Panama welcomed the introduction of human rights in the school curricula, including the theme of gender equality. | UN | كما رحَّبت بإدراج مواضيع حقوق الإنسان في المناهج المدرسية، بما فيها موضوع المساواة بين الجنسين. |
the theme of the Summit was Rural Development and Food Security. | UN | وكانت مسألة التنمية الحضرية والأمن الغذائي هي موضوع مؤتمر القمة. |
Discussions were held on the theme of strengthening regional human rights mechanisms by sharing good practices and experiences. | UN | وقد جرت مناقشات حول موضوع تعزيز آليات حقوق الإنسان الإقليمية من خلال تقاسم الممارسات الجيدة والخبرات. |
Activities in a number of countries were listed in connection with the theme of water for food production. | UN | وذكرت أنشطة تم الاضطلاع بها في عدد من البلدان فيما يتعلق بموضوع توفير المياه لﻹنتاج الغذائي. |
the theme for International Women's Day in 2007 was `Empowering the Girl-child through Education.' | UN | وكان موضوع اليوم الدولي للمرأة في عام 2007 هو ' تمكين الطفلة عن طريق التعليم`. |
(iii) Approval of the theme and programme of the biennial ministerial meeting bearing in mind the need for focused and results-oriented dialogue; | UN | ' 3` الموافقة على موضوع وبرنامج الاجتماع الوزاري الذي يعقد كل سنتين، مع مراعاة الحاجة إلى إجراء حوار مركز ومثمر؛ |
The meeting was preceded by a one-day symposium on the theme of climate change education and sustainable cities. | UN | وكان الاجتماع قد سبقته ندوة مدتها يوم واحد حول موضوع التعليم بشأن تغير المناخ والمدن المستدامة. |
Empowerment of persons with disabilities was the theme for 2013. | UN | وكان تمكيـــن الأشخـــاص ذوي الإعاقـــــة هـو موضوع عام 2013. |
the theme of the discussions focused on structural change for equality. | UN | وركزت مناقشاتها على موضوع التغيير الهيكلي من أجل تحقيق المساواة. |
A good example of the first category is the theme of poverty eradication discussed during the coordination segment of the present session. | UN | ويرد مثال جيد على الفئة اﻷولى من موضوع القضاء على الفقر الذي نوقش في الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الحالية. |
The Assembly is to select the theme for 1999 and 2000. | UN | وعلى الجمعية العامة أن تختار موضوع عام ١٩٩٩ وعام ٢٠٠٠. |
The report focuses mainly on the theme of hazardous and exploitative forms of child labour, which should be eliminated urgently. | UN | ويركز التقرير بصورة رئيسية على موضوع اﻷشكال الخطرة والاستغلالية لعمل اﻷطفال التي ينبغي القضاء عليها على وجه السرعة. |
At its forty-second session, the Commission on the Status of Women considered the theme of violence against women. | UN | وفي عام ٨٩٩١، نظرت لجنة مركز المرأة في موضوع العنف ضد المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين. |
This year, the theme of the seminar was the economic implications of population ageing in the ECE region. | UN | وكان موضوع الحلقة الدراسية هذا العام هو اﻵثار الاقتصادية لشيوخة السكان في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Prize competitions could be organized on the theme of sport against racism. | UN | ويمكن تنظيم مسابقات حول موضوع الرياضة ضد العنصرية، مع تقديم جوائز. |
the theme of the Note was dedicated to UNHCR's own contributions towards making protection effective. | UN | وقد تم تكريس موضوع المذكرة للمساهمات التي تقدمها المفوضية نفسها من أجل جعل الحماية فعالة. |
Volunteerism was the theme of Global Youth Service Day 2001. | UN | وكان التطوع موضوع اليوم العالمي لخدمة الشباب لعام 2001. |
As a young person I very much welcome the theme of this High-level Meeting. | UN | وبصفتي شابة، أرحب كثيراً بموضوع هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
The Commission will review the theme at its fifty-third session in 2015. | UN | وستستعرض اللجنة هذا الموضوع في دورتها الثالثة والخمسين في عام 2015. |
the theme for the Year was dialogue and mutual understanding. | UN | ووضعت للسنة الدولية شعار الحوار والتفاهم المتبادل. |
In the meantime, the Vice-Chairman undertook to consult with delegations and the High Commissioner on the title of the theme. | UN | وتعهد نائب الرئيس بأن يقوم، في غضون ذلك، باستشارة الوفود والمفوضة السامية بشأن عنوان الموضوع. |
No, Elijah, they vote on adherence to the theme, general storytelling ability, okay, and charisma, et cetera. | Open Subtitles | كلا إيلايجا, يصوتون بناء على إلتزامك بالموضوع القدرة على رواية القصة والشخصية وما إلى آخره |
Recent broadcasts have been devoted to the theme of culture. | UN | وقد كرست بعض البرامج التي بثت أخيراً لموضوع الثقافة. |
the theme of the conference is Gender in research. | UN | وموضوع المؤتمر هو نوع الجنس في مجال البحوث. |
A task force session on the theme " Towards natural disaster reduction " was organized in connection with the Pacific Science Inter-Congress at Okinawa in June 1993. | UN | ونظمت في أوكيناوا في حزيران/يونيه ١٩٩٣ دورة لفرقة عمل بعنوان " نحو الحد من الكوارث الطبيعية " ، متصلة بالمؤتمر الدولي لعلوم المحيط الهادئ. |
the theme is adolescent reproductive health for Africa's young people. | UN | وسيكون موضوعه الصحة الإنجابية للمراهقين والمراهقات من أجل الشباب في أفريقيا. |
Interactive expert panel on the theme " Gender perspectives on climate change " | UN | حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي موضوعها ' ' المنظورات الجنسانية لتغير المناخ`` |
Overall presentation of the theme: Mr. William A. Eteki Mboumoua | UN | عرض عام للموضوع: السيد ويليام أ. إيتيكي مبوموا |
:: Presentation of the video entitled Deshilando Condenas, Bordando Libertades, the theme of which is indigenous women in prison. | UN | :: عرض الفيديو المعنون تناقص العقوبات يقرِّب من الحرية، وموضوعه النساء السجينات من السكان الأصليين. |
With this in mind, she had made poverty and human rights the theme for Human Rights Day in 2006. | UN | وبعد أن وضعت هذا نصب عينيها، جعلت الفقر وحقوق الإنسان موضوعا يوم حقوق الإنسان في عام 2006. |
the theme is broad, but it is also timely. | UN | والموضوع واسع، ولكنه مطروح في الوقت المناسب أيضا. |