"the voters" - Traduction Anglais en Arabe

    • الناخبين
        
    • الناخبون
        
    • المصوتين
        
    • للناخبين
        
    • المصوتون
        
    • المصوّتين
        
    • من الذين أدلوا بصوتهم
        
    • ممن أدلوا بأصواتهم
        
    • النّاخبين
        
    • الناخبيين
        
    • الذين أدلوا بأصواتهم
        
    • للمصوتين
        
    • ناخبين
        
    Protection from terrorism, sure, but the voters see even greater dangers. Open Subtitles ،الحماية من الإرهاب طبعاً لكن الناخبين يرون مخاطر أكثر أهمية
    I got Curly up from 3 percent of the voters to 11. Open Subtitles لقد رفعت المجعد من 3 بالمئة إلى 11 بالمئة من الناخبين
    She says they might divide the voters who seek actual change. Open Subtitles وتقول بأنه من الممكن تقسيم الناخبين الذين يسعون للتغيير الحقيقي
    Kara-- Why Should I Expect the voters To Understand Open Subtitles كارا لماذا علي أن أتوقع أن الناخبون سيفهمون
    When the majority of the voters favor the dismissal of a judge, he/she shall be dismissed. UN وإذا أيدت غالبية المصوتين طُرد أحد القضاة، طرد هذا القاضي.
    It would doubtless be better for the parties to be less numerous but stronger, but that was a matter for the voters to decide. UN ومن المستصوب بالتأكيد أن تكون اﻷحزاب أقل عدداً لكنها أقوى. وأياً كان اﻷمر فإن للناخبين أن يقرروا.
    You think the voters are gonna go for that? Open Subtitles أتعتقدين أن المصوتون سوف يوافقون على ذلك ؟
    the voters' list is open to scrutiny of the pubic; votes are counted at the place of poll and the results publicly posted at the polling stations. UN وقائمة الناخبين مفتوحة للتدقيق العام؛ وتحسب الأصوات في مكان التصويت كما تُنشر النتائج علناً في مراكز الاقتراع.
    the voters who voted for our party have placed enormous confidence in us. UN إن الناخبين الذين صوتوا لصالح حزبنا، قد منحونا ثقة عظيمة.
    The management of a voter register database, printing, exhibition and updating of the voters' rolls will take place after the establishment of the voter roll UN ستدار قاعدة بيانات خاصة بسجل الناخبين، بالإضافة إلى طبع قوائم الناخبين ونشرها واستكمالها، بعد إعداد قائمة الناخبين
    the voters list would be revised for which a working group has been established and a methodology for revision would be developed. UN وقوائم الناخبين سيتم تنقيحها، ولتلك الغاية تم إنشاء فريق عامل وسيتم استنباط منهجية لذلك الغرض.
    The dispute over the voters list has created a crisis of confidence and polarized not only the main political actors but also the population. UN وأثار الخلاف بشأن قائمة الناخبين أزمة ثقة ولم يستقطب الأطراف السياسية المؤثرة الرئيسية فحسب بل السكان أيضاً.
    the voters list is likely to be published by the Independent Electoral Commission early next week. UN ويرجَّح أن تنشر اللجنة الانتخابية المستقلة قائمة الناخبين مطلع الأسبوع المقبل.
    The parties agreed that all Ivorian citizens of voting age may be registered on the voters list. UN واتفقت الأطراف على أنه يجوز لجميع مواطني كوت ديفوار الذين بلغوا سن التصويت أن يسجلوا على قائمة الناخبين.
    It recalls that the Special Representative of the Secretary General will certify the voters list explicitly. UN ويشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام سيصدق صراحة على قائمة الناخبين.
    Finally, with regard to electoral activities, limited technical, operational and logistical support will be provided for the update of the voters register. UN وأخيراً، وفيما يتعلق بالأنشطة الانتخابية، سيقدم دعم تقني وتشغيلي ولوجستي محدود لاستكمال سجل الناخبين.
    She wants the voters to see your male aggressive side. Open Subtitles إنها تريد أن يرى الناخبون الجانب الرجولي العنيف الفظ
    A year ago, my enemies thought by now I'd be impeached because, like you, they underestimate me and the voters. Open Subtitles منذُ سَنةٍ مَضَت ظَنَّ أعدائي أني سأكونُ قَد عُزِلت بهذا الوٌقت لأنهُم، مِثلُك، قَلَلوا من شأني و الناخبون
    When registering the voters it would be important to bear in mind that the military occupation had considerably changed the composition of the resident population. UN وعند تسجيل المصوتين من المهم أن يؤخذ في الحسبان أن الاحتلال العسكري غير تغييرا كبيرا تكوين السكان المقيمين.
    Overall, the problem I'm seeing is that the voters would be happy with either of you. Open Subtitles المشكلة التي أراها إجمالاً هي أن المصوتين سيكونون سعداء مع أي منكما
    The confirmations, appeals and challenges period allowed voters the chance to check the voters' list for accuracy. UN وسمحت تلك العمليات للناخبين بالاطلاع على القوائم الانتخابية والتأكد من دقتها.
    Because the voters, to use a technical political term, gave you the stanky boot. Open Subtitles لأن المصوتون ولأستخدم المصطلح السياسي لوصف مافعلوا طردوكي بأستخدام الجزمة القذرة ولكن سأبقي مالكي بأمان , ياطفلتي
    I think our message is resonating with the voters. Open Subtitles أجل، أظنّ رسالتنا لاقت استجابة من المصوّتين.
    Ninety-five per cent of the voters in the referendum favoured the first option, namely, an island council having financial and managerial responsibility for the services provided to the island. UN وحبّذ 95 في المائة من الذين أدلوا بصوتهم في الاستفتاء الخيار الأول، أي تشكيل مجلس للجزيرة يضطلع بمسؤوليات مالية وإدارية عن الخدمات المقدّمة للجزيرة.
    Ninety-five per cent of the voters in the referendum favoured the first option, namely, an island council having financial and managerial responsibility for the services provided to the island. UN وحبذ 95 في المائة ممن أدلوا بأصواتهم في الاستفتاء الخيار الأول، أي تشكيل مجلس في الجزيرة يضطلع بمسؤوليات مالية وإدارية عن الخدمات المقدمة للجزيرة.
    It would put your face in front of the voters after all, most people vote for the most famous name on the ballot. Open Subtitles سيظهر هذا وجهك أمام النّاخبين ، برغم كلّ شيء يصوّت معظم النّاس بدرجة أكبر للإسم المشهور على بطاقة الاقتراع
    Negotiations have been steamrolled - over the heads of the voters - and the ensuing frustration may result in violent reactions. Open Subtitles تعجيل المفاوضات على رؤوس الناخبيين والإحباط الذي يلي ذلك قد يؤدي إلى ردود فعل عنيفة
    It is estimated that between 50 and 60 per cent of the voters were women. UN ويقدر أن النساء شكلن نسبة 50 إلى 60 في المائة من الذين أدلوا بأصواتهم.
    It'll be easier for the voters to get behind you if you make it clear you're part of their community. Open Subtitles سيكون من السهل للمصوتين الاصطفاف خلفك لو جعلت الامر واضحا ستكون جزءا من مجتمعهم
    He submitted certified written statements from the voters whose signatures were considered to be invalid in support of his position. UN وقدم مذكرات خطية معتمدة من ناخبين اعتبرت توقيعاتهم باطلة دعماً لموقفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus