبا من مدينة كونستانتسا إلى مدينة كابول وبالعكس؛ |
These islands form the South-Eastern extremity of the Bahamas chain and lie 145 kilometres north of Haiti and the Dominican Republic and 925 km south-east of Miami, United States of America. | UN | وتشكل هذه الجزر الطرف الجنوبي الشرقي من سلسلة جزر البهاما وتقع على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية. |
These islands form the South-Eastern extremity of the Bahamas chain and lie 145 kilometres north of Haiti and the Dominican Republic and 925 km south-east of Miami, United States of America. | UN | وتشكل هذه الجزر الطرف الجنوبي الشرقي من سلسلة جزر البهاما وتقع على بعد ١٤٥ كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و ٩٢٥ كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة اﻷمريكية. |
A guided missile impacted in the area of the Georgian administered village of Tsitelubani in the South-Eastern part of the zone of conflict without causing causalities or major damage. | UN | سقطت قذيفة موجّهة في منطقة قرية تسيتيلوباني الخاضعة لإدارة جورجيا والواقعة في الجزء الجنوبي الشرقي من منطقة النـزاع بدون أن توقع ضحايا أو تتسبب بأضرار جسيمة. |
Others who are particularly affected are the Shan in the South-Eastern part of Shan state and the Mon in southern Ye township in Mon state. | UN | ومن الفئات الأخرى الأشد تضررا الشان في الجزء الجنوبي الشرقي من ولاية شان والمون في بلدة يي الجنوبية في ولاية مون. |
The crisis in the South-Eastern Europe was mentioned as one of the sources of asylum seeking migration. | UN | وقد ذُكرت الأزمة في جنوب شرقي أوروبا على أنها أحد مصادر الهجرة الطالبة للجوء. |
Please provide detailed information on the programmes that are being implemented at present, particularly those taking place in the South-Eastern region. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن البرامج التي يجري تنفيذها في الوقت الحاضر، وبالأخص التي تجري في المنطقة الجنوبية الشرقية. |
Some are also reportedly held in unknown locations in the South-Eastern province of Katanga. | UN | وقيل إن محتجزين آخرين معتقلون في أماكن مجهولة في الجنوب الشرقي من محافظة كاتانغا. |
Energy exchange with Serbia and Montenegro and neighbouring countries and full integration into the South-Eastern Europe Regional Energy Market | UN | تبادل الطاقة مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة والاندماج التام في أسواق الطاقة الإقليمية لجنوب شرق أوروبا |
Activities in this sector are conducted primarily in the marine and coastal areas of the Gulf of Mexico and in the South-Eastern Pacific. | UN | وتتركز أنشطة هذا القطاع أساسا في المناطق البحرية والساحلية لخليج المكسيك ومنطقة جنوب شرقي المحيط الهادئ. |