"the swiss" - Traduction Anglais en Arabe

    • السويسرية
        
    • السويسري
        
    • سويسرا
        
    • السويسريين
        
    • السويسريون
        
    • السويسرى
        
    • لسويسرا
        
    • بسويسرا
        
    • سويسرية
        
    • السويسريان
        
    • سويسري
        
    International cooperation is one of the action fields that needs to be strengthened by means of the Swiss national cyberstrategy. UN التعاون الدولي هو واحد من مجالات العمل التي تحتاج إلى التعزيز عن طريق الاستراتيجية الوطنية السويسرية للفضاء الإلكتروني.
    He asked what steps the Swiss authorities planned to take to effectively protect immigrant women from domestic violence. UN وتساءل عن الخطوات التي تعتزم السلطات السويسرية اتخاذها لحماية المرأة المهاجرة حماية فعالة من العنف المنزلي.
    In addition, one audit specialist was seconded in 2007 by the Swiss Agency for Development and Cooperation for three years. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعارت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في عام 2007 أخصائيا في مراجعة الحسابات لمدة ثلاث سنوات.
    Popular initiatives that contravene peremptory international law are declared totally or partially void by the Swiss Parliament. UN ويلغي البرلمان السويسري إلغاءً كاملاً أو جزئياً المبادرات الشعبية التي تتعارض مع القانون الدولي الملزم.
    the Swiss draft law establishes clear deadlines for notification to the applicant at each stage in the process. UN ويحدد مشروع القانون السويسري مواعيد نهائية واضحة لإخطار مُقدّم الطلب في كل مرحلة من مراحل العملية.
    the Swiss authorities have not contested the fact that the complainant has been an active member of UFC in Togo and Switzerland. UN ولم تنكر السلطات السويسرية في الواقع أن صاحب الشكوى من الأعضاء النشطين لاتحاد القوى من أجل التغيير في توغو وسويسرا.
    the Swiss authorities have not contested the fact that the complainant has been an active member of UFC in Togo and Switzerland. UN ولم تنكر السلطات السويسرية في الواقع أن صاحب الشكوى من الأعضاء النشطين لاتحاد القوى من أجل التغيير في توغو وسويسرا.
    The complainant adds that she has never been asked by the Swiss asylum authorities whether or not she had been convicted. UN وتضيف قائلة إن السلطات السويسرية المعنية باللجوء لم تستفسر منها قط عما إذا صدر أو لم يصدر حكم بإدانتها.
    The complainant adds that she has never been asked by the Swiss asylum authorities whether or not she had been convicted. UN وتضيف قائلة إن السلطات السويسرية المعنية باللجوء لم تستفسر منها قط عما إذا صدر أو لم يصدر حكم بإدانتها.
    She also wished to know whether there was any legislative basis for that intention, such as an agreement with the Swiss Government. UN واسترسلت قائلة إنها تود أيضا معرفة ما إن كان هناك أي سند تشريعي لتلك النية، كاتفاق مثلا مع الحكومة السويسرية.
    In that regard, the Swiss authorities should be encouraged to make the existence of the Covenant more widely known, particularly among lawyers. UN وأضاف قائلاً إنه قد يكون من المستحسن أن تعرف السلطات السويسرية بوجود العهد على نطاق أوسع، لا سيما بين المحامين.
    Four audits carried out by the Swiss Prison Administration indicate good progress UN تبين أربعة استعراضات منهجية أجرتها إدارة السجون السويسرية إحراز تقدم جيد
    The situation has been subsequently resolved on the basis of negotiations between the Swiss authorities and international organizations in Geneva. UN وتم فيما بعد إيجاد حل لهذه القضية على أساس مفاوضات جرت بين السلطات السويسرية والمنظمات الدولية في جنيف.
    UNIDIR income is nearly all in dollars, which fell some 25 per cent in relation to the Swiss franc. UN ويأتي إيراد المعهد كله تقريبا بالدولارات، التي انخفضت قيمتها نحو ٢٥ في المائة في مواجهة الفرنك السويسري.
    From 1978 to 1981, he was also Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Côte d'Ivoire to the Swiss Confederation at Berne. UN وفي الفترة من ١٩٧٨ إلى ١٩٨١، شغل أيضا منصب السفير فوق العادة والمفوض لكوت ديفوار لدى الاتحاد السويسري في برن.
    I would also like to warmly welcome the Swiss Confederation, which has become a full Member of the United Nations. UN كما لا يفوتني أن أرحب ترحيبا حارا بانضمام دولة الاتحاد السويسري الصديقة عضوا كاملا في منظومة الأمم المتحدة.
    We are profoundly glad to welcome to this Hall the Swiss delegation, whose presence here has further enhanced the universality of the Organization. UN ونحن مسرورون جدا لدى الترحيب بالوفد السويسري في هذه القاعة حيث أن وجوده هنا قد عزز بدرجة أكبر من عالمية المنظمة.
    Before signing it, the Federal Council wishes, however, to study more closely its potential repercussions on the Swiss legal order. UN ولكن قبل التوقيع عليه يرجو المجلس الاتحادي المزيد من دراسته قبل أن يحقق نتائجه بالنسبة للنظام القانوني السويسري.
    First, she took the opportunity to warmly congratulate the Swiss people on the popular initiative to join the United Nations. UN واغتنمت الفرصة، أولا، لتعرب عن عميق تهنئتها للشعب السويسري لما أبداه من مبادرة شعبية للانضمام إلى الأمم المتحدة.
    the Swiss Government and Parliament verify in advance that popular initiatives comply with international law binding on our country. UN فالحكومة والبرلمان في سويسرا يجريان تدقيقاً مسبقاً في مدى امتثال المبادرات الشعبية للقانون الدولي الذي يُلزِم بلدنا.
    Resort to violence as a means of resolving family conflicts there enjoys a social legitimacy different from that which is found in the Swiss population. UN ويحظى اللجوء إلى العنف كوسيلة لحل النزاعات العائلية بشرعية اجتماعية تختلف عن الوضع السائد لدى السكان السويسريين.
    Perhaps it's best we let the Swiss keep him. Open Subtitles ربما من الافضل ان ندع السويسريون يحتفظوا به
    The guy in the bad suit standing in front of the Swiss flag is packing. Open Subtitles هذا الرجل الذى يرتدى بدلة سيئة بجوار العلم السويسرى
    94. the Swiss Criminal Code enabled Switzerland to take effective action against terrorism in its territory and to fulfil its international commitments. UN 94 - ويتيح قانون العقوبات السويسري لسويسرا ملاحقة الإرهاب على أرضها بطريقة فعالة والوفاء بالتزاماتها الدولية.
    The General Assembly welcomed the establishment of the Field Office, which is funded by the Swiss State Secretariat for Economic Affairs. UN ورحبت الجمعية العامة بإنشاء المكتب الميداني الذي تموله وزارة الشؤون الاقتصادية بسويسرا.
    None of the Swiss authorities ever tried to make a serious assessment of the complainant's credibility on the basis of forensic psychiatric criteria. UN ولم تحاول أي سلطة سويسرية قط أن تقيِّم جدياً مصداقية صاحب الشكوى على أساس معايير الطب النفسي الشرعي.
    the Swiss banks Credit Suisse and UBS have refused to carry out the requested transactions because of the extraterritorial application of the provisions of the embargo. UN فقد رفض المصرفان السويسريان يو بي إس، وكريدي سويس تنفيذ العمليات المطلوبة منهما، وهو ما يعزى إلى تنفيذ الحصار خارج حدود الولاية القضائية الإقليمية.
    Aid agencies working under the Swiss Organization for Aid to Refugees were subsidized by the Confederation to the tune of more than 3 million Swiss francs per year. UN وتتلقي هيئات التعاون، التابعة للمنظمة السويسرية لمساعدة اللاجئين، دعما من الاتحاد يزيد عن 3 ملايين فرنك سويسري سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus