"the voluntary fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • صندوق التبرعات
        
    • لصندوق التبرعات
        
    • صندوق الأمم المتحدة للتبرعات
        
    • وصندوق التبرعات
        
    • الصندوق الطوعي
        
    • بصندوق التبرعات
        
    • صندوق تبرعات
        
    • لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات
        
    • الصندوق الاستئماني للتبرعات
        
    • والصندوق الطوعي
        
    • صندوق للتبرعات
        
    • صندوقا للتبرعات
        
    • من الصندوق التطوعي
        
    In the meantime, States should increase their contributions to the Voluntary Fund. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تزيد الدول مساهماتها في صندوق التبرعات.
    Information on the Voluntary Fund for Financial and Technical assistance can be found in the following link: UN ويمكن الحصول على المعلومات بشأن صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية من العنوان الشبكي التالي:
    His Government would continue to support its activities through contributions to the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance. UN وأعلن أن حكومة بلاده ستواصل دعم أنشطة المفوضية من خلال مساهمتها في صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية.
    Algeriab Liechtensteinb Contributions pledged or paid to the Voluntary Fund to UN التبرعات المعقودة أو المسددة لصندوق التبرعات لتقديم المساعدة في تكاليف
    the Voluntary Fund for the International Decade was financing the fellowship programme. UN ويتم تمويل برنامج الزمالات من صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين.
    Projects are also subject to an external appraisal system through the Board of Trustees of the Voluntary Fund for Technical Cooperation (VFTC). UN تخضع المشاريع أيضاً لنظام تقييم خارجي عن طريق مجلس أمناء صندوق التبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    These resources enable OHCHR to implement projects globally in accordance with the mandate of the Voluntary Fund. UN وتمكّن هذه الموارد المفوضية من تنفيذ المشاريع على الصعيد العالمي استنادا إلى ولاية صندوق التبرعات.
    He stressed the importance of the Voluntary Fund that had, since its establishment, provided assistance to about 1,000 indigenous representatives. UN وشدد على أهمية صندوق التبرعات الذي قدّم، منذ إنشائه، مساعدة لنحو 000 1 ممثل من ممثلي الشعوب الأصلية.
    It commended Member States which had contributed to the Voluntary Fund. UN وأشارت إلى أنها تثني على الدول الأعضاء التي ساهمت في صندوق التبرعات.
    Practical implications of a change in the mandate the Voluntary Fund for Indigenous Populations UN الآثار العملية المترتبة على إجراء تغيير في ولاية صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    The Board also suggested that the experience of the Voluntary Fund be taken into account for the administration of the universal periodic review funds. UN كما اقترح المجلس مراعاة الخبرة التي اكتسبها صندوق التبرعات لإدارة صناديق الاستعراض الدوري الشامل.
    The travel grants amounted to an approximate total US$ 412,000. This means that the Voluntary Fund was only able to support 15 per cent of the total number of requests. UN وبلغت منح السفر بمجموعها قرابة 000 412 دولار أمريكي، مما يعني أن صندوق التبرعات لم يستطع توفير الدعم إلا لنسبة 15 في المائة من مجموع عدد الطلبات.
    The President also called upon States for that purpose to make contributions to the Voluntary Fund. UN ولتحقيق هذا الهدف دعا الرئيس الدول إلى تقديم تبرعات إلى صندوق التبرعات.
    The Coordinator of the Voluntary Fund serves as secretary to the Board. UN ويقوم منسق صندوق التبرعات بوظيفة أمين المجلس.
    The Annual Appeal includes projects to be funded by the Voluntary Fund for Technical Cooperation. UN ويشمل النداء السنوي مشاريع يموِّلها صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    The Coordinator of the Voluntary Fund serves as secretary to the Board. UN ويقوم منسق صندوق التبرعات بوظيفة أمين المجلس.
    the Voluntary Fund is administered by the SecretaryGeneral with the advice of a five-member Board of Trustees. UN ويدير الأمين العام صندوق التبرعات ويقدم له المشورة في ذلك مجلس أمناء مؤلف من 5 أعضاء.
    Total contributions and pledges to the Voluntary Fund in 1998 amounted to a record amount of US$ 10.9 million. UN وبلغ اجمالي التبرعات والتعهدات المعلنة لصندوق التبرعات في عام 1998 مبلغاً قياسياً هو 10.9 مليون دولار أمريكي.
    the Voluntary Fund for Indigenous Populations provided assistance to 78 representatives of indigenous organizations to enable them to participate in the Forum. UN وقدَّم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين المساعدة إلى 78 ممثلاً لمنظمات الشعوب الأصلية لتمكينهم من المشاركة في المنتدى.
    Support will continue to be given to the Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery and the Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN وسيستمر تقديم الدعم إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المعني بأشكال الرق المعاصرة وصندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    The Group of 77 and China thus urged Member States to contribute generously to the Voluntary Fund for the Review Conference. UN ومن ثم فإن مجموعة الــ 77 والصين تحثّ الدول الأعضاء على الإسهام بسخاء في الصندوق الطوعي المعني بالمؤتمر الاستعراضي.
    information relating to the Voluntary Fund for the International Decade and the report of the Advisory Group UN بصندوق التبرعات للعقد الدولي وتقرير الفريق الاستشاري
    Projects are also subject to an external appraisal system through the Board of Trustees of the Voluntary Fund for Technical Cooperation (VFTC). UN تخضع المشاريع أيضاً لنظام تقييم خارجي عن طريق مجلس أمناء صندوق تبرعات التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    14. Appeals to all Governments, organizations and individuals in a position to do so to support the Decade by contributing to the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People; UN 14- تناشد جميع الحكومات والمنظمات والأفراد القادرين على دعم العقد بالتبرع لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم أن يفعلوا ذلك؛
    1995/53 Advisory services and the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights UN ١٩٩٥/٥٣ الخدمات الاستشارية والصندوق الطوعي للتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان
    The resolutions Japan had sponsored in that area already had had tangible results, such as the Voluntary Fund for the promotion of South-South cooperation established within UNDP. UN وقال إن القرارات التي أيدها اليابان في هذا الصدد أفضت إلى نتائج ملموسة، مثلما يدل على ذلك، خصوصا، إنشاء صندوق للتبرعات من أجل تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب، برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    123. The Forum expresses its satisfaction with the establishment by the General Assembly of the Voluntary Fund for the Permanent Forum and calls upon Governments, foundations and others to give generously to the Fund in order to promote the work of the Forum. UN 123 - يعرب المنتدى عن ارتياحه لإنشاء الجمعية العامة صندوقا للتبرعات للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ويدعو الحكومات والمؤسسات وغيرها إلى التبرع بسخاء للصندوق من أجل تعزيز عمل المنتدى.
    OHCHR is also establishing a mechanism to support follow-up on the basis of the funding provided by the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for implementation of the universal periodic review. UN وتعمل المفوضية أيضاً على إنشاء آلية لدعم المتابعة على أساس التمويل المقدم من الصندوق التطوعي للمساعدة المالية والتقنية لتنفيذ الاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus