"the things that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشياء التي
        
    • الأمور التي
        
    • الاشياء التي
        
    • الأشياء التى
        
    • بالأشياء التي
        
    • الامور التي
        
    • الاشياء التى
        
    • الأشياء الذي
        
    • بالأمور التي
        
    • للأشياء التي
        
    • الأغراض التي
        
    • والأشياء التي
        
    • الأشياء اللتي
        
    • الأشياءَ التي
        
    • الأشياء الّتي
        
    But, more importantly, driving me to work is one of the things that gives your life purpose. Open Subtitles ولكن، الأهم من ذلك، يقود لي للعمل هي واحدة من الأشياء التي تعطي الغرض حياتك.
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    - One of the things that's so great about the show is that you'll actually learn a few things. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي تعتبر عظيمة جدا حول العرض هو أنك تتعلم بالفعل عدد قليل من الأشياء.
    Listen, of all the things that happened tonight, the one thing that I can't get out of my mind is the look on your face when you thought Open Subtitles اسمعي , من بين كل الأمور التي حدثت الليلة هناك شيء واحد لم أستطع أن أبعده عن تفكيري و هو النظرة على وجهكِ عندما ظننتِ
    Others will pay the price for the things that you've done. Open Subtitles الاخرين سوف يدفعون الثمن عن الاشياء التي قد قمت بها
    If you'd seen the things that i've seen, abe, Open Subtitles لو أنك رأيت الأشياء التي رأيتها أنا، آيب
    And for the things that happened over a century ago. Open Subtitles وعلى الأشياء التي حدثت قبل أكثر من مئة عام.
    Forming strong relationships with nature, one's self, family, community, and each other, these are the things that create profound change. Open Subtitles ولتكوين علاقات قوية مع الطبيعة، و الذات والأسرة، والمجتمع، وبعضا البعض تلك هي الأشياء التي تخلق تغييرا عميقا
    Well, the truth is, I knew you were safe, and with all the things that we had to do, Open Subtitles حسنا، الحقيقة هي، كنت أعرف أنك لم يصابوا بأذى، ومع كل الأشياء التي كان علينا أن نفعل،
    You know, all the things that he was supposed to. Open Subtitles تعرفين، كل الأشياء التي كان من المفترض ان تحدث.
    the things that I let myself do in that lab... Open Subtitles الأشياء التي أسمح لنفسي بالقيام بها في هذا المختبر
    the things that I could change just by thinking. Open Subtitles الأشياء التي يمكنني تغيير فقط عن طريق التفكير.
    It's hard to fight the things that we're afraid of. Sometimes we just need a little help. Open Subtitles من الصعوبه أن نحارب الأشياء التي نخاف منها , أحيانا نحتاج الي القليل من المساعده
    Because the things that make life worth living can't be thought here. Open Subtitles لأن الأشياء التي تجعل الحياة جديرة بأن تعاش ليست من هنا
    All the things that should be done by family. Open Subtitles جميع الأشياء التي يجب أن تقوم بها العائلة
    And what are the things that are open for discussion? Open Subtitles وما هي الأمور التي يجب أن نتناقش حولها ؟
    Do you think about the things that you do? Open Subtitles هل تفكر أبداً في هذه الأمور التي تفعلها؟
    To find the things that he was still searching for Open Subtitles للعثور على الاشياء التي كان لا يزال يبحث عنه
    I say the things that I think Muhammad would say. Open Subtitles أقول الأشياء التى أعتقد أن نبينا محمد كان سيقولها
    We're the guys who don't exist, doing the things that didn't happen, following the orders that no one gave. Open Subtitles نحن الرجال الذين لم تكن موجودة، القيام بالأشياء التي ليس عليها ان تحدث وتنفيد اوامر مجهول صاحبها
    Listen, the things that I said the other night were unforgivable, and I didn't mean any of it, and I am so, so sorry. Open Subtitles اسمعي , الامور التي قلتها لكِ البارحة لا تُغتفر وانا لم اعني ايًا منها , وانا آسفة جدًا
    I just gotta stay busy, stay focused, think about the things that I need to get done. Open Subtitles يجب على ان ابقى مشغولا ابقى بكامل تركيزى وافكر فى الاشياء التى يجب ان افعلها
    One of the things that we're trying to figure out is how Hank and Malik knew one another. Open Subtitles أحد الأشياء الذي نحاول الكشف عنه هو كيف عرف هانك و مالك أحدهم الآخر
    'Cause she's willing to do the things that you can't. Open Subtitles ‫لأنها مستعدة للقيام بالأمور التي لا تستطعن فعلها.
    the things that we do for'frequent flyer'mileage. Open Subtitles يا للأشياء التي نفعلها للحصول على تعويضات السفر
    the things that were stolen were the things that Len loved best. Open Subtitles الأشياء التي سُرقت كانت الأغراض التي يحبها "لين" أكثر من غيرها
    And now she's gotten into this, uh, line of work, and... boy, the things that police officers witness on a daily basis, it's got to take its toll. Open Subtitles والآن وصلت الى هذا خط العمل والأشياء التي يشاهدها ضباط الشرطة
    That's why she does so well when she can see the things that are being discussed. Open Subtitles لهذا هي جيده جداً عندما ترى الأشياء اللتي يتم نقاشها
    None of us can change the things that happen or what we do. Open Subtitles لا أحد منّا يُمْكِنُ أَنْ يُغيّرَ الأشياءَ التي تَحْدثُ لنا أَو ما نَفعلُها
    the things that we talked about. Open Subtitles أنّني سأحاول تذكر الأشياء الّتي تحدثنا عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus