"the wall" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجدار
        
    • الحائط
        
    • للجدار
        
    • جدار
        
    • الحائطِ
        
    • بالحائط
        
    • بالجدار
        
    • والجدار
        
    • السور
        
    • للحائط
        
    • حائط
        
    • الجدران
        
    • فالجدار
        
    • حاجز
        
    • الحائظ
        
    In contrast, many Palestinian villages which are currently in the Jerusalem municipality are placed outside the wall and thus separated from Jerusalem. UN وفي المقابل، فإن قرى فلسطينية كثيرة توجد حالياً في بلدية القدس وُضعت خارج نطاق الجدار وفُصلت من ثم عن القدس.
    About 25 per cent of the 253,000 Palestinians living in East Jerusalem have been cut off from the city by the wall. UN وقد عزل الجدار عن المدينة قرابة 25 في المائة من الفلسطينيين الذين يعيشون في القدس الشرقية وعددهم 000 253 شخص.
    This has created closed areas: 10.1 per cent of West Bank and East Jerusalem land lies between the wall and the Green Line. UN وقد أنشأ هذا الوضع مناطق مقفولة: إذ تقع 10.1 في المائة من أراضي الضفة الغربية والقدس الشرقية بين الجدار والخط الأخضر.
    It also had no toilet and the detainee urinated against the wall. UN كما لا يوجد في الزنزانة مرحاض، والشخص المحتجز يتبول قبالة الحائط.
    Number Two. Tilt backwards, feet against the wall. Come on. Open Subtitles رقم 2, أنحني إلى الخلف وضع قدميك نحو الحائط
    Furthermore, the wall being constructed by Israel in the occupied Palestinian territory was a mass crime against innocent people. UN وفضلا عن ذلك، يمثل الجدار الذي تقيمه إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة جريمة جماعية ضد شعب برئ.
    About 65,000 Palestinians affected by the construction of the wall had been reached out to by the Office. UN وقد مد مكتب السجل يد المساعدة إلى حوالي 000 65 من الفلسطينيين المتضررين من بناء الجدار.
    the wall's route included territory that made up nearly 10 per cent of West Bank and in which some 85,000 settlers resided. UN وأضافت أن الجدار يمر بأراض تمثل ما يقرب من 10 في المائة من الضفة الغربية ويقيم بها نحو 000 85 من المستوطنين.
    Fifthly, in constructing the wall, the use of public or unused land has always been the highest priority. UN خامسا، إن استخدام الأراضي العامة والأراضي غير المستغلة في بناء الجدار كانت له الأولوية القصوى دائما.
    Furthermore, the building of the wall shows Israel's true position against a genuine peace process. UN وفضلا عن ذلك، فإن بناء هذا الجدار يكشف حقيقة الموقف الإسرائيلي الرافض لعملية سلام حقيقية.
    We remain fearful of the inevitable damaging and dangerous consequences if the wall were to continue along its planned route. UN وما زلنا نخشى التداعيات الضارة والخطيرة التي لا مفر منها في حالة استمرار الجدار في المسار المخطط له.
    With the wall, there can be no road map and, with the wall, there can be no hope for any peace. UN فلا يمكن مع الجدار أن تكون هناك خريطة طريق، ولا يمكن معه أن يكون هناك أمل في أي سلام.
    Some 875,000 Palestinians in the West Bank, 38 per cent of the population, have been affected by the wall. UN وقد تأثر بهذا الجدار نحو 000 875 فلسطيني في الضفة الغربية يشكلون 38 في المائة من السكان.
    The Secretary-General has further remarked that the wall threatens the future establishment of a viable and independent Palestinian State. UN ولاحظ الأمين العام أيضاً أن الجدار يهدد إنشاء دولة فلسطينية مستقلة تتوفر لها مقومات البقاء في المستقبل.
    Israel clearly wants land, not people. Hence the construction of the wall around villages, leaving land on its westward side to Israel. UN ومن الواضح أن إسرائيل تريد الأراضي وليس الناس، ولذلك كان بناء الجدار حول القرى حتى تستحوذ إسرائيل على جانبها الغربي.
    I mean anything, anything to fucking nail the fucking bitch to the wall, and I fucking knew it! Open Subtitles أي شيء أي شيء لعين لإغتصاب هذه الساقطة اللعينه حتى وإن كان على الحائط أنا أعرفها
    Listen, I may not like how you got your name on the wall, but that doesn't mean it shouldn't be up there. Open Subtitles اسمع، قد تكون طريقة وصول اسمك إلى الحائط غير محبذة بالنسبة لي ولكنّ ذلك لا يعني أنّك لا تستحقّ ذلك
    You were standing, facing the wall, kicking it, getting madder and madder. Open Subtitles و ها أنت هُناك كُنت تقف،في مواجهة الحائط تضربه،و تزداد غضباً
    The revised route reduces the total length of the wall by 16 km from 638 km to 622 km. UN ويؤدي المسار المعدل إلى تقليص الطول الإجمالي للجدار بما مقداره 16 كيلومتراً من 638 إلى 622 كيلومتراً.
    When several witnesses behave in this manner, the wall of silence is evidently a strategy of calculated deception. UN وعندما يتصرف عدة شهود بهذه الطريقة فإن جدار الصمت هذا يدل بوضوح على استراتيجية خداع مقصود.
    I could punch through the wall and tap POTUS on the shoulder. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَضْربَ خلال الحائطِ وحنفية الرئيس على الكتفِ.
    Last week's big news was Jimmy Bly's close brush with the wall. Open Subtitles من اخبار الاسبوع الماضي الهامة جيمــي بلاي كاد أن يصتدم بالحائط
    There were no deaths or injuries, but the wall was damaged for some metres and some windows were broken in the building. UN ولم ينجم عن الحادث وفيات أو إصابات إلا أن أضرارا لحقت بالجدار على طول أمتار قليلة وتكسرت بعض نوافذ المبنى.
    the wall prevents children from going to school. UN والجدار يمنع الأطفال من الذهاب إلى المدرسة.
    Work on the wall had been suspended two weeks earlier. UN وكانت أعمال بناء السور قد أوقفت قبل ذلك بأسبوعين.
    You do it when your back's against the wall and there's no way out... like if the girl's pregnant. Open Subtitles ما العبرة ؟ تفعلها لما يكون ظهرك للحائط ولامخرج لك من هناك كمثال أن تكون الفتاة حاملا
    Questioned about a PRD sign on the wall of his house. UN استُجوب عن شارة لحزب الثورة الديمقراطية كانت علــى حائط بيته.
    The office carpets were almost entirely ruined, some water coolers were pulled from the wall and there had been flooding and water leakage. UN وكانت بُسط المكاتب قد أتلفت بالكامل تقريباً بينما انتزعت بعض مبردات المياه من الجدران وتسربت المياه وغمرت الأرض.
    Furthermore, the wall being constructed by Israel in the Occupied Palestinian Territory was a mass crime against innocent people. UN وفضلا عن ذلك، فالجدار الذي تبنيه إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة جريمة جماعية في حق الأبرياء.
    The media plays a significant role in breaking the wall of silence which normally envelops cases of violence in the family, at school and in institutions. UN وتلعب وسائل الإعلام دوراً هاماً في كسر حاجز الصمت الذي كان يغلف قضايا العنف داخل الأسرة وداخل المدرسـة ومؤسسات المجتمع.
    Okay, well, they were taking up all the wall space. Open Subtitles حسناً , لقد كانت تاخذ كل المساحة من الحائظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus