In contrast, many Palestinian villages which are currently in the Jerusalem municipality are placed outside the wall and thus separated from Jerusalem. | UN | وفي المقابل، فإن قرى فلسطينية كثيرة توجد حالياً في بلدية القدس وُضعت خارج نطاق الجدار وفُصلت من ثم عن القدس. |
About 25 per cent of the 253,000 Palestinians living in East Jerusalem have been cut off from the city by the wall. | UN | وقد عزل الجدار عن المدينة قرابة 25 في المائة من الفلسطينيين الذين يعيشون في القدس الشرقية وعددهم 000 253 شخص. |
This has created closed areas: 10.1 per cent of West Bank and East Jerusalem land lies between the wall and the Green Line. | UN | وقد أنشأ هذا الوضع مناطق مقفولة: إذ تقع 10.1 في المائة من أراضي الضفة الغربية والقدس الشرقية بين الجدار والخط الأخضر. |
It also had no toilet and the detainee urinated against the wall. | UN | كما لا يوجد في الزنزانة مرحاض، والشخص المحتجز يتبول قبالة الحائط. |
Number Two. Tilt backwards, feet against the wall. Come on. | Open Subtitles | رقم 2, أنحني إلى الخلف وضع قدميك نحو الحائط |
Furthermore, the wall being constructed by Israel in the occupied Palestinian territory was a mass crime against innocent people. | UN | وفضلا عن ذلك، يمثل الجدار الذي تقيمه إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة جريمة جماعية ضد شعب برئ. |
About 65,000 Palestinians affected by the construction of the wall had been reached out to by the Office. | UN | وقد مد مكتب السجل يد المساعدة إلى حوالي 000 65 من الفلسطينيين المتضررين من بناء الجدار. |
the wall's route included territory that made up nearly 10 per cent of West Bank and in which some 85,000 settlers resided. | UN | وأضافت أن الجدار يمر بأراض تمثل ما يقرب من 10 في المائة من الضفة الغربية ويقيم بها نحو 000 85 من المستوطنين. |
Fifthly, in constructing the wall, the use of public or unused land has always been the highest priority. | UN | خامسا، إن استخدام الأراضي العامة والأراضي غير المستغلة في بناء الجدار كانت له الأولوية القصوى دائما. |
Furthermore, the building of the wall shows Israel's true position against a genuine peace process. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن بناء هذا الجدار يكشف حقيقة الموقف الإسرائيلي الرافض لعملية سلام حقيقية. |
We remain fearful of the inevitable damaging and dangerous consequences if the wall were to continue along its planned route. | UN | وما زلنا نخشى التداعيات الضارة والخطيرة التي لا مفر منها في حالة استمرار الجدار في المسار المخطط له. |
With the wall, there can be no road map and, with the wall, there can be no hope for any peace. | UN | فلا يمكن مع الجدار أن تكون هناك خريطة طريق، ولا يمكن معه أن يكون هناك أمل في أي سلام. |
Some 875,000 Palestinians in the West Bank, 38 per cent of the population, have been affected by the wall. | UN | وقد تأثر بهذا الجدار نحو 000 875 فلسطيني في الضفة الغربية يشكلون 38 في المائة من السكان. |
The Secretary-General has further remarked that the wall threatens the future establishment of a viable and independent Palestinian State. | UN | ولاحظ الأمين العام أيضاً أن الجدار يهدد إنشاء دولة فلسطينية مستقلة تتوفر لها مقومات البقاء في المستقبل. |
Israel clearly wants land, not people. Hence the construction of the wall around villages, leaving land on its westward side to Israel. | UN | ومن الواضح أن إسرائيل تريد الأراضي وليس الناس، ولذلك كان بناء الجدار حول القرى حتى تستحوذ إسرائيل على جانبها الغربي. |
I mean anything, anything to fucking nail the fucking bitch to the wall, and I fucking knew it! | Open Subtitles | أي شيء أي شيء لعين لإغتصاب هذه الساقطة اللعينه حتى وإن كان على الحائط أنا أعرفها |
Listen, I may not like how you got your name on the wall, but that doesn't mean it shouldn't be up there. | Open Subtitles | اسمع، قد تكون طريقة وصول اسمك إلى الحائط غير محبذة بالنسبة لي ولكنّ ذلك لا يعني أنّك لا تستحقّ ذلك |
You were standing, facing the wall, kicking it, getting madder and madder. | Open Subtitles | و ها أنت هُناك كُنت تقف،في مواجهة الحائط تضربه،و تزداد غضباً |
The revised route reduces the total length of the wall by 16 km from 638 km to 622 km. | UN | ويؤدي المسار المعدل إلى تقليص الطول الإجمالي للجدار بما مقداره 16 كيلومتراً من 638 إلى 622 كيلومتراً. |
When several witnesses behave in this manner, the wall of silence is evidently a strategy of calculated deception. | UN | وعندما يتصرف عدة شهود بهذه الطريقة فإن جدار الصمت هذا يدل بوضوح على استراتيجية خداع مقصود. |
I could punch through the wall and tap POTUS on the shoulder. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَضْربَ خلال الحائطِ وحنفية الرئيس على الكتفِ. |
Last week's big news was Jimmy Bly's close brush with the wall. | Open Subtitles | من اخبار الاسبوع الماضي الهامة جيمــي بلاي كاد أن يصتدم بالحائط |
There were no deaths or injuries, but the wall was damaged for some metres and some windows were broken in the building. | UN | ولم ينجم عن الحادث وفيات أو إصابات إلا أن أضرارا لحقت بالجدار على طول أمتار قليلة وتكسرت بعض نوافذ المبنى. |
the wall prevents children from going to school. | UN | والجدار يمنع الأطفال من الذهاب إلى المدرسة. |
Work on the wall had been suspended two weeks earlier. | UN | وكانت أعمال بناء السور قد أوقفت قبل ذلك بأسبوعين. |
You do it when your back's against the wall and there's no way out... like if the girl's pregnant. | Open Subtitles | ما العبرة ؟ تفعلها لما يكون ظهرك للحائط ولامخرج لك من هناك كمثال أن تكون الفتاة حاملا |
Questioned about a PRD sign on the wall of his house. | UN | استُجوب عن شارة لحزب الثورة الديمقراطية كانت علــى حائط بيته. |
The office carpets were almost entirely ruined, some water coolers were pulled from the wall and there had been flooding and water leakage. | UN | وكانت بُسط المكاتب قد أتلفت بالكامل تقريباً بينما انتزعت بعض مبردات المياه من الجدران وتسربت المياه وغمرت الأرض. |
Furthermore, the wall being constructed by Israel in the Occupied Palestinian Territory was a mass crime against innocent people. | UN | وفضلا عن ذلك، فالجدار الذي تبنيه إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة جريمة جماعية في حق الأبرياء. |
The media plays a significant role in breaking the wall of silence which normally envelops cases of violence in the family, at school and in institutions. | UN | وتلعب وسائل الإعلام دوراً هاماً في كسر حاجز الصمت الذي كان يغلف قضايا العنف داخل الأسرة وداخل المدرسـة ومؤسسات المجتمع. |
Okay, well, they were taking up all the wall space. | Open Subtitles | حسناً , لقد كانت تاخذ كل المساحة من الحائظ |