Its coordinator is the Ukrainian Ministry of Emergency Situations. | UN | وتضطلع وزارة حالات الطوارئ الأوكرانية بدور المنسّق للبرنامج. |
However, all official documents issued by the authorities to the author are in the Ukrainian language only. | UN | ومع ذلك، فإن جميع الوثائق الرسمية التي أصدرتها السلطات لصاحب البلاغ هي باللغة الأوكرانية فقط. |
However, all official documents issued by the authorities to the author are in the Ukrainian language only. | UN | ومع ذلك، فإن جميع الوثائق الرسمية التي أصدرتها السلطات لصاحب البلاغ هي باللغة الأوكرانية فقط. |
the Ukrainian delegation aligned itself with the statement delivered on behalf of the European Union at the previous meeting. | UN | واختتم كلمته بقوله إن الوفد الأوكراني يؤيد البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة السابقة. |
Moreover, deep concern is raised because, so far, neither the Ukrainian side nor ICRC are aware of the content of the cargo. | UN | وثمة شواغل عميقة مدعاها أن محتوى هذه الشحنة غير معلوم حتى الآن لا للجانب الأوكراني ولا للجنة الدولية للصليب الأحمر. |
An international Ukrainian-Iranian workshop was also held in Kiev in 2011, which was aimed at demonstrating the capacities of the Ukrainian regional support office and establishing collaboration efforts with the Iranian regional support office in training activities. | UN | كما عُقدت في كييف، في عام 2011، حلقة عمل دولية مشتركة بين أوكرانيا وإيران، كان هدفها إظهار قدرات مكتب الدعم الإقليمي الأوكراني وإرساء جهود التعاون مع مكتب الدعم الإقليمي الإيراني في أنشطة التدريب. |
Moreover, President Yushchenko and the Ukrainian Government will continue to ensure strict national compliance with respective international obligations. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف يستمر الرئيس يوشينكو والحكومة الأوكرانية في كفالة التقيُّد الوطني الصارم بالالتزامات الدولية. |
The warehouses of the Ukrainian armed forces contained almost 1.2 million tons of rockets and munitions awaiting destruction. | UN | وتوجد في مستودعات القوات المسلحة الأوكرانية نحو 1.2 مليون طن من الصواريخ والذخائر التي يلزم تدميرها. |
As of 0400, the Russians began deploying at least three divisions, about 50,000 troops, to the Ukrainian border. | Open Subtitles | اعتبارا من 0400، بدأ الروس نشر على الأقل ثلاث شعب، حوالي 50،000 جندي، إلى الحدود الأوكرانية. |
We consider preventive measures to be an important investment in the future of the Ukrainian nation. | UN | ونعتبر التدابير الوقائية استثماراً هاماً في مستقبل الأمة الأوكرانية. |
The Court ruled that the proceedings should be suspended until the decision of the Ukrainian court on the debtor's petition to set aside the arbitral award had come into force. | UN | وحكمت المحكمة بضرورة تعليق الإجراءات إلى أن يبدأ نفاذ قرار المحكمة الأوكرانية بشأن التماس المدين لإلغاء قرار التحكيم. |
As a result Ukraine is preparing to host the UNMAS expert mission to the Ukrainian destruction facilities. | UN | ونتيجة لذلك، تستعد أوكرانيا لاستضافة بعثة الخبراء التي توفدها هذه الدائرة إلى المرافق الأوكرانية لتدمير الألغام. |
As of today there are no strategic and tactical nuclear weapons in the Ukrainian territory. | UN | واعتبارا من اليوم ليست هناك أية أسلحة نووية استراتيجية أو تكتيكية في الأراضي الأوكرانية. |
Since 2009 her Government had been implementing an action plan for integration of recognized refugees into the Ukrainian community. | UN | وقالت إن حكومتها أخذت منذ عام 2009 تنفذ خطة عمل لإدماج اللاجئين المعترف بهم في المجتمع الأوكراني. |
In the discussion, the representative of Austria stated that Austria would support neither the Ukrainian nor the Bulgarian transliteration system. | UN | وأثناء المناقشة، أكد ممثل النمسا أن النمسا لن تؤيد لا النظام البلغاري ولا الأوكراني لنقل الحروف بين اللغات. |
Head of the Ukrainian delegation at the forty-fifth, forty-sixth and forty-seventh sessions of the Commission on Human Rights. | UN | رئيس الوفد الأوكراني في الدورات 45 و 46 و 47 للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
He's behind the bill sending aid to the Ukrainian military. | Open Subtitles | كان وراء مشروع قانون ارسال مساعدات الى الجيش الأوكراني |
If the Science Center is at 12:00, the Ukrainian president was struck in the head around 10:00. | Open Subtitles | لو كان مركز العلوم من جهة الشمال فقد ضُرِب الرئيس الأوكراني من جهة الشمال الغربي |
A test fragment of the Ukrainian GNSSbased positioning-timing navigation system was demonstrated. | UN | وأجري اختبار جزء من نظام الملاحة لتحديد الموقع والتوقيت في أوكرانيا القائم على أساس النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
That is a brief review of the Ukrainian position on the main issues on the disarmament agenda. | UN | تلك صيغة موجزة لموقف أوكرانيا إزاء المسائل الرئيسية المدرجة في جدول أعمال نزع السلاح. |
The famine resulted from Joseph Stalin's policy against the Ukrainian peasantry. | UN | لقد جاءت هذه المجاعة نتيجة لسياسة جوزيف ستالين ضد الفلاحين الأوكرانيين. |
In recent years the living standard of the Ukrainian people has fallen sharply. | UN | وقد انخفض في السنوات اﻷخيرة مستوى معيشة الشعب الاوكراني بشكل حاد. |
He presents with the Ukrainian president, then they take a tour inside. | Open Subtitles | سوف يقابل الرئيس الأوكرانى ثم سيأخذون جولة بالداخل |
That the Ukrainian soldiers were departing for the Middle East with the solely peaceful mission to save lives, rather than participate in the hostilities. | UN | فقد أُرسل الجنود الأوكرانيون إلى الشرق الأوسط ومهمتهم السلمية الوحيدة إنقاذ الأرواح وليس المشاركة في القتال. |
In Ukraine, marriage and family relations are governed by the Ukrainian Code on Marriage and the Family. | UN | في أوكرانيا، ينظﱠم الزواج والعلاقات اﻷسرية بموجب القانون اﻷوكراني بشأن الزواج واﻷسرة. |
They betrayed the Ukrainian nation. | Open Subtitles | لقد خانوا الأمة الأوكرانيّة |
He claims that there were seven decisions by the Ukrainian courts, all of which had dismissed his claims. | UN | ويدعي صاحب الشكوى أن هناك سبعة قرارات صادرة عن محاكم أوكرانية تتضمن جميعها رفضاً لادعاءاته. |
I also urge other delegations to follow the Ukrainian example and to take even less time than expected. | UN | وأحث الوفود على أن تقتدي بأوكرانيا فتستغرق وقتا أقل من المتوقع. |
the Ukrainian Government has taken the basic decision to shut that plant down. | UN | فقد اتخذت حكومة اوكرانيا القرار المبدئي اﻷساسي بوقف العمل في هذه المحطة. |
the Ukrainian Institute of Scientific, Technical and Economic Information has concluded bilateral agreements with information centres in Poland, the Czech Republic, Slovakia, Bulgaria, Romania and China. | UN | وأبرم المعهد اﻷوكراني للمعلومات العلمية والتقنية والاقتصادية اتفاقات ثنائية مع مراكز إعلامية في بولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وبلغاريا ورومانيا والصين. |